background image

Translation of the original operating instructions

General Safety Rules

WARNING! To reduce the risk of injury, user must read and understand instruc-

tion manual.
WARNING! 

Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may 

result in electric shock, fire and/or serious injury. The term „power tool“ in all of the 

warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery 

operated (cordless) power tool, also machines and electric units. Only use the power 

tool for the purpose for which it was intended, with the due attention to the general 

safety and accident prevention regulations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

A) Work area

a)  Keep work area clean and well lit. 

Cluttered and dark areas invite accidents.

b)  Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the pres-

ence of flammable liquids, gases or dust. 

Power tools create sparks which 

may ignite the dust or fumes.

c)  Keep children and bystanders away while operating a power tool. 

Distrac-

tions can cause you to lose control.

B) Electrical safety

a)  Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. 

Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. 

Unmodi-

fied plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. If the power tool 

comes with an earthed wire, the plug may only be connected to an earthed 

receptacle. At work sites, in damp surroundings, in the open or in the case of 

comparable types of use, only operate the power tool off the mains using a 30 

mA fault current protected switch (FI breaker). 

b)  Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, 

radiators, ranges and refrigerators. 

There is an increased risk of electric shock 

if your body is earthed or grounded.

c)  Do not expose power tools to rain or wet conditions. 

Water entering a power 

tool will increase the risk of electric shock.

d)  Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplug-

ging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving 

parts. 

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e)  When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for 

outdoor use. 

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric 

shock.

C) Personal safety

a)  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating 

a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influ-

ence of drugs, alcohol or medication. 

A moment of inattention while operating 

power tools may result in serious personal injury.

b)  Use safety equipment. Always wear eye protection. 

Safety equipment such 

as dust mask, non skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for 

appropriate conditions will reduce personal injuries.

c)  Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before 

plugging in. 

Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in 

power tools that have the switch on invites accidents.

d)  Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. 

wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in 

personal injury.

e)  Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. 

This enables 

better control of the power tool in unexpected situations.

f)  Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, 

clothing and gloves away from moving parts. 

Loose clothes, jewellery or long 

hair can be caught in moving parts.

g)  If devices are provided for the connection of dust extraction and collection 

facilities, ensure these are connected and properly used. 

Use of these devices 

can reduce dust related hazards.

h)  Only allow trained personnel to use the power tool. 

Apprentices may only 

operate the power tool when they are over 16, when this is necessary for their 

training and when they are supervised by a trained operative.

D) Power tool use and care

a)  Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. 

The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was 

designed.

b)  Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. 

Any power 

tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c)  Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, 

changing accessories, or storing power tools. 

Such preventive safety meas-

ures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 

d)  Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons 

unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power 

tool. 

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e)  Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, 

breakage of parts and any other condition that may affect the power tools 

operation. If damaged, have the power tool repaired by a qualified expert 

or by an authorised ROLLER after-sales service facility before use. 

Many 

accidents are caused by poorly maintained power tools.

f)  Keep cutting tools sharp and clean. 

Properly maintained cutting tools with 

sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g)  Secure the workpiece. 

Use clamps or a vice to hold the workpiece. This is safer 

than holding it with your hand, and also it frees both hands to operate the equip-

ment.

h)  Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these 

instructions and in the manner intended for the particular type of power 

tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. 

Use of the power tool for operations different from those intended could result in 

a hazardous situation. All unauthorised modifications to the power tool are 

prohibited for safety reasons.

E) Battery tool use and care

a)  Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. 

Inserting 

the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.

b)  Recharge only with the charger specified by the manufacturer. 

A charger 

that is suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with 

another battery pack.

c)  Use battery tools only with specifically designated battery packs. 

Use of 

any other battery packs may create a risk of injury and fire.

d)  When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like 

paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that 

can make a connection from one terminal to another. 

Shorting the battery 

terminals may cause bums or a fire.

e)  Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid 

contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts 

eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may 

cause irritation or bums.

f)  Do not use the battery/charger at battery/charger temperatures or ambient 

temperatures of ≤ 5°C/40°F or ≥ 40°C/105°F.

g)  Do not dispose defective batteries in the normal domestic waste. Take them 

to an authorised ROLLER after-sales service facility or to a reputed waste 

disposal company.

F)  Service

a)  Have your power tool serviced by a qualified repair person using only 

identical replacement parts. 

This will ensure that the safety of the power tool 

is maintained.

b)  Comply with maintenance instructions and instructions on tool replace-

ments.

c)  Check mains lead of power tool regularly and have it replaced by a qualified 

expert or an authorised ROLLER after-sales service facility in case of 

damage. Check extension cable regularly and replace it when damaged.

1.  Technical Data

1.1.  Capacity

 

No cracks or wrinkles shall occur during professional cold bending. Pipe 

qualities and  sizes which do not guarantee this are not suited to be bent with 

ROLLER’S Arco, ROLLER’S Arco 50 and ROLLER’S Akku-Arco.

 

Hard copper pipes are cold bendable up to Ø 18 mm according to DIN EN 

1057, minimum radii must be complied with. Bending formers and back formers 

for larger bending radii can be supplied.

ROLLER’S Arco

  Hard, half-hard, soft copper pipes, also thin walled, Ø 10 – 35 mm, ⅜ –1⅜”.

  Soft, jacketed copper pipe, also thin walled, Ø 10 –18 mm.

  Stainless steel pipes of the pressfitting systems Ø 12 –28 mm.

  Jacketed C-steel pipes of the pressfitting systems Ø 12 –28 mm.

  Soft precision steel pipes Ø 10 – 30 mm, wall thickness ≤ 1.5 mm.

  Steel pipes DIN EN 10255 (DIN 2440) ¼”– ¾”.

  Electrical installation pipes DIN EN 50086 Ø 16–32 mm.

  Composite pipes Ø 14 – 40 mm. 

Largest bending angle 

 

 

180°

ROLLER’S Arco 50

  Steel pipes as per DIN EN 10255 (DIN 2440) ¼”–1¼”.

  Hard, half-hard and soft copper tubes Ø 10 – 42 mm.

  Thin walled copper tubes Ø 10 – 35 mm.

  Stainless steel tubes of pressfitting systems Ø 12 – 42 mm.

  Composite tubes Ø 14 – 50 mm. 

Largest bending angle 

 

 

90°

ROLLER’S Akku-Arco

  Hard, half-hard, soft copper pipes, also thin walled, Ø 10 –28 mm, ⅜ –1⅛”.

  Soft, jacketed copper pipe, also thin walled, Ø 10 –18 mm.

  Stainless steel pipes of the pressfitting systems Ø 12 – 28 mm.

  Jacketed C-steel pipes of the pressfitting systems Ø 12 – 28 mm.

  Soft precision steel pipes Ø 10 – 28 mm, wall thickness ≤ 1.5 mm.

  Steel pipes DIN EN 10255 Ø ¼ – ½”.

eng 

ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 / Akku-Arco 

eng

Fig. 1 – 2

1  Bending former

2  Square

3  Back former

4  Insert bolt

5  Left-hand locating whole

6  Right-hand locating whole

7  Changeover switch

8  lnching switch

9  Motor handle

10  Driver

11  Support 35 – 50

12  Adaptor block 35 – 50

13  Support 10 – 40

14  Adaptor block 10 – 40

15  Lower support

16  Locating pin

17  Battery

18  Rapid charger

Summary of Contents for Akku-Arco

Page 1: ...loi dan Betjeningsvejledning fin Käyttöohje slv Navodila za uporabo Albert Roller GmbH Co KG Werkzeug und Maschinenfabrik Neue Rommelshauser Straße 4 D 71332 Waiblingen Telefon 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de email info albert roller de S 11 09 586003 A k o m p e t e n t z u v e r l ä s s i g f l e x i b e l ...

Page 2: ...ROLLER S Arco ROLLER S Arco 50 ROLLER S Arco 50 ROLLER S Arco Fig 1 1 10 2 1 3 3 4 4 7 9 7 9 8 8 10 11 12 5 5 6 6 13 14 15 16 R40 R77 R98 R102 R88 R114 R140 ...

Page 3: ...ROLLER S Akku Arco ROLLER S Akku Arco 2 7 8 9 17 5 6 1 10 3 4 18 Fig 1b R40 R77 R98 R102 R88 R114 R140 ...

Page 4: ...75 20 R 75 80 22 R 77 81 22 R 88 91 24 R 75 85 25 R 98 103 26 R 98 108 28 R 102 108 28 R 114 120 30 R 98 105 32 R 98 110 32 R 114 121 35 R 140 150 40 R 140 148 3 8 R 43 48 1 2 R 52 60 5 8 R 63 70 3 4 R 75 82 7 8 R 98 107 1 R 101 112 11 8 R 115 117 11 4 R 133 145 13 8 R 140 150 Arco 50 35 R 100 105 42 R 140 155 1 R 100 105 11 4 R 140 150 ...

Page 5: ...h ist und sie unter Aufsicht eines Fachkundigen gestellt sind D Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von elektrischen Geräten a Überlasten Sie das elektrische Gerät nicht Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte elektrische Gerät Mit dem passenden elektrischen Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich b Benutzen Sie kein elektrisches Gerät dessen Schalter defekt i...

Page 6: ...des Gleitstück 3 und den Steckbolzen 4 bereitlegen ROLLER S Arco 50 Ø 35 50 Der Rohrgröße entsprechendes Biegesegment 1 Fig 1 auf Vierkant 12 aufstecken Die Aufnahme ist derart gestaltet dass das Biegesegment nur in einer Richtung ganz aufgesteckt werden kann Der Rohrgröße entsprechendes Gleitstück 3 die Abstützung 11 und den Steckbolzen 4 bereitlegen ROLLER S Arco 50 Ø 10 40 Vierkantmitnehmer mit...

Page 7: ...lb der Garantiezeit auftretenden Funktionsfehler die nachweisbar auf Fertigungs oder Material fehler zurück zuführen sind werden kostenlos beseitigt Durch die Mängelbeseitigung wird die Garantiezeit für das Produkt weder verlängert noch erneuert Schäden die auf natürliche Abnutzung unsachgemäße Behandlung oder Missbrauch Missachtung von Betriebsvorschriften ungeeignete Betriebsmittel übermäßige Be...

Page 8: ...tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation If damaged have the power tool repaired by a qualified expert or by an authorised ROLLER after sales service facility before use Many accidents are caused by poorly maintained powe...

Page 9: ...ure Turn changeover switch 7 to L reverse Press inching switch 8 while gripping the motor handle 9 at the same time The bending former turns clockwise into its starting position in which the slipping clutch is effective Release the inching switch immediately Do not put unnecessary load on the clutch Turn changeover switch 7 to R forward Place pipe into bending former so that the pipe end projects ...

Page 10: ...es personnes à l écart pendant l utilisation de l appareil électrique Il y a un risque de perte de contrôle de la machine en cas de distraction B Sécurité électrique a La fiche mâle de l appareil électrique doit être appropriée à la prise de courant La fiche mâle ne doit en aucun cas être modifée Ne pas utiliser d adaptateur de fiche mâle avec un appareil électrique avec mise à la terre Des fiches...

Page 11: ...il uniquement par des professionnels qualifés en utilisant des pièces d origines Cela garantit et prolonge dans le temps la sécurité de l appareil b Suivre les prescriptions de maintenance et les recommandations pour le changement des outils c Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l appareil électrique et s il est endommagé le faire remplacer par un professionnel qualifié ou par une ...

Page 12: ...age de quelques degrés en actionnant légèrement l interrupteur 8 jusqu à desserrage du tube Retirer la goupille de fixation 4 et enlever le tube cintré Pour faciliter l extraction du tube cintré sur place il est également possible de retirer la forme de cintrage La remise en position initiale de la forme de cintrage ne doit être réalisée qu après l extraction du tube faute de quoi le cintre pourra...

Page 13: ...egnet til apparatet må ikke bæres eller hænges op i det og det må ikke bruges til at trække stikket ud af stikkontakten Kabelet holdes væk fra stærk varme olie skarpe kanter eller dele på apparatet der bevæger sig Beskadigede kabler eller kabler der er viklet ind i noget øger risikoen for elektrisk stød e Hvis der arbejdes med et elektrisk apparat i det fri må der kun benyttes forlængerledninger d...

Page 14: ...omme ridser eller deformationer Rørkvaliteter og dimensioner der ikke lever op til dette krav er uegnede til bukning med ROLLER SArco ROLLER SArco 50 og ROLLER S Akku Arco Hårde kobberrør kan i henhold til DIN EN 1057 koldbukkes indtil Ø 18 mm hvorved de mindst tilladte bukkeradier skal overholdes Bukkesegmenter og glidestykker til større bukkeradier kan leveres ROLLER S Arco Hårde halvhårde bløde...

Page 15: ...LLER S Arco ROLLER S Akku Arco Som tilbehør leveres et højdeindstilleligt understel på 3 ben art nr 586100 alternativt til montering på et arbejdsbord art nr 586150 4 Vedligeholdelse Før service og reparaturarbejder træk netstikket ud hhv fjern batteriet Disse arbejder bør kun udføres af autoriserede ROLLER Service medarbejdere 4 1 Vedligeholdelse ROLLER S Arco ROLLER S Arco 50 og ROLLER S Akku Ar...

Page 16: ...een vaihdat lisävarus teita tai pistät laitteen syrjään Nämä varotoimenpiteet estävät laitteen tahattoman käynnistyksen d Säilytä käyttämättömänä olevia sähkölaitteita lasten ulottumattomissa Älä anna sähkölaitetta henkilöiden käyttöön jotka eivät tunne laitteen käyttöä tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita Sähkölaitteet ovat vaarallisia jos kokemat tomat henkilöt käyttävät niitä e Hoida sähkölaite...

Page 17: ...ttävällä lukituspultilla 16 katso 3 1 Käyttökone vaurioituu jos taivuttaminen suoritetaan ilman tätä tukea 3 Käyttö 3 1 Työvaiheet Kierrä työnnä säätörengas työnnin 7 kohtaan L paluusuunta Paina kytkintä 8 pitämällä samalla käsikahvasta Taivutuslesti pyörii myötäpäivään lähtö asentoonsa jolloin kitkakytkin kytkeytyy Päästä kytkin heti irti Älä kuormita kytkintä tarpeetto masti Kierrä työnnä säätör...

Page 18: ... lahko izgubite nadzor nad aparatom B Električna varnost a Priključni vtič električnega aparata mora ustrezati vtičnici Vtiča v nobenem primeru ni dovoljeno spreminjati Ne uporabljajte nikakršnih adapterskih vtičev skupaj z ozemljenimi električnimi aparati Originalni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo rizik eventualnega električnega udara Če je električni aparat opremljen z zaščitnim vodnikom ...

Page 19: ...s fiting Ø 12 28 mm Mehke cevi iz precizijskega jekla Ø 10 30 mm debelina stene 1 5 mm Jeklene cevi DIN EN 10255 DIN 2440 Elektroinštalacijske cevi DIN EN 50086 Ø 16 32 mm Sestavljene cevi Ø 14 40 mm Največji kot upogibanja 180 ROLLER S Arco 50 Jeklene cevi DIN EN 10255 DIN 2440 1 Trde poltrde in mehke bakrene cevi Ø 10 42 mm Tankostenske bakrene cevi Ø 10 35 mm Nerjaveče jeklene cevi sistemov Pre...

Page 20: ...ER S Arco ROLLER S Akku Arco Kot pribor je dobavljiv po višini nastavljivi nosilec stroja na trinožniku Art Nr 586100 oz za pritrditev na delovno mizo Art Nr 586150 4 Vzdrževanje Pred vzdrževalnimi deli ali popravili je potrebno vtikač izvleči iz vtičnice Ta dela sme opravljati samo strokovno oz priučeno osebje 4 1 Servisiranje ROLLER S Arco ROLLER S Arco 50 in ROLLER S Akku Arco ne potrbujeta vzd...

Page 21: ...e plus grands sont livrables Tubes en acier tubes en acier inox des systèmes Pressfitting Ø 12 18 mm Tubes composites des systèmes Pressfitting Ø 14 32 mm Tubes à enrobage plastique de sortes et dimensions diverses Conditions de garantie voir ROLLER S Arco dan Sikkerhedsbestemmelserne for ROLLER S Arco læses før opstart NB Sørg for at stå godt fast når der skal bukkes større rør med ROLLER S Arcus...

Page 22: ...ck sicher spannen und Spindel in Ausgangs stellung bringen eng Securely clamp bender drive in vice and move spindle in starting position fra Serrer solidement le mécanisme d entraînement dans un étau et mettre la broche dans la position initiale dan Indspænd grundværktøjet sikkert i skruestik og bring værktøjet i udgangsstilling fin Aseta taivuttimen runko ruuvipenkkiin ja siirrä pystyakseli alkua...

Page 23: ...ge dan Efter at røret er bukket til ønsket vinkel drej håndtaget tilbage træk låsebolten ud tag modholdet af og fjern røret fra nukkematricen fin Kun kaari on valmis väännä vipua hieman takaisinpäin myötäpäivään vedä lukituspultista poista liukukappale ota taivutettu putki pois taivutuslestistä slv Ročico vrtite v nasprotni smeri urinega kazalca dokler ne dosežete želenega loka deu Zusatzhebel in ...

Page 24: ...S 11 09 586003 A Änderungen und Irrtümer vorbehalten Copyright 2009 by Albert Roller GmbH Co KG Waiblingen ...

Reviews: