deu
Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise bei
ROLLER’S Arco lesen und beachten!
Achtung! Beim Biegen größerer Rohre mit ROLLER’S Arcus auf sicheren Stand
achten. Bei eventuellem Bruch des Rohres lässt die Gegenkraft schlagartig
nach. Unfallgefahr!
Arbeitsbereich:
Beim fachgerechten Kaltbiegen dürfen keine Anrisse oder Falten auftreten. Rohr-
qualitäten und -abmessungen, die dies nicht gewährleisten, sind zum Biegen mit
ROLLER’S Arcus nicht geeignet.
●
Harte, halbharte und weiche Kupferrohre, Weichstahlrohre, Ø 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞”.
Harte Kupferrohre sind nach DIN EN 1057 bis Ø 18 mm, halbharte Kupferrohre
sind nach DVGW GW 392 bis Ø 22 mm kalt biegbar, und es sind Mindestbiegeradien
einzuhalten. Biegesegmente und Gleitstücke für größere Biegeradien sind lieferbar.
●
Nichtrostende Stahlrohre der Pressfitting-Systeme Ø 12 –18 mm.
●
Verbundrohre der Pressfitting-Systeme Ø 14 – 32 mm.
●
Kunststoffumantelte Rohre verschiedener Art und Größe.
Garantiebedingungen
siehe ROLLER’S Arco.
eng
Please read and note the safety instructions of
ROLLER’S Arco before commissioning!
Attention! Keep proper footing while bending larger pipe sizes with ROLLER’S
Arcus. During a possible break of the pipe the back pressure gives way imme-
diately. Risk of injury!
Capacity:
No cracks or wrinkles shall occur during professional cold bending. Pipe qualities
and sizes which do not guarantee this are not suited to be bent with ROLLER’S
Arcus.
●
Hard, half-hard and soft copper pipes, soft steel pipes, Ø 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞”.
According DIN EN 1057 hard copper pipes can be bent cold up to Ø 18 mm,
according DVGW GW 392 half-hard copper pipes can be bent cold up to Ø
22 mm, and minimum radii have to be obeyed. Bending and back formers for
larger bending radii are available.
●
Stainless steel pipes of pressfitting systems Ø 12 –18 mm.
●
Composite pipes of pressfitting systems Ø 14 – 32 mm.
●
Plastic coated pipes of various types and sizes.
Guarantee conditions
see ROLLER’S Arco.
fra
Lire et respecter les prescritions de sécurité de
ROLLER’S Arco avant la mise en service!
Attention! Pour le cintrage de tubes à grands diamètres avec ROLLER’S Arcus,
il faut veiller à un bon positionnement. En cas de rupture du tube, la force
autogoniste diminue brusquement. Danger d’accident!
Domaine d’application:
Un cintrage à froid réalisé selon les règles de l’art, ne doit présenter ni fissures, ni
plis. Les qualités et dimensions de tubes ne pouvant garantir ces critères, ne pour-
ront être cintrés avec la ROLLER’S Arcus.
●
Tubes en cuivre durs et mi-durs, tubes en acier doux Ø 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞”.
Tubes en cuivre écroui selon DIN EN 1057, peuvent être cintrés à froid, jusqu’à
Ø 18 mm, tubes en cuivre mi-durs selon DVGW GW 392, peuvent être cintrés à
froid, jusqu’à Ø 22 mm, tout en respectant des rayons de cintrage minimaux.
Des formes de cintrage et des pièces coulissantes pour des rayons de cintrage
plus grands, sont livrables.
●
Tubes en acier, tubes en acier inox des systèmes Pressfitting Ø 12 –18 mm.
●
Tubes composites des systèmes Pressfitting Ø 14 – 32 mm.
●
Tubes à enrobage plastique de sortes et dimensions diverses.
Conditions de garantie,
voir ROLLER’S Arco.
dan
Sikkerhedsbestemmelserne for ROLLER’S Arco
læses før opstart!
NB! Sørg for at stå godt fast, når der skal bukkes større rør med ROLLER’S
Arcus. Ved et evt. brud på røret aftager modkraften med ét slag. Ulykkesfare!
Arbejdsområde:
Ved den fagmæssigt korrekte kold-bukning må der ikke forekomme ridser eller
deformationer. Rørkvaliteter og -dimensioner, der ikke lever op til dette krav, er
uegnede til bukning med ROLLER’S Arcus.
●
Hårde og bløde kobberrør, bløde stålrør, Ø 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞”.
Hårde kobberrør kan iflg. DIN EN 1057 bukkes kolde indtil Ø 18 mm, og mini mum-
bukkeradius skal overholdes. Bukkesegmenter og glidestykker til større bukke-
radier kan leveres.
●
Stålrør, rustfrie stålrør fra pressfitting-systemerne Ø 12 –18 mm.
●
Kombinationsrør fra pressfitting-systemerne Ø 14 – 32 mm.
●
Plastrør med metallisk indlæg, plastbelagte rør af forskellig type og størrelse.
Garantibetingelser,
se ROLLER’S Arco.
fin
Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen ROLLER’S
Arco-laitteen käyttöönottoa ja noudata niitä!
Varoitus! Varmista, että seisot tukevasti, kun taivutat suurempia putkikokoja
ROLLER’S Arcusella. Jos putki mahdollisesti murtuu taivutuksen aikana,
puristusvastus ja loukkaantumisriski voi olla hyvinkin suuri.
Käyttöalue:
Sääntöjenmukaisessa kylmätaivutuksessa ei saa syntyä murtumia eikä halke amia.
Putkilaadut ja -mitat, jotka eivät täytä tätä vaatimusta, eivät sovi ROLLER’S Arcusella
taivutettaviksi.
●
Kovat ja pehmeät kupariputket Ø 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞”.
Kovia kupariputkia voidaan taivuttaa DIN EN 1057 normin mukaan 18 mm:n
läpimittaan asti, kun pienin taivutussäde otetaan huomioon. Toimitamme taivu-
tuslestejä ja liukukappaleita myös suuremmille säteille.
●
Ruostumattomat ja haponkestävät teräsputket (pehmeät) Ø 12 –18 mm.
●
Seosputket (pehmeät) Ø 14 – 32 mm.
●
Muovipäällysteiset putket (materiaalista riippuen).
Takuuehdot,
katso ROLLER’S Arco.
slv
Pred uporabo preberite varnostna navodila
pri ROLLER’S Arco in jih upoštevajte!
Pozor! Pri upogibanju večjih cevi z ROLLER’S Arcus-om poskrbite za stabilen
položaj telesa. Ob eventualnem zlomu cevi lahko pride do povratnega udarca.
Nevarnost nesreče!
Delovno območje:
Pri pravilnem hladnem upogibanju cevi ne bi smelo prihajati do pokanja ali gubanja
cevi. Kvalitete in dimenzije cevi, ki tega ne zagotavljajo, niso primerne za upogibanje
s strojem ROLLER’S Arcus:
●
Trde in mehke bakrene cevi, mehke jeklene cevi, Ø 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞”.
Trde bakrene cevi je po DIN EN 1057 moţno hladno upogibati do Ø 18 mm. Pri
tem je potrebno upođtevati minimalne radiuse upogibanja. V ta namen so dobav-
ljivi tudi segmenti in drsniki za večje radiuse.
●
Nerjavne jeklene cevi sistemov stiskanja fitingov Ø 12 –18 mm.
●
Sestavljene cevi sistemov stiskanja fitingov Ø 14 – 32 mm.
●
Oplaščene cevi različnih vrst in dimenzij.
Garancijski pogoji
glej ROLLER’S Arco.
ROLLER’S Arcus