background image

chargeur se met à clignoter. Après 1 heure environ, le témoin lumineux  reste 

fixe, c.à.d. que l’accu est chargé. L’accu n’atteindra sa capacité maximum 

qu’après plusieurs chargements.

2.2.  Choix des outils de cintrage
 

ROLLER’S Arco, ROLLER’S Akku-Arco

 

Emboîter la forme de cintrage (1) correspondant au diamètre du tube sur 

l'entraîneur à quatre-pans (2) (fig.1). Le trou de positionnement de la forme de 

cintrage ne permet l'emboîtement de cette dernière que par une seule face. 

Choisir également la pièce coulissante (3) correspondant au diamètre du tube 

qui sera retenu par la goupille de fixation (4).

 

ROLLER’S Arco 50, Ø 35–50

 

Emboîter la forme de cintrage (1) correspondant au diamètre du tube sur 

l'entraîneur à quatre-pans (12) (fig.1). Le trou de positionnement de la  forme 

de cintrage ne permet l'emboîtement de cette dernière que par une seule  face. 

Préparer la pièce coulissante (3), le support (11) et la goupille de fixation (4) 

correspondant à la dimension du tube.

 

ROLLER’S Arco 50, Ø 10–40

 

Enlever le carré d’entraînement (12) et introduire le carré d’entraînement (14) 

dans la machine d’entraînement. Emboîter la forme de cintrage (1) correspon-

dant au diamètre du tube sur l'entraîneur à quatre-pans (14) (fig.1). Le trou de 

positionnement de la  forme de cintrage ne permet l'emboîtement de cette 

dernière que par une seule  face. Préparer la pièce coulissante (3), le support 

(13) et la goupille de fixation (4) correspondant à la dimension du tube.

 

Pour chaque cintrage avec ROLLER’S Arco 50, dans tous les diamètres, 

fixer impérativement le support 35 – 50 (11) ou le support 10 – 40 (13) 

au-dessus de la forme et de la contre-forme. Jusqu’au diamètre 24 R75 

(¾” R75), utiliser également le renfort inférieur (15). Placer le bout arrondi 

du support inférieur sous le carré d’entraînement (14) et le fixer sur le 

carter de la machine d’entraînement en insérant la goupille (16) dans 

l’alésage situé à l’extrémité de la plaque (cf. 3.1).

 

Toute opération de cintrage réalisée sans la mise en place du support 

peut entraîner des dommages irréversibles sur la machine  d’entraînement.

3.  Fonctionnement

3.1.  Mode opératoire

 

Pousser l’inverseur de sens de rotation (7) vers la droite: marche AV. Actionner 

 l'interrupteur 8 tout en empoignant la poignée moteur (9). La forme de cintrage 

(1) venant en sens horaire, dans sa position initiale contre la butée  fixe. Lâcher 

l'interrupteur juste avant l'atteinte de la butée fixe, afin que celle-ci soit tamponnée 

en fin de course, c'est-à-dire sans surcharge inutile de l'accouplement à friction. 

Pousser l’inverseur de sens de rotation (7) vers la gauche: marche AR. Insérer 

le tube dans la forme de cintrage de sorte que l'extrémité du  tube dépasse 

d'environ 10 mm l'entraîneur (10). Pour les diamètres 22 à 50 mm, le tube est 

à presser dans la gorge de la forme de cintrage.  Placer la pièce coulissante 

(3) correspondante et enficher la goupille de fixation (4) dans le trou corres-

pondant sur l’appareil.

 

Pour chaque cintrage avec ROLLER’S Arco 50, dans tous les diamètres, 

fixer impérativement le support 35 – 50 (11) ou le support 10 – 40 (13) 

au-dessus de la forme et de la contre-forme. Jusqu’au diamètre 24 R75 

(¾” R75), utiliser également le renfort inférieur (15). Placer le bout arrondi 

du support inférieur sous le carré d’entraînement (14) et le fixer sur le 

carter de la machine d’entraînement en insérant la goupille (16) dans 

l’alésage situé à l’extrémité de la plaque (cf. 3.1).

 

Toute opération de cintrage réalisée sans la mise en place du support 

peut entraîner des dommages irréversibles sur la machine  d’entraînement.

 

Il faut cependant veiller à ce que la goupille de fixation (4) soit emboîtée dans 

l'alésage de positionnement de gauche (5) pour les tubes jusqu'à 22 mm et 

dans celui de droite (6) pour les  tubes jusqu'à 28 mm.

 

Actionner l'interrupteur (8) et le cintrage du tube s'effectue. Vers la fin du  cintre 

à obtenir, n'actionner que très légèrement l'interrupteur. C'est  ainsi que peut 

être atteint en douceur et avec précision le cintre choisi. Chaque forme est 

pourvue d'une graduation, permettant ainsi, avec le repère sur la pièce coulis-

sante, la réalisation précise de coudes jusqu'à 180°/ Arco 50 jusqu'à 90°. 

Remarquez que la tension du matériau diffère en fonction du matériau utilisé. 

En réalisant un coude de 180° / Arco 50 un coude de 90° et que la position 

finale est atteinte, l'accouplement à friction entre en  action. Lâcher 

aussitôt

 

l'interrupteur. Pousser l’inverseur de sens de rotation (7) vers la  droite: marche 

AV. Faire revenir en arrière la forme de  cintrage de quelques degrés, en 

 actionnant légèrement l'interrupteur (8) jusqu'à desserrage du  tube. Retirer la 

goupille de fixation (4) et enlever le tube cintré. Pour faciliter l'extraction du 

tube cintré sur  place, il est également possible de retirer la forme de cintrage. 

La remise en position initiale de la forme de cintrage ne doit être  réalisée 

qu'après l'extraction du tube, faute de quoi, le cintre pourrait subir des endom-

magements. Lors du cintrage de tubes de conduite en INOX du système 

Press fitting, il faut veiller à ce que les marques laissées sur le tube par l'en-

traîneur (10) ne se trouvent dans la zone d'étanchéité du raccordement 

 “Pressfitting”.

3.2.  Cintrage sur mesure

 

Lorsque le cintre doit être réalisé en un endroit précis du tube, il faut, en fonc-

tion du diamètre du tube, prévoir une correction de la longueur. Pour un angle 

de 90°, la longueur de correction appelée X (fig. 2) doit être prise en considé-

ration.  Ainsi, faut-il déduire la somme X de la cote nominale L. Si par exem ple, 

la longueur d'un tube de diamètre 22 mm doit être L = 400 mm, le trait de 

mesure est à tracer à 320 mm. Ce trait sur le tube, doit alors être placé en face 

du repère 0 de la forme (fig. 2).

3.3.  Support ROLLER’S Arco, ROLLER’S Akku-Arco

 

Support réglable en hauteur sur trépied (réf. n° 586100) ou pour fixation sur 

 établi (réf. n° 586150) sont disponibles comme accessoires.

4.  Maintenance

 

Débrancher la machine / retirer l’accu, avant toute intervention pour travaux 

de maintenance ou de réparation. Ces travaux ne doivent êtres effectués que 

par des professionnels ou des personnes compétentes.

4.1.  Entretien

 

ROLLER’S Arco, ROLLER’S Arco 50 et ROLLER’S Akku-Arco sont sans 

entretien. L'engrenage est à graissage permanent.

4.2.  Inspection / maintenance

 

Le moteur de la ROLLER’S Arco et de la ROLLER’S Arco 50 est doté de balais 

de charbon. Ceux-ci  s'usent et doivent donc être régulièrement contrôlés, voir 

remplacés. Pour cela, desserrer d'environ 3 mm les quatre vis de la poignée 

(9). Dégager la poignée vers l'arrière et ôter les deux couvercles du boîtier 

moteur. Voir aussi le para graphe 5 sur les défauts et les causes.

5.  Raccordement

 

Pour ROLLER’S Akku-Arco il est impératif que le pôle plus du moteur (socle 

en plastique avec ergot, avec le fil rouge) soit raccordé sur la borne d’interrup-

teur 1.

6.  Défauts

6.1.  Défaut:

  La forme de cintrage reste immobile pendant l'opération de 

 

 

cintrage alors que le moteur tourne.

 

Cause:

 

  Cintrage d'un tube à diamètre trop grand.

 

 

  Accouplement à friction usé.

 

 

  Balais de charbon usés.

 

 

  Accu vide (ROLLER’S Akku-Arco).

6.2.  Défaut:

  Courbure déformée.

 

Cause:

 

  Fausse forme de cintrage ou fausse pièce coulissante.

 

 

  Pièce coulissante usée.

 

 

  Tube endommagé.

6.3.  Défaut:

  Le tube sort en dehors de l'entraîneur (10) pendant le  cintrage.

 

Cause:

 

  Entraîneur tordu ou usé. 

 

 

  Le tube ne dépasse pas assez l’entraîneur.

6.4.  Défaut:

  L’appareil ne fonctionne pas.

 

Cause:

 

  Câble d’alimentation défectueux.

 

 

  Appareil défectueux.

 

 

  Accu vide (ROLLER’S Akku-Arco).

7.  Garantie du fabricant

 

Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de prise en  charge 

du nouveau produit par le premier utilisateur, au plus 24 mois à compter de la 

date de livraison chez le revendeur. La date de la délivrance est à  justifier par 

l’envoi des documents d’achat originaux, qui doivent contenir les renseignements 

sur la date d’achat et la désignation du produit. Tous les défauts de fonction-

nement qui se présentent pendant le délai de  garantie et qui sont dus à des 

vices de fabrication ou de matériel, seront remis en état gratuitement. Le délai 

de garantie pour le produit n’est ni prolongé ni renouvelé par la remise en état. 

Sont exclus de la garantie tous les dommages consécutifs à l’usure normale, 

à l’emploi et traitement non appropriés, au non respect des instructions d’em-

ploi, à des moyens d’exploitation non-adéquats, à un emploi forcé, à une 

utilisation inadéquate, à des interventions par l’utilisateur ou des personnes 

non compétentes ou  d’autres causes n’incombant pas à la responsabilité de 

ROLLER. 

 

Les prestations sous garantie ne doivent être effectuées que par des SAV 

agréés ROLLER. Les appels en garantie ne seront reconnus que si le produit 

est renvoyé au SAV ROLLER en état non  démonté et sans interventions 

préalables. Les produits et les pièces remplacés  redeviennent la propriété de 

ROLLER. 

 

Les frais d’envoi et de retour seront à la charge de l’utilisateur. 

 

Les droits juridiques de l’utilisateur, en particulier pour ses réclamations vis à 

vis du revendeur, restent inchangés. Cette garantie du fabricant n’est valable 

que pour les nouveaux produits, achetés au sein de l’Union  Européenne, en 

Norvège ou en Suisse.

fra 

ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 / Akku-Arco 

fra

Summary of Contents for Akku-Arco

Page 1: ...loi dan Betjeningsvejledning fin Käyttöohje slv Navodila za uporabo Albert Roller GmbH Co KG Werkzeug und Maschinenfabrik Neue Rommelshauser Straße 4 D 71332 Waiblingen Telefon 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de email info albert roller de S 11 09 586003 A k o m p e t e n t z u v e r l ä s s i g f l e x i b e l ...

Page 2: ...ROLLER S Arco ROLLER S Arco 50 ROLLER S Arco 50 ROLLER S Arco Fig 1 1 10 2 1 3 3 4 4 7 9 7 9 8 8 10 11 12 5 5 6 6 13 14 15 16 R40 R77 R98 R102 R88 R114 R140 ...

Page 3: ...ROLLER S Akku Arco ROLLER S Akku Arco 2 7 8 9 17 5 6 1 10 3 4 18 Fig 1b R40 R77 R98 R102 R88 R114 R140 ...

Page 4: ...75 20 R 75 80 22 R 77 81 22 R 88 91 24 R 75 85 25 R 98 103 26 R 98 108 28 R 102 108 28 R 114 120 30 R 98 105 32 R 98 110 32 R 114 121 35 R 140 150 40 R 140 148 3 8 R 43 48 1 2 R 52 60 5 8 R 63 70 3 4 R 75 82 7 8 R 98 107 1 R 101 112 11 8 R 115 117 11 4 R 133 145 13 8 R 140 150 Arco 50 35 R 100 105 42 R 140 155 1 R 100 105 11 4 R 140 150 ...

Page 5: ...h ist und sie unter Aufsicht eines Fachkundigen gestellt sind D Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von elektrischen Geräten a Überlasten Sie das elektrische Gerät nicht Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte elektrische Gerät Mit dem passenden elektrischen Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich b Benutzen Sie kein elektrisches Gerät dessen Schalter defekt i...

Page 6: ...des Gleitstück 3 und den Steckbolzen 4 bereitlegen ROLLER S Arco 50 Ø 35 50 Der Rohrgröße entsprechendes Biegesegment 1 Fig 1 auf Vierkant 12 aufstecken Die Aufnahme ist derart gestaltet dass das Biegesegment nur in einer Richtung ganz aufgesteckt werden kann Der Rohrgröße entsprechendes Gleitstück 3 die Abstützung 11 und den Steckbolzen 4 bereitlegen ROLLER S Arco 50 Ø 10 40 Vierkantmitnehmer mit...

Page 7: ...lb der Garantiezeit auftretenden Funktionsfehler die nachweisbar auf Fertigungs oder Material fehler zurück zuführen sind werden kostenlos beseitigt Durch die Mängelbeseitigung wird die Garantiezeit für das Produkt weder verlängert noch erneuert Schäden die auf natürliche Abnutzung unsachgemäße Behandlung oder Missbrauch Missachtung von Betriebsvorschriften ungeeignete Betriebsmittel übermäßige Be...

Page 8: ...tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation If damaged have the power tool repaired by a qualified expert or by an authorised ROLLER after sales service facility before use Many accidents are caused by poorly maintained powe...

Page 9: ...ure Turn changeover switch 7 to L reverse Press inching switch 8 while gripping the motor handle 9 at the same time The bending former turns clockwise into its starting position in which the slipping clutch is effective Release the inching switch immediately Do not put unnecessary load on the clutch Turn changeover switch 7 to R forward Place pipe into bending former so that the pipe end projects ...

Page 10: ...es personnes à l écart pendant l utilisation de l appareil électrique Il y a un risque de perte de contrôle de la machine en cas de distraction B Sécurité électrique a La fiche mâle de l appareil électrique doit être appropriée à la prise de courant La fiche mâle ne doit en aucun cas être modifée Ne pas utiliser d adaptateur de fiche mâle avec un appareil électrique avec mise à la terre Des fiches...

Page 11: ...il uniquement par des professionnels qualifés en utilisant des pièces d origines Cela garantit et prolonge dans le temps la sécurité de l appareil b Suivre les prescriptions de maintenance et les recommandations pour le changement des outils c Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l appareil électrique et s il est endommagé le faire remplacer par un professionnel qualifié ou par une ...

Page 12: ...age de quelques degrés en actionnant légèrement l interrupteur 8 jusqu à desserrage du tube Retirer la goupille de fixation 4 et enlever le tube cintré Pour faciliter l extraction du tube cintré sur place il est également possible de retirer la forme de cintrage La remise en position initiale de la forme de cintrage ne doit être réalisée qu après l extraction du tube faute de quoi le cintre pourra...

Page 13: ...egnet til apparatet må ikke bæres eller hænges op i det og det må ikke bruges til at trække stikket ud af stikkontakten Kabelet holdes væk fra stærk varme olie skarpe kanter eller dele på apparatet der bevæger sig Beskadigede kabler eller kabler der er viklet ind i noget øger risikoen for elektrisk stød e Hvis der arbejdes med et elektrisk apparat i det fri må der kun benyttes forlængerledninger d...

Page 14: ...omme ridser eller deformationer Rørkvaliteter og dimensioner der ikke lever op til dette krav er uegnede til bukning med ROLLER SArco ROLLER SArco 50 og ROLLER S Akku Arco Hårde kobberrør kan i henhold til DIN EN 1057 koldbukkes indtil Ø 18 mm hvorved de mindst tilladte bukkeradier skal overholdes Bukkesegmenter og glidestykker til større bukkeradier kan leveres ROLLER S Arco Hårde halvhårde bløde...

Page 15: ...LLER S Arco ROLLER S Akku Arco Som tilbehør leveres et højdeindstilleligt understel på 3 ben art nr 586100 alternativt til montering på et arbejdsbord art nr 586150 4 Vedligeholdelse Før service og reparaturarbejder træk netstikket ud hhv fjern batteriet Disse arbejder bør kun udføres af autoriserede ROLLER Service medarbejdere 4 1 Vedligeholdelse ROLLER S Arco ROLLER S Arco 50 og ROLLER S Akku Ar...

Page 16: ...een vaihdat lisävarus teita tai pistät laitteen syrjään Nämä varotoimenpiteet estävät laitteen tahattoman käynnistyksen d Säilytä käyttämättömänä olevia sähkölaitteita lasten ulottumattomissa Älä anna sähkölaitetta henkilöiden käyttöön jotka eivät tunne laitteen käyttöä tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita Sähkölaitteet ovat vaarallisia jos kokemat tomat henkilöt käyttävät niitä e Hoida sähkölaite...

Page 17: ...ttävällä lukituspultilla 16 katso 3 1 Käyttökone vaurioituu jos taivuttaminen suoritetaan ilman tätä tukea 3 Käyttö 3 1 Työvaiheet Kierrä työnnä säätörengas työnnin 7 kohtaan L paluusuunta Paina kytkintä 8 pitämällä samalla käsikahvasta Taivutuslesti pyörii myötäpäivään lähtö asentoonsa jolloin kitkakytkin kytkeytyy Päästä kytkin heti irti Älä kuormita kytkintä tarpeetto masti Kierrä työnnä säätör...

Page 18: ... lahko izgubite nadzor nad aparatom B Električna varnost a Priključni vtič električnega aparata mora ustrezati vtičnici Vtiča v nobenem primeru ni dovoljeno spreminjati Ne uporabljajte nikakršnih adapterskih vtičev skupaj z ozemljenimi električnimi aparati Originalni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo rizik eventualnega električnega udara Če je električni aparat opremljen z zaščitnim vodnikom ...

Page 19: ...s fiting Ø 12 28 mm Mehke cevi iz precizijskega jekla Ø 10 30 mm debelina stene 1 5 mm Jeklene cevi DIN EN 10255 DIN 2440 Elektroinštalacijske cevi DIN EN 50086 Ø 16 32 mm Sestavljene cevi Ø 14 40 mm Največji kot upogibanja 180 ROLLER S Arco 50 Jeklene cevi DIN EN 10255 DIN 2440 1 Trde poltrde in mehke bakrene cevi Ø 10 42 mm Tankostenske bakrene cevi Ø 10 35 mm Nerjaveče jeklene cevi sistemov Pre...

Page 20: ...ER S Arco ROLLER S Akku Arco Kot pribor je dobavljiv po višini nastavljivi nosilec stroja na trinožniku Art Nr 586100 oz za pritrditev na delovno mizo Art Nr 586150 4 Vzdrževanje Pred vzdrževalnimi deli ali popravili je potrebno vtikač izvleči iz vtičnice Ta dela sme opravljati samo strokovno oz priučeno osebje 4 1 Servisiranje ROLLER S Arco ROLLER S Arco 50 in ROLLER S Akku Arco ne potrbujeta vzd...

Page 21: ...e plus grands sont livrables Tubes en acier tubes en acier inox des systèmes Pressfitting Ø 12 18 mm Tubes composites des systèmes Pressfitting Ø 14 32 mm Tubes à enrobage plastique de sortes et dimensions diverses Conditions de garantie voir ROLLER S Arco dan Sikkerhedsbestemmelserne for ROLLER S Arco læses før opstart NB Sørg for at stå godt fast når der skal bukkes større rør med ROLLER S Arcus...

Page 22: ...ck sicher spannen und Spindel in Ausgangs stellung bringen eng Securely clamp bender drive in vice and move spindle in starting position fra Serrer solidement le mécanisme d entraînement dans un étau et mettre la broche dans la position initiale dan Indspænd grundværktøjet sikkert i skruestik og bring værktøjet i udgangsstilling fin Aseta taivuttimen runko ruuvipenkkiin ja siirrä pystyakseli alkua...

Page 23: ...ge dan Efter at røret er bukket til ønsket vinkel drej håndtaget tilbage træk låsebolten ud tag modholdet af og fjern røret fra nukkematricen fin Kun kaari on valmis väännä vipua hieman takaisinpäin myötäpäivään vedä lukituspultista poista liukukappale ota taivutettu putki pois taivutuslestistä slv Ročico vrtite v nasprotni smeri urinega kazalca dokler ne dosežete želenega loka deu Zusatzhebel in ...

Page 24: ...S 11 09 586003 A Änderungen und Irrtümer vorbehalten Copyright 2009 by Albert Roller GmbH Co KG Waiblingen ...

Reviews: