background image

Alkuperäisen käyttöohjeen käännös

Yleisiä turvallisuutta koskevia ohjeita

HUOM! 

Kaikki ohjeet on luettava. Seuraavassa annettujen ohjeiden noudattamatta 

jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaarallisiin loukkaantumisiin. 

Käsitteellä „sähkölaite“ tarkoitetaan verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa on 

verkkojohto), akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa), koneita ja sähkö-

laitteita. Käytä sähkölaitetta vain käyttötarkoituksen mukaisesti ja noudata sen 

käytössä yleisiä turvallisuutta ja tapaturmanehkäisyä koskevia määräyksiä.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI.

A) Työpaikka

a)  Pidä työskentelyalueesi aina puhtaana ja järjestyksessä. 

Epäjärjestys ja 

valaisemattomat työskentelyalueet voivat johtaa onnettomuuksiin.

b)  Älä käytä sähkölaitetta räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa on syttyviä 

nesteitä, kaasuja tai pölyjä. 

Sähkölaitteista tulee kipinöitä, jotka voivat sytyttää 

pölyn tai höyryt palamaan.

c)  Sähkölaitteen käytön aikana lähellä ei saa olla lapsia tai muita henkilöitä. 

Saatat menettää laitteen hallinnan, jos huomiosi kääntyy toisaalle.

B) Sähköturvallisuus

a)  Sähkölaitteen pistokkeen on sovittava pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa 

millään tavalla. Älä käytä suojamaadoitettujen sähkölaitteiden kanssa 

adapteripistokkeita. 

Alkuperäiset pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät 

sähköiskun vaaraa. Jos sähkölaite on varustettu suojamaajohtimella, sen saa 

liittää ainoastaan suojakosketuksella varustettuihin pistorasioihin. Käytä sähkö-

laitetta verkon kautta rakennustyömailla, kosteassa ympäristössä, ulkona tai 

muissa samantapaisissa paikoissa ainoastaan 30mA vuotovirtasuojakytkimen 

kautta.

b)  Vältä koskemasta maadoitettuihin pintoihin (esim. putket, lämpöpatterit, 

sähköuunit ja jääkaapit). 

Maadoitettujen pintojen koskettaminen lisää sähköiskun 

vaaraa.

c)  Älä altista laitetta sateelle tai märkyydelle. 

Veden pääseminen sähkölaitteen 

sisälle lisää sähköiskun vaaraa.

d)  Älä kanna laitetta, ripusta sitä tai vedä sen pistoketta pistorasiasta pitämällä 

kiinni laitteen johdosta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä 

reunoista tai laitteen liikkuvista osista. 

Viallinen tai sotkeentunut johto lisää 

sähköiskun vaaraa.

e)  Jos käytät sähkölaitetta ulkona, käytä ainoastaan jatkojohtoa, jonka käyttö 

on sallittua ulkona. 

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö vähentää 

sähköiskun vaaraa.

C) Henkilöiden turvallisuus

a)  Ole tarkkaavainen, keskity työskentelyysi ja käytä sähkölaitetta aina järke-

västi. Älä käytä sähkölaitetta ollessasi väsynyt tai huumeiden, alkoholin 

tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 

Tarkkaavaisuuden herpaantuminen vaikkakin 

vain hetkeksi laitteen käytön aikana voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin.

b)  Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja käytä aina suojalaseja. 

Henkilö-

kohtaisten suojavarusteiden käyttö (esim. pölynaamari, liukumattomat turvakengät, 

suojakypärä tai kuulonsuojain sähkölaitteen tyypistä ja käyttötarkoituksesta riippuen) 

vähentää loukkaantumisvaaraa.

c)  Vältä tahatonta käyttöönottoa. Varmista, että katkaisin on pois päältä, ennen 

kuin irrotat pistokkeen pistorasiasta. 

Onnettomuudet ovat mahdollisia, jos 

pidät sormeasi sähkölaitteen kantamisen aikana katkaisimen kohdalla tai liität 

laitteen sähköverkkoon sen katkaisimen ollessa kytkettynä. Älä koskaan ohita 

impulssikytkintä.

d)  Poista asetustyökalut tai ruuviavaimet, ennen kuin kytket sähkölaitteen 

päälle. 

Laitteen pyörivään osaan jäänyt työkalu tai avain voi johtaa loukkaantu-

misiin. Älä koskaan koske liikkuviin (pyöriviin) osiin. 

e)  Älä yliarvioi itseäsi. Seiso aina tukevasti ja säilytä aina tasapainosi. 

Näin 

pystyt hallitsemaan laitetta yllättävissä tilanteissa paremmin.

f)  Pidä sopivia vaatteita. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, 

vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. 

Väljät vaatteet, korut tai pitkät 

hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.

g)  Kun pölynimulaitteiden ja -keräyslaitteiden asennus on mahdollista, varmista, 

että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikein. 

Näiden laitteiden käyttö vähentää 

pölyn aiheuttamia vaaroja.

h)  Luovuta sähkölaite ainoastaan opastuksen saaneille henkilöille. 

Nuoret 

saavat käyttää sähkölaitetta vain, kun he ovat täyttäneet 16 vuotta, kun sähkö-

laitteen käyttö on heidän koulutuksensa kannalta tarpeen ja kun heitä on valvo-

massa laitteen käytön tunteva henkilö.

D) Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö

a)  Älä ylikuormita sähkölaitetta. Käytä työskentelyssä tarkoitukseen sopivaa 

sähkölaitetta. 

Sopivien sähkölaitteiden käyttö mahdollistaa paremman ja turval-

lisemman työskentelyn annetulla tehoalueella.

b)  Älä käytä sähkölaitetta, jonka katkaisin on viallinen. 

Jos sähkölaitteen kytke-

minen päälle tai pois päältä ei ole mahdollista, laite on vaarallinen ja se on 

korjattava.

c)  Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin säädät laitteen, vaihdat lisävarus-

teita tai pistät laitteen syrjään. 

Nämä varotoimenpiteet estävät laitteen tahattoman 

käynnistyksen.

d)  Säilytä käyttämättömänä olevia sähkölaitteita lasten ulottumattomissa. Älä 

anna sähkölaitetta henkilöiden käyttöön, jotka eivät tunne laitteen käyttöä 

tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita. 

Sähkölaitteet ovat vaarallisia, jos kokemat-

tomat henkilöt käyttävät niitä.

e)  Hoida sähkölaitetta huolellisesti. Tarkista, että laitteen liikkuvat osat toimivat 

moitteettomasti eivätkä juutu kiinni. Tarkista myös, että laitteessa ei ole 

rikkoutuneita tai viallisia osia, jotka voivat heikentää sähkölaitteen toimintaa. 

Anna vialliset osat ammattitaitoisen henkilökunnan tai valtuutetun ROLLER-

huoltokorjaamon korjattavaksi, ennen kuin käytät laitetta uudelleen. 

Monet 

onnettomuudet johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista.

f)  Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. 

Huolellisesti hoidetut leikkuutyökalut, 

joissa on terävät leikkuureunat, lukittuvat vähemmän ja ovat helpommin ohjattavia. 

g)  Varmista työstökappale. 

Käytä työstökappaleen kiinnittämisessä kiinnityslaitteita 

tai ruuvipenkkiä. Näin se pysyy varmemmin paikoillaan kuin käsin pideltynä ja 

molemmat kätesi jäävät vapaiksi sähkölaitteen käyttöä varten.

h)  Käytä sähkölaitteita, lisävarusteita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden 

mukaisesti sekä laitetyypille määrätyllä tavalla. Ota huomioon työskente-

lyolosuhteet ja suoritettava työ. 

Sähkölaitteiden käyttö muussa kuin niiden 

käyttötarkoituksessa voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin. Kaikki sähkölaitteen 

omavaltaiset muutokset on turvallisuussyistä kielletty.

E) Akkukäyttöisten laitteiden huolellinen käsittely ja käyttö

a)  Varmista, että sähkölaite on kytketty pois päältä, ennen kuin laitat akun 

paikoilleen. 

Akun laittaminen päällekytkettyyn sähkölaitteeseen voi johtaa 

onnettomuuksiin.

b)  Lataa akut ainoastaan valmistajan suosittelemissa latureissa. 

Jos laturiin 

laitetaan muita kuin siihen sopivia akkuja, on olemassa tulipalon vaara.

c)  Käytä sähkölaitteissa ainoastaan niihin tarkoitettuja akkuja. 

Muunlaisten 

akkujen käyttö voi johtaa loukkaantumiseen ja tulipalon vaaraan.

d)  Pidä käyttämätön akku loitolla klemmareista, kolikoista, avaimista, nauloista, 

ruuveista tai muista pienistä metalliesineitä, jotka voivat aiheuttaa koske-

tusten ohituksen. 

Akkukosketusten välinen oikosulku voi johtaa palamiseen tai 

tulipaloon.

e)  Väärässä käytössä akusta voi tulla ulos nestettä. Vältä koskettamasta sitä. 

Jos kosketat nestettä vahingossa, huuhtele iho vedellä. Jos nestettä pääsee 

silmiin, mene lääkäriin. 

Akkunesteet voivat ärsyttää ihoa tai johtaa palovammoihin.

f)  Akkua/laturia ei saa käyttää, jos akun/laturin tai ympäristön lämpötila on ≤ 

5°C/40°F tai ≥ 40°C/105°F.

g)  Älä hävitä viallisia akkuja tavallisen kotitalousjätteen mukana vaan toimita 

ne valtuutetun ROLLER-huoltokorjaamon tai jonkin hyväksytyn jätehuol-

toliikkeen hävitettäviksi.

F)  Huolto

a)  Anna laite ainoastaan valtuutetun ammattihenkilökunnan korjattavaksi. 

Vialliset osat saa vaihtaa ainoastaan valmistajan alkuperäisiin varaosiin. 

Näin laitteen turvallisuus voidaan taata.

b)  Noudata huoltomääräyksiä ja työkalun vaihtoa koskevia ohjeita.

c)  Tarkista sähkölaitteen liitäntäjohto säännöllisesti. Vaihdata viallinen johto 

uuteen ammattitaitoisella henkilökunnalla tai valtuutetulla ROLLER-huol-

tokorjaamolla. Tarkista jatkojohto säännöllisesti ja vaihda viallinen jatkojohto 

uuteen.

1.  Tekniset Tiedot

1.1.  Käyttöalue

 

Sääntöjenmukaisessa kylmätaivutuksessa ei saa syntyä murtumia eikä halkeamia. 

Putkilaadut ja -mitat, jotka eivät täytä tätä vaatimusta, eivät sovi ROLLER’S 

Arcolla, ROLLER’S Arcolla 50 ja ROLLER’S Akku-Arcolla taivutettaviksi.

 

Kovia kupariputkia voidaan kylmätaivuttaa normin DIN EN 1057 mukaan 18 

mm:n läpimittaan asti, kun pienin taivutussäde otetaan huomioon. Toimitamme 

taivutuslestejä ja liukukappaleita myös suuremmille taivutussäteille.

ROLLER’S Arco

  Kovat, puolikovat ja pehmeät kupariputket, myös ohutseinäiset, Ø 10 – 35 mm, 

⅜ –1⅜”.

  Pehmeät päällystetyt kupariputket, myös ohutseinäiset, Ø 10 –18 mm.

  Puristusliitosjärjestelmien ruostumattomat teräsputket Ø 12 – 28 mm.

  Puristusliitosjärjestelmien päällystetyt C-teräsputket Ø 12 – 28 mm.

  Pehmeät tarkkuusteräsputket Ø 10 – 30 mm, seinämän vahvuus ≤ 1,5 mm.

  Teräsputket normin DIN EN 10255 (DIN 2440) mukaisesti ¼”– ¾”.

  Sähköasennusputket normin DIN EN 50086 mukaisesti Ø 16 – 32 mm.

  Yhdistelmäputket Ø 14 – 40 mm. 

Suurin taivutuskulma 

 

 

180°

ROLLER’S Arco 50

  Teräsputket normin DIN EN 10255 (DIN 2440) mukaisesti ¼”–1¼”.

  Kovat, puolikovat ja pehmeät kupariputket Ø 10 – 42 mm.

  Ohutseinäiset kupariputket Ø 10 – 35 mm.

  Puristusliitosjärjestelmien ruostumattomat teräsputket Ø 12 – 42 mm.

  Yhdistelmäputket Ø 14 – 50 mm. 

Suurin taivutuskulma 

 

 

90°

fin 

ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 / Akku-Arco 

fin

Fig. 1 – 2

1  Taivutuslesti 

2  Nelisärmä 

3  Liukukappale 

4  Lukitustappi 

5  Vasen kiinnitysaukko 

6  Oikea kiinnitysaukko 

7  Työnnin 

8  Kytkin 

9  Käsikahva

10  Ohjain 

11  Tuki 35 – 50 

12  Nelikanta 35 – 50 

13  Tuki 10 – 40 

14  Nelikanta 10 – 40 

15  Alatuki 

16  Lukituspultti 

17  Akku 

18  Pikalaturi

Summary of Contents for Akku-Arco

Page 1: ...loi dan Betjeningsvejledning fin Käyttöohje slv Navodila za uporabo Albert Roller GmbH Co KG Werkzeug und Maschinenfabrik Neue Rommelshauser Straße 4 D 71332 Waiblingen Telefon 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de email info albert roller de S 11 09 586003 A k o m p e t e n t z u v e r l ä s s i g f l e x i b e l ...

Page 2: ...ROLLER S Arco ROLLER S Arco 50 ROLLER S Arco 50 ROLLER S Arco Fig 1 1 10 2 1 3 3 4 4 7 9 7 9 8 8 10 11 12 5 5 6 6 13 14 15 16 R40 R77 R98 R102 R88 R114 R140 ...

Page 3: ...ROLLER S Akku Arco ROLLER S Akku Arco 2 7 8 9 17 5 6 1 10 3 4 18 Fig 1b R40 R77 R98 R102 R88 R114 R140 ...

Page 4: ...75 20 R 75 80 22 R 77 81 22 R 88 91 24 R 75 85 25 R 98 103 26 R 98 108 28 R 102 108 28 R 114 120 30 R 98 105 32 R 98 110 32 R 114 121 35 R 140 150 40 R 140 148 3 8 R 43 48 1 2 R 52 60 5 8 R 63 70 3 4 R 75 82 7 8 R 98 107 1 R 101 112 11 8 R 115 117 11 4 R 133 145 13 8 R 140 150 Arco 50 35 R 100 105 42 R 140 155 1 R 100 105 11 4 R 140 150 ...

Page 5: ...h ist und sie unter Aufsicht eines Fachkundigen gestellt sind D Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von elektrischen Geräten a Überlasten Sie das elektrische Gerät nicht Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte elektrische Gerät Mit dem passenden elektrischen Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich b Benutzen Sie kein elektrisches Gerät dessen Schalter defekt i...

Page 6: ...des Gleitstück 3 und den Steckbolzen 4 bereitlegen ROLLER S Arco 50 Ø 35 50 Der Rohrgröße entsprechendes Biegesegment 1 Fig 1 auf Vierkant 12 aufstecken Die Aufnahme ist derart gestaltet dass das Biegesegment nur in einer Richtung ganz aufgesteckt werden kann Der Rohrgröße entsprechendes Gleitstück 3 die Abstützung 11 und den Steckbolzen 4 bereitlegen ROLLER S Arco 50 Ø 10 40 Vierkantmitnehmer mit...

Page 7: ...lb der Garantiezeit auftretenden Funktionsfehler die nachweisbar auf Fertigungs oder Material fehler zurück zuführen sind werden kostenlos beseitigt Durch die Mängelbeseitigung wird die Garantiezeit für das Produkt weder verlängert noch erneuert Schäden die auf natürliche Abnutzung unsachgemäße Behandlung oder Missbrauch Missachtung von Betriebsvorschriften ungeeignete Betriebsmittel übermäßige Be...

Page 8: ...tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation If damaged have the power tool repaired by a qualified expert or by an authorised ROLLER after sales service facility before use Many accidents are caused by poorly maintained powe...

Page 9: ...ure Turn changeover switch 7 to L reverse Press inching switch 8 while gripping the motor handle 9 at the same time The bending former turns clockwise into its starting position in which the slipping clutch is effective Release the inching switch immediately Do not put unnecessary load on the clutch Turn changeover switch 7 to R forward Place pipe into bending former so that the pipe end projects ...

Page 10: ...es personnes à l écart pendant l utilisation de l appareil électrique Il y a un risque de perte de contrôle de la machine en cas de distraction B Sécurité électrique a La fiche mâle de l appareil électrique doit être appropriée à la prise de courant La fiche mâle ne doit en aucun cas être modifée Ne pas utiliser d adaptateur de fiche mâle avec un appareil électrique avec mise à la terre Des fiches...

Page 11: ...il uniquement par des professionnels qualifés en utilisant des pièces d origines Cela garantit et prolonge dans le temps la sécurité de l appareil b Suivre les prescriptions de maintenance et les recommandations pour le changement des outils c Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l appareil électrique et s il est endommagé le faire remplacer par un professionnel qualifié ou par une ...

Page 12: ...age de quelques degrés en actionnant légèrement l interrupteur 8 jusqu à desserrage du tube Retirer la goupille de fixation 4 et enlever le tube cintré Pour faciliter l extraction du tube cintré sur place il est également possible de retirer la forme de cintrage La remise en position initiale de la forme de cintrage ne doit être réalisée qu après l extraction du tube faute de quoi le cintre pourra...

Page 13: ...egnet til apparatet må ikke bæres eller hænges op i det og det må ikke bruges til at trække stikket ud af stikkontakten Kabelet holdes væk fra stærk varme olie skarpe kanter eller dele på apparatet der bevæger sig Beskadigede kabler eller kabler der er viklet ind i noget øger risikoen for elektrisk stød e Hvis der arbejdes med et elektrisk apparat i det fri må der kun benyttes forlængerledninger d...

Page 14: ...omme ridser eller deformationer Rørkvaliteter og dimensioner der ikke lever op til dette krav er uegnede til bukning med ROLLER SArco ROLLER SArco 50 og ROLLER S Akku Arco Hårde kobberrør kan i henhold til DIN EN 1057 koldbukkes indtil Ø 18 mm hvorved de mindst tilladte bukkeradier skal overholdes Bukkesegmenter og glidestykker til større bukkeradier kan leveres ROLLER S Arco Hårde halvhårde bløde...

Page 15: ...LLER S Arco ROLLER S Akku Arco Som tilbehør leveres et højdeindstilleligt understel på 3 ben art nr 586100 alternativt til montering på et arbejdsbord art nr 586150 4 Vedligeholdelse Før service og reparaturarbejder træk netstikket ud hhv fjern batteriet Disse arbejder bør kun udføres af autoriserede ROLLER Service medarbejdere 4 1 Vedligeholdelse ROLLER S Arco ROLLER S Arco 50 og ROLLER S Akku Ar...

Page 16: ...een vaihdat lisävarus teita tai pistät laitteen syrjään Nämä varotoimenpiteet estävät laitteen tahattoman käynnistyksen d Säilytä käyttämättömänä olevia sähkölaitteita lasten ulottumattomissa Älä anna sähkölaitetta henkilöiden käyttöön jotka eivät tunne laitteen käyttöä tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita Sähkölaitteet ovat vaarallisia jos kokemat tomat henkilöt käyttävät niitä e Hoida sähkölaite...

Page 17: ...ttävällä lukituspultilla 16 katso 3 1 Käyttökone vaurioituu jos taivuttaminen suoritetaan ilman tätä tukea 3 Käyttö 3 1 Työvaiheet Kierrä työnnä säätörengas työnnin 7 kohtaan L paluusuunta Paina kytkintä 8 pitämällä samalla käsikahvasta Taivutuslesti pyörii myötäpäivään lähtö asentoonsa jolloin kitkakytkin kytkeytyy Päästä kytkin heti irti Älä kuormita kytkintä tarpeetto masti Kierrä työnnä säätör...

Page 18: ... lahko izgubite nadzor nad aparatom B Električna varnost a Priključni vtič električnega aparata mora ustrezati vtičnici Vtiča v nobenem primeru ni dovoljeno spreminjati Ne uporabljajte nikakršnih adapterskih vtičev skupaj z ozemljenimi električnimi aparati Originalni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo rizik eventualnega električnega udara Če je električni aparat opremljen z zaščitnim vodnikom ...

Page 19: ...s fiting Ø 12 28 mm Mehke cevi iz precizijskega jekla Ø 10 30 mm debelina stene 1 5 mm Jeklene cevi DIN EN 10255 DIN 2440 Elektroinštalacijske cevi DIN EN 50086 Ø 16 32 mm Sestavljene cevi Ø 14 40 mm Največji kot upogibanja 180 ROLLER S Arco 50 Jeklene cevi DIN EN 10255 DIN 2440 1 Trde poltrde in mehke bakrene cevi Ø 10 42 mm Tankostenske bakrene cevi Ø 10 35 mm Nerjaveče jeklene cevi sistemov Pre...

Page 20: ...ER S Arco ROLLER S Akku Arco Kot pribor je dobavljiv po višini nastavljivi nosilec stroja na trinožniku Art Nr 586100 oz za pritrditev na delovno mizo Art Nr 586150 4 Vzdrževanje Pred vzdrževalnimi deli ali popravili je potrebno vtikač izvleči iz vtičnice Ta dela sme opravljati samo strokovno oz priučeno osebje 4 1 Servisiranje ROLLER S Arco ROLLER S Arco 50 in ROLLER S Akku Arco ne potrbujeta vzd...

Page 21: ...e plus grands sont livrables Tubes en acier tubes en acier inox des systèmes Pressfitting Ø 12 18 mm Tubes composites des systèmes Pressfitting Ø 14 32 mm Tubes à enrobage plastique de sortes et dimensions diverses Conditions de garantie voir ROLLER S Arco dan Sikkerhedsbestemmelserne for ROLLER S Arco læses før opstart NB Sørg for at stå godt fast når der skal bukkes større rør med ROLLER S Arcus...

Page 22: ...ck sicher spannen und Spindel in Ausgangs stellung bringen eng Securely clamp bender drive in vice and move spindle in starting position fra Serrer solidement le mécanisme d entraînement dans un étau et mettre la broche dans la position initiale dan Indspænd grundværktøjet sikkert i skruestik og bring værktøjet i udgangsstilling fin Aseta taivuttimen runko ruuvipenkkiin ja siirrä pystyakseli alkua...

Page 23: ...ge dan Efter at røret er bukket til ønsket vinkel drej håndtaget tilbage træk låsebolten ud tag modholdet af og fjern røret fra nukkematricen fin Kun kaari on valmis väännä vipua hieman takaisinpäin myötäpäivään vedä lukituspultista poista liukukappale ota taivutettu putki pois taivutuslestistä slv Ročico vrtite v nasprotni smeri urinega kazalca dokler ne dosežete želenega loka deu Zusatzhebel in ...

Page 24: ...S 11 09 586003 A Änderungen und Irrtümer vorbehalten Copyright 2009 by Albert Roller GmbH Co KG Waiblingen ...

Reviews: