background image

ali preden ga odložite. 

Ti previdnostni ukrepi zmanjšujejo možnost nenadejanega 

vklopa.  

d)  Električne aparate, ki niso v uporabi dobro čuvajte, še zlasti pred otroki. 

Ne dopuščajte uporabe osebam, ki ne poznajo načina uporabe in teh navodil 

niso prebrali. 

Električni aparati so nevarni, če jih uporablja nepoučena oseba. 

e)  Električni aparat skrbno negujte. Redno preverjajte, če so vrtljivi deli prosto 

gibljivi oz. niso sprijeti, počeni ali tako poškodovani, da je funkcija elek-

tričnega aparata s tem okrnjena. Pred uporabo električnega aparata, pustite 

da popravila poškodovanih delov opravi kvalificirano osebje, oziroma 

avtorizirani ROLLER-ov servis. 

Mnogim nesrečam botruje slabo vzdrževanje 

električnih aparatov. 

f)  Rezilna orodja vzdržujte čista in ostra. 

Skrbno negovana rezilna orodja z 

ostrimi rezilnimi robovi se manj sprijemajo in jih je lažje voditi. 

g)  Zavarujte obdelovanec. 

Uporabljajte vpenjalne priprave ali primež. Na ta način 

je obdelovanec bolj varno vpet, kot pa da bi ga držali z rokami. Tako imate obe 

roki prosti za upravljanje  z električnim aparatom. 

h)  Električne aparate, pribor in zamenljiva orodja uporabljajte tako, kot je 

opisano v teh navodilih in tako, kot je predpisano za vsak tip aparata posebej. 

Pri tem upoštevajte delovne pogoje in temu ustrezno ravnajte. 

Uporaba 

električnih aparatov za druge namene kakor je predvideno, lahko pripelje do 

nevarnih situacij. Kakršnekoli spremembe na električnem aparatu, iz varnostnih 

razlogov, niso dopustne. 

E) Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih aparatov

a)  Prepričajte se, da je električni aparat izključen, preden namestite akumulator. 

Nameščanje akumulatorja na vključen električni aparat, lahko vodi k nezgodi. 

b)  Akumulatorje polnite samo v tistih polnilcih, katere priporoča proizvajalec. 

Za polnilec, ki je namenjen določenemu tipu akumulatorja, obstaja nevarnost 

požara, če se ga uporablja za polnjenje drugačnih akumulatorjev. 

c)  V električnih aparatih uporabljajte samo tiste akumulatorje, ki so zanje 

predvideni. 

Uporaba drugačnih akumulatorjev lahko vodi do poškodb ali požara. 

d)  Neizrabljene akumulatorje hranite proč od pisarniških sponk, kovancev, 

ključev, žebljev, vijakov in drugih malih kovinskih predmetov, ki lahko 

povzročijo kratek stik na kontaktih. 

Kratek stik na kontaktih akumulatorja lahko 

povzroči pregoretje ali požar.

e)  Ob napačni uporabi lahko pride do iztoka tekočine iz akumulatorja. Izogibajte 

se kontakta z njo. Kontakte umijte z vodo. Če pride tekočina v oči, poiščite 

tudi zdravniško pomoč. 

Iztekajoča akumulatorska tekočina draži kožo ali lahko 

povzroči opekline. 

f)  Pri temperaturah akumulatorja/polnilca oz. okolice ≤ 5°C/40°F ali ≥ 40°C/105°F 

se akumulator in polnilec ne sme uporabljati. 

g)  Izrabljenih akumulatorjev ne smete odmetavati skupaj z gospodinjskimi odpadki, 

temveč jih morate oddati avtoriziranemu ROLLER-ovemu servisu oziroma 

kakemu drugemu pooblaščenemu lokalnemu zbiralcu tovrstnih odpadkov. 

F)  Servis

a)  Popravila vašega aparata prepustite samo kvalificiranemu strokovnemu 

osebju, zamenjava delov pa mora biti opravljena samo z originalnimi nado-

mestnimi deli. 

S tem bo ohranjena varnost aparata.

b)  Upoštevajte predpise vzdrževanja in navodila o menjavi orodij.

c)  Redno kontrolirajte priključno vrvico električnega aparata, zamenjavo poško-

dovane vrvice naj opravijo v avtoriziranem ROLLER-ovem servisu. Redno 

preverjajte tudi kabelske podaljške in jih zamenjajte, če so poškodovani. 

1.  Tehnični podatki

1.1.  Delovno območje

 

Pri pravilnem hladnem upogibanju cevi ne bi smelo prihajati do pokanja ali 

gubanja cevi. Kvalitete in dimenzije cevi, ki tega ne zagotavljajo, niso primerne 

za upogibanje s strojem ROLLER’S Arco, ROLLER’S Arco 50 in ROLLER’S 

Akku-Arco.

 

Trde bakrene cevi se ponujajo glede na DIN EN 1057 hladno upogibanje do Ø 

18 mm, in zato se morajo obdrzati minimalni radiusi upogibanja. Za vecje 

radiuse upogibanja na zahtevo se dobavljajo ustrezni segmenti za upogibanje 

in drsni elementi.

ROLLER’S Arco

  Trde, poltrde, mehke bakrene cevi, vklj. tankostenske, Ø 10 – 35 mm, ⅜ –1⅜”.

  Mehke oplaščene bakrene cevi, vklj. tankostenske, Ø 10 –18 mm.

  Cevi od nerjavečega jekla za press-fiting sisteme Ø 12 – 28 mm.

  Oplaščene jeklene cevi sistemov stiskanja press-fiting Ø 12 – 28 mm.

  Mehke cevi iz precizijskega jekla Ø 10 – 30 mm, debelina stene ≤ 1,5 mm.

  Jeklene cevi DIN EN 10255 (DIN 2440) ¼”– ¾”.

  Elektroinštalacijske cevi DIN EN 50086 Ø 16 – 32 mm.

  Sestavljene cevi Ø 14 – 40 mm. 

Največji kot upogibanja 

 

 

180°

ROLLER’S Arco 50

  Jeklene cevi DIN EN 10255 (DIN 2440) ¼”–1¼”.

  Trde, poltrde in mehke bakrene cevi Ø 10 – 42 mm.

  Tankostenske bakrene cevi Ø 10 – 35 mm.

  Nerjaveče jeklene cevi sistemov Pressfitting Ø 12 – 42 mm.

  Sestavljene cevi Ø 14 – 50 mm. 

Največji kot upogibanja 

 

 

90°

ROLLER’S Akku-Arco

  Trde, poltrde, mehke bakrene cevi, vklj. tankostenske, Ø 10 – 28 mm, ⅜ –1⅛”.

  Mehke oplaščene bakrene cevi, vklj. tankostenske, Ø 10 –18 mm.

  Cevi od nerjavečega jekla za press-fiting sisteme Ø 12 – 28 mm.

  Oplaščene jeklene cevi sistemov stiskanja press-fiting Ø 12 – 28 mm.

  Mehke cevi iz precizijskega jekla Ø 10 – 28 mm, debelina stene ≤ 1,5 mm.

  Jeklene cevi DIN EN 10255 Ø ¼ –½”.

  Elektroinštalacijske cevi DIN EN 50086 Ø 16 – 25 mm.

  Sestavljene cevi Ø 14 – 32 mm

Največji kot upogibanja 

 

 

180°

1.2.  Število vrtljajev 

Arco 

Arco 50 

Akku-Arco

 

Število vrtljajev zvezno

 

nastavljivo 

0…4 ¹/min 

0…1 ¹/min 

0…3,33 ¹/min

1.3.  Električni podatki

 

ROLLER’S Arco,  

230 V, 1~, 50/60 Hz; 1000 W; 4,8 A or 

 

ROLLER’S Arco 50 

110 V, 1~, 50/60 Hz; 1000 W; 9,6 A, 

 

 

prekinjen pogon S3 15%, (AB 2/14 min), 

 

 

z zaščitno izolacijo.

 

ROLLER’S Akku-Arco 

18 V = 2,0 Ah, 30 A

 

Hitri polnilec (1 h) 

Vhod  220 – 240 V ~; 50 – 60 Hz; 65 W

 

 

Izhod  12 –18 V =

1.4.  Dimenzije (mm) 

Arco 

Arco 50 

Akku-Arco

 

D × Š × V: 

585×215×140 

640×240×95 

540×280×140

 

 

(23”×8½”×5½”)  (25”×9½”×3¾”)  (21¼”×11”×5½”)

1.5.  Teža 

Arco 

Arco 50 

Akku-Arco

 

Stroj 

8,3 kg 

16,9 kg  

9 kg (incl. acum.) 

 

 

(18,3 lb) 

(37,3 lb) 

(19,8 lb)

 

Upogibalni segm. 

0,2..1,6 kg 

4,44..7,8 kg 

0,2..1,6 kg

 

 

(½ ..3½ lb) 

(9,8..17,2 lb) 

(½ ..3½ lb)

 

Drsnik 

0,1..0,2 kg 

0,25..0,42 kg 

0,1..0,2 kg

 

 

(¼ ..½ lb) 

(0,55..0,9 lb) 

(¼ ..½ lb)

 

Vtični sornik 

0,4 kg (⅞ lb) 

0,4 kg (⅞ lb) 

0,4 kg (⅞ lb)

1.6.  Informacije o hrupu  Arco 

Arco 50 

Akku-Arco

 

Emisijska vrednost na 

 

delovnem mestu 

82 dB (A) 

90 dB (A) 

90 dB (A)

1.7.  Vibracije

 

Najpomembnejše 

 

efektivne vrednosti 

 

pospeševanja 

2,5 m/s² 

2,5 m/s² 

2,5 m/s²

 

Navedena vrednost vibracij je mjerena v skladu z normiranim postopkom 

testiranja in se jo lahko upo-rabi za primerjavo z neko drugo napravo. Prav 

tako se lahko uporabi za začetno oceno izpostavljenos-ti vibracijam.

 

Pozor:

 Vrednost vibracij se lahko pri uporabi naprave razlikuje od navedene 

vrednosti odvisno od vrste in načina dela oz. uporabe naprave. Odvisno od 

pogojev dela (npr. Delo z prekinitvami) se lahko ugotovijo varnostno zaščitni 

ukrepi za osebo katera opravlja delo z napravo.

2.  Pred uporabo

2.1.  Električni priključek

 

Bodite pozorni na omrežno napetost! Preden priključite pogonski stroj oz. hitri 

polnilec preverite, če napetost navedena na tablici podatkov pogonske naprave 

ustreza napetosti omrežja. Na gradbišču, v vlažnem okolju, na prostem ali na 

podobnih mestih dela, električno napravo priključite na omrežje samo preko 

30 mA zaščitnega električnega stikala (FI-stikala). 

 

Akumulator kateri se dostavlja zraven ROLLER’S Akku-Arco, kakor tudi nado-

mestni akumulatorji niso napolnjeni. Pred prvo uporabo akumulator je potrebno 

napolniti. Za polnjenje uporabljajte samo ROLLER napravo za hitro polnjenje 

(565220). Ko je akumulator vklopljen v hitri polnilec, na polnilcu utripa kontrolna 

svetilka. Po približno 1 h kontrolna svetilka začne stalno svetiti, kar pomeni da 

je akumulator napolnjen. Svojo polno kapaciteto akumulator doseže šele čez 

nekoliko polnjenj.

2.2.  Izbor orodja za upogibanje
 

ROLLER’S Arco, ROLLER’S Akku-Arco

 

Segment za upogibanje, ki ustreza dimenzijam cevi (1) (Fig. 1) nasadimo na 

pravokotni nastavek (2). Konstruiran je tako, da je segment možno do kraja 

nasaditi samo v enem položaju. Drsnik (3), ki ustreza velikosti cevi, namestimo 

s pomočjo vtičnega sornika (4).

 

ROLLER’S Arco 50, Ø 35 – 50

 

Segment za upogibanje, ki ustreza dimenzijam cevi (1) (Fig. 1) nasadimo na 

pravokotni nastavek (12). Konstruiran je tako, da je segment možno do kraja 

nasaditi samo v enem položaju. Glede na velikost cevi pripravite odgovarjajoči 

drsnik (3), podpornik (11) in sornik (4) .

 

ROLLER’S Arco 50, Ø 10 – 40

 

Četverorobni sojemalnik snemite s četverorobnikom (12) in vstavite četverorobni 

sojemalnik s četverorobnikom (14) v pogonski stroj. Segment za upogibanje, 

ki ustreza dimenzijam cevi (1) (Fig. 1) nasadimo na pravokotni nastavek (14). 

Konstruiran je tako, da je segment možno do kraja nasaditi samo v enem 

položaju. Glede na velikost cevi pripravite odgovarjajoči drsnik (3), podpornik 

(13) in sornik (4).

slv 

ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 / Akku-Arco 

slv

Summary of Contents for Akku-Arco

Page 1: ...loi dan Betjeningsvejledning fin Käyttöohje slv Navodila za uporabo Albert Roller GmbH Co KG Werkzeug und Maschinenfabrik Neue Rommelshauser Straße 4 D 71332 Waiblingen Telefon 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de email info albert roller de S 11 09 586003 A k o m p e t e n t z u v e r l ä s s i g f l e x i b e l ...

Page 2: ...ROLLER S Arco ROLLER S Arco 50 ROLLER S Arco 50 ROLLER S Arco Fig 1 1 10 2 1 3 3 4 4 7 9 7 9 8 8 10 11 12 5 5 6 6 13 14 15 16 R40 R77 R98 R102 R88 R114 R140 ...

Page 3: ...ROLLER S Akku Arco ROLLER S Akku Arco 2 7 8 9 17 5 6 1 10 3 4 18 Fig 1b R40 R77 R98 R102 R88 R114 R140 ...

Page 4: ...75 20 R 75 80 22 R 77 81 22 R 88 91 24 R 75 85 25 R 98 103 26 R 98 108 28 R 102 108 28 R 114 120 30 R 98 105 32 R 98 110 32 R 114 121 35 R 140 150 40 R 140 148 3 8 R 43 48 1 2 R 52 60 5 8 R 63 70 3 4 R 75 82 7 8 R 98 107 1 R 101 112 11 8 R 115 117 11 4 R 133 145 13 8 R 140 150 Arco 50 35 R 100 105 42 R 140 155 1 R 100 105 11 4 R 140 150 ...

Page 5: ...h ist und sie unter Aufsicht eines Fachkundigen gestellt sind D Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von elektrischen Geräten a Überlasten Sie das elektrische Gerät nicht Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte elektrische Gerät Mit dem passenden elektrischen Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich b Benutzen Sie kein elektrisches Gerät dessen Schalter defekt i...

Page 6: ...des Gleitstück 3 und den Steckbolzen 4 bereitlegen ROLLER S Arco 50 Ø 35 50 Der Rohrgröße entsprechendes Biegesegment 1 Fig 1 auf Vierkant 12 aufstecken Die Aufnahme ist derart gestaltet dass das Biegesegment nur in einer Richtung ganz aufgesteckt werden kann Der Rohrgröße entsprechendes Gleitstück 3 die Abstützung 11 und den Steckbolzen 4 bereitlegen ROLLER S Arco 50 Ø 10 40 Vierkantmitnehmer mit...

Page 7: ...lb der Garantiezeit auftretenden Funktionsfehler die nachweisbar auf Fertigungs oder Material fehler zurück zuführen sind werden kostenlos beseitigt Durch die Mängelbeseitigung wird die Garantiezeit für das Produkt weder verlängert noch erneuert Schäden die auf natürliche Abnutzung unsachgemäße Behandlung oder Missbrauch Missachtung von Betriebsvorschriften ungeeignete Betriebsmittel übermäßige Be...

Page 8: ...tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation If damaged have the power tool repaired by a qualified expert or by an authorised ROLLER after sales service facility before use Many accidents are caused by poorly maintained powe...

Page 9: ...ure Turn changeover switch 7 to L reverse Press inching switch 8 while gripping the motor handle 9 at the same time The bending former turns clockwise into its starting position in which the slipping clutch is effective Release the inching switch immediately Do not put unnecessary load on the clutch Turn changeover switch 7 to R forward Place pipe into bending former so that the pipe end projects ...

Page 10: ...es personnes à l écart pendant l utilisation de l appareil électrique Il y a un risque de perte de contrôle de la machine en cas de distraction B Sécurité électrique a La fiche mâle de l appareil électrique doit être appropriée à la prise de courant La fiche mâle ne doit en aucun cas être modifée Ne pas utiliser d adaptateur de fiche mâle avec un appareil électrique avec mise à la terre Des fiches...

Page 11: ...il uniquement par des professionnels qualifés en utilisant des pièces d origines Cela garantit et prolonge dans le temps la sécurité de l appareil b Suivre les prescriptions de maintenance et les recommandations pour le changement des outils c Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l appareil électrique et s il est endommagé le faire remplacer par un professionnel qualifié ou par une ...

Page 12: ...age de quelques degrés en actionnant légèrement l interrupteur 8 jusqu à desserrage du tube Retirer la goupille de fixation 4 et enlever le tube cintré Pour faciliter l extraction du tube cintré sur place il est également possible de retirer la forme de cintrage La remise en position initiale de la forme de cintrage ne doit être réalisée qu après l extraction du tube faute de quoi le cintre pourra...

Page 13: ...egnet til apparatet må ikke bæres eller hænges op i det og det må ikke bruges til at trække stikket ud af stikkontakten Kabelet holdes væk fra stærk varme olie skarpe kanter eller dele på apparatet der bevæger sig Beskadigede kabler eller kabler der er viklet ind i noget øger risikoen for elektrisk stød e Hvis der arbejdes med et elektrisk apparat i det fri må der kun benyttes forlængerledninger d...

Page 14: ...omme ridser eller deformationer Rørkvaliteter og dimensioner der ikke lever op til dette krav er uegnede til bukning med ROLLER SArco ROLLER SArco 50 og ROLLER S Akku Arco Hårde kobberrør kan i henhold til DIN EN 1057 koldbukkes indtil Ø 18 mm hvorved de mindst tilladte bukkeradier skal overholdes Bukkesegmenter og glidestykker til større bukkeradier kan leveres ROLLER S Arco Hårde halvhårde bløde...

Page 15: ...LLER S Arco ROLLER S Akku Arco Som tilbehør leveres et højdeindstilleligt understel på 3 ben art nr 586100 alternativt til montering på et arbejdsbord art nr 586150 4 Vedligeholdelse Før service og reparaturarbejder træk netstikket ud hhv fjern batteriet Disse arbejder bør kun udføres af autoriserede ROLLER Service medarbejdere 4 1 Vedligeholdelse ROLLER S Arco ROLLER S Arco 50 og ROLLER S Akku Ar...

Page 16: ...een vaihdat lisävarus teita tai pistät laitteen syrjään Nämä varotoimenpiteet estävät laitteen tahattoman käynnistyksen d Säilytä käyttämättömänä olevia sähkölaitteita lasten ulottumattomissa Älä anna sähkölaitetta henkilöiden käyttöön jotka eivät tunne laitteen käyttöä tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita Sähkölaitteet ovat vaarallisia jos kokemat tomat henkilöt käyttävät niitä e Hoida sähkölaite...

Page 17: ...ttävällä lukituspultilla 16 katso 3 1 Käyttökone vaurioituu jos taivuttaminen suoritetaan ilman tätä tukea 3 Käyttö 3 1 Työvaiheet Kierrä työnnä säätörengas työnnin 7 kohtaan L paluusuunta Paina kytkintä 8 pitämällä samalla käsikahvasta Taivutuslesti pyörii myötäpäivään lähtö asentoonsa jolloin kitkakytkin kytkeytyy Päästä kytkin heti irti Älä kuormita kytkintä tarpeetto masti Kierrä työnnä säätör...

Page 18: ... lahko izgubite nadzor nad aparatom B Električna varnost a Priključni vtič električnega aparata mora ustrezati vtičnici Vtiča v nobenem primeru ni dovoljeno spreminjati Ne uporabljajte nikakršnih adapterskih vtičev skupaj z ozemljenimi električnimi aparati Originalni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo rizik eventualnega električnega udara Če je električni aparat opremljen z zaščitnim vodnikom ...

Page 19: ...s fiting Ø 12 28 mm Mehke cevi iz precizijskega jekla Ø 10 30 mm debelina stene 1 5 mm Jeklene cevi DIN EN 10255 DIN 2440 Elektroinštalacijske cevi DIN EN 50086 Ø 16 32 mm Sestavljene cevi Ø 14 40 mm Največji kot upogibanja 180 ROLLER S Arco 50 Jeklene cevi DIN EN 10255 DIN 2440 1 Trde poltrde in mehke bakrene cevi Ø 10 42 mm Tankostenske bakrene cevi Ø 10 35 mm Nerjaveče jeklene cevi sistemov Pre...

Page 20: ...ER S Arco ROLLER S Akku Arco Kot pribor je dobavljiv po višini nastavljivi nosilec stroja na trinožniku Art Nr 586100 oz za pritrditev na delovno mizo Art Nr 586150 4 Vzdrževanje Pred vzdrževalnimi deli ali popravili je potrebno vtikač izvleči iz vtičnice Ta dela sme opravljati samo strokovno oz priučeno osebje 4 1 Servisiranje ROLLER S Arco ROLLER S Arco 50 in ROLLER S Akku Arco ne potrbujeta vzd...

Page 21: ...e plus grands sont livrables Tubes en acier tubes en acier inox des systèmes Pressfitting Ø 12 18 mm Tubes composites des systèmes Pressfitting Ø 14 32 mm Tubes à enrobage plastique de sortes et dimensions diverses Conditions de garantie voir ROLLER S Arco dan Sikkerhedsbestemmelserne for ROLLER S Arco læses før opstart NB Sørg for at stå godt fast når der skal bukkes større rør med ROLLER S Arcus...

Page 22: ...ck sicher spannen und Spindel in Ausgangs stellung bringen eng Securely clamp bender drive in vice and move spindle in starting position fra Serrer solidement le mécanisme d entraînement dans un étau et mettre la broche dans la position initiale dan Indspænd grundværktøjet sikkert i skruestik og bring værktøjet i udgangsstilling fin Aseta taivuttimen runko ruuvipenkkiin ja siirrä pystyakseli alkua...

Page 23: ...ge dan Efter at røret er bukket til ønsket vinkel drej håndtaget tilbage træk låsebolten ud tag modholdet af og fjern røret fra nukkematricen fin Kun kaari on valmis väännä vipua hieman takaisinpäin myötäpäivään vedä lukituspultista poista liukukappale ota taivutettu putki pois taivutuslestistä slv Ročico vrtite v nasprotni smeri urinega kazalca dokler ne dosežete želenega loka deu Zusatzhebel in ...

Page 24: ...S 11 09 586003 A Änderungen und Irrtümer vorbehalten Copyright 2009 by Albert Roller GmbH Co KG Waiblingen ...

Reviews: