fra fra
Enfoncer à fond les têtes à sertir (14) choisies et les tourner le cas échéant
jusqu’en position d’encliquetage (encliquetage à billes). Veiller à ce que les
têtes à sertir et le logement du dispositif de sertissage soient propres.
2.4. Montage (changement) du dispositif d'emboîture (15), de la tête à emboî-
tures (16) sur ROLLER’S Akku-Exparo 22 V ACC (fi g. 10)
10
10
Choisir le dispositif d'emboîture (15) correspondant à la tête à emboîtures (16).
Utiliser le dispositif d'emboîture Cu pour les têtes à emboîtures ROLLER’S Cu.
Utiliser le dispositif d'emboîture P pour les têtes à emboîtures ROLLER’S P.
Utiliser le dispositif d'emboîture P-CEF pour les têtes à emboîtures ROLLER’S
P-CEF. N'utiliser que des têtes à emboîtures spécifi ques au système. Les têtes
à emboîtures ROLLER’S P et têtes à emboîtures ROLLER’S P-CEF sont
marquées de lettres d'identifi cation du système à bagues à glissement et d'un
chiffre correspondant à la dimension. Les têtes à emboîtures ROLLER’S Cu
ne sont marquées que d'un chiffre correspondant à la dimension. Lire et
respecter les instructions d'assemblage et de montage du fabricant/fournisseur
du système utilisé. Ne jamais utiliser avec un dispositif d'emboîture et des têtes
à emboîtures inadaptés (système, diamètre). Le raccord pourrait être inutilisable
à emboîtures inadaptés (système, diamètre). Le raccord pourrait être inut
à emboîtures inadaptés (système, diamètre). Le raccord pourrait être inut
et la machine et les têtes à emboîtures pourraient subir des dommages. Retirer
l’accu. Graisser légèrement le cône de la broche à emboîtures (18).
Changement du dispositif d'emboîture P et Cu
Visser la tête à emboîtures sur le dispositif d’emboîture (15) jusqu’à la butée.
Régler le dispositif d’emboîture de sorte que la force de poussée de la machine
d’entraînement soit reprise par la machine d’entraînement et non pas par la
tête à emboîtures à la fi n de l’élargissement. A cet effet, dévisser le dispositif
d’emboîture de la machine d’entraînement avec la tête à emboîtures. Faire
avancer le piston d’avance le plus possible sans que la machine ne passe en
marche arrière. Dans cette position, visser le dispositif d’emboîture (avec la
tête à emboîtures vissée) sur la machine d’entraînement jusqu’à ce que les
matrices à emboîtures (17) de la tête à emboîtures (16) soient entièrement
ouvertes. Bloquer le dispositif d’emboîture dans cette position en vissant le
contre-écrou (24).
AVIS
AVIS
Lors de la réalisation de l’emboîture, veiller à ce que la bague à glissement
soit suffi samment espacée de la tête à emboîtures (16) pour ne pas déformer
ou casser les matrices à emboîtures (17).
Changement du dispositif d'emboîture P-CEF
Retirer l'accu. Visser le contre-écrou (24) et le dispositif d'emboîture (15) choisi
jusqu'à la butée. Visser la tête à emboîtures (16) choisie sur le dispositif
d'emboîture jusqu'à la butée.
3. Fonctionnement
CAUTION
CAUTION
Après un stockage prolongé de la machine d'entraînement, actionner la soupape
de surpression en appuyant sur le bouton de retour manuel (13) avant de
remettre la machine d'entraînement en service. Si la soupape est bloquée ou
fonctionne diffi cilement, il est interdit d'utiliser la machine d'entraînement. Faire
examiner la machine d'entraînement par une station S.A.V. agrée ROLLER.
3.1. Sertisseuses radiales (fi g. 1 à 9 et
99 15 à
15
15 19)
19
19
Avant chaque utilisation, vérifi er que la pince à sertir/pince à sertir Mini, la
boucle de sertissage et la pince-mère/pince-mère Mini, et en particulier le profi l
de sertissage (11, 22) des mâchoires (10) ou des 3 segments de sertissage
(21), ne sont pas endommagés ou usés. Ne pas réutiliser les pinces à sertir,
pinces à sertir Mini, boucles de sertissage, pinces-mères et pinces-mères Mini
endommagées ou usées afi n d'éviter les risques d'accident et les sertissages
non-conformes.
Avant chaque utilisation, procéder à un essai de sertissage avec la machine
d'entraînement en mettant en place la pince à sertir ou pince à sertir Mini
correspondante, la boucle de sertissage correspondante avec mâchoire-mère
ou mâchoire-mère Mini et la bague à sertir. La pince à sertir/pince à sertir Mini
(1) et la boucle de sertissage (20) avec mâchoire-mère ou mâchoire-mère Mini
doivent être mécaniquement compatibles avec la machine d'entraînement et
pouvoir être correctement verrouillées. Pour la pince à sertir, pince à sertir Mini
(Fig. 1), boucle de sertissage (PR-3B) (Fig. 18), boucle de sertissage 45°
(PR-2B) (Fig. 19), la fermeture complète des mâchoires (10) est visible en « A »
à la fi n du sertissage. Pour la pince à sertir (4G) (Fig. 15), pince à sertir (S)
(Fig. 16), la fermeture complète des mâchoires (10) est visible en « A », de
même que du côté opposé « B », à la fi n du sertissage. Pour la boucle de
sertissage (PR-3S) (Fig. 17), boucle de sertissage XL (PR-3S), la fermeture
complète des segments de sertissage (21) est visible en « A », de même que
du côté opposé « B », à la fi n du sertissage. Vérifi er l’étanchéité de l’assemblage
V
V
(observer les réglementations, normes, directives, etc. en vigueur dans les
différents pays).
S’il y a formation d’une bavure importante sur la bague à sertir pendant la ferme-
ture de la pince à sertir, pince à sertir Mini ou de la boucle de sertissage, il se
peut que le sertissage soit défectueux ou ne soit pas étanche (voir 5. Défauts).
ATTENTION
ATTENTION
Pour
ne pas endommager la sertisseuse, il est recommandé de ne pas
provoquer de tension entre la pince à sertir, la pince à sertir Mini, la boucle
de sertissage, la mâchoire-mère, la mâchoire-mère Mini le raccord et la
machine d’entraînement dans les situations de travail similaires à celles
présentées sur les fi gures 12 à
12
12 14. Toute non-observation entraîne un risque
de rupture et de projection de pièces pouvant causer de graves blessures.
3.1.1. Mode opératoire
Comprimer la pince à sertir, pince à sertir Mini (1) à la main jusqu’à la faire passer
par dessus la bague à sertir. Positionner la machine d’entraînement avec la pince
à sertir perpendiculairement au tube sur le raccord à sertir. Lâcher la pince à
sertir pour qu’elle se referme autour du raccord à sertir. Tenir la machine d’entraî-
nement par la poignée de carcasse (6) et par la poignée d’interrupteur (9).
Monter la boucle de sertissage (20) autour de la bague à sertir. Placer la pince-
mère/pince-mère Mini (19) dans la machine d'entraînement et verrouiller l'axe
de verrouillage de la pince. Positionner le cas échéant la bague rotative (27)
(voir 2.2). Comprimer la mâchoire-mère/mâchoire-mère Mini (18) à la main
jusqu'à ce qu'il soit possible de monter la mâchoire-mère/mâchoire-mère Mini
sur la boucle de sertissage. Relâcher la mâchoire-mère/mâchoire-mère Mini
pour engager les crochets/demi-sphères de la mâchoire-mère/mâchoire-mère
Mini sur les rouleaux cylindriques/logements sphériques de la boucle de
sertissage et appliquer la boucle de sertissage sur la bague du raccord à sertir.
La pince-mère Z1 et la pince-mère Mini Z1 doivent impérativement être montées
sur la boucle de sertissage à un angle de 45°.
AVIS
AVIS
Utiliser uniquement la pince-mère autorisée selon le modèle de boucle de
sertissage et la machine d'entraînement, voir 2.2. La non-observation de cette
consigne peut conduire à des sertissages défectueux ou non étanches et la
boucle de sertissage, la pince-mère risquent d'être endommagées.
Sur ROLLER’S Uni-Press SE, pousser l’inverseur de sens de marche (7) vers
ROLLER’S Uni-Press SE
ROLLER’S Uni-Press SE
la droite (avance) et appuyer sur l’interrupteur de sécurité (8). Maintenir l’inter-
rupteur de sécurité (8) en position enfoncée jusqu’à achèvement du sertissage
et jusqu’à fermeture de la pince à sertir/boucle de sertissage. Relâcher immé-
diatement l'interrupteur de sécurité. Pousser l’inverseur de sens de marche (7)
vers la gauche (recul) et appuyer sur l’interrupteur (8) jusqu’au recul total des
galets presseurs et jusqu’à ce que l’embrayage de sécurité à friction réagisse.
Relâcher immédiatement l’interrupteur de sécurité.
AVIS
AVIS
Ne pas surcharger inutilement l’embrayage de sécurité à friction. Relâcher
immédiatement l'interrupteur de sécurité après la fermeture de la pince à sertir
immédiatement
immédiatement
et de la boucle de sertissage ou le retour des galets presseurs. Comme tout
embrayage à friction, l’accouplement de sécurité à friction est sujet à une usure
normale. Toute surcharge inutile accélère son usure et risque de le détériorer.
Sur
ROLLER’S Uni-Press et ROLLER’S Multi-Press, actionner l’interrupteur de
sécurité (8) jusqu’à la fermeture complète de la pince à sertir ou de la boucle de
sertissage. Ceci est signalé par un signal acoustique (clic). Actionner le bouton
de retour manuel (13) jusqu’à ce que les galets presseurs (5) soient entièrement
revenus en arrière.
Sur
ROLLER’S Multi-Press Mini ACC, ROLLER’S Multi-Press ACC,
ROLLER’S Multi-Press Mini ACC, ROLLER’S Multi-Press ACC, ROLLER’S
Multi-Press Mini S 22 V ACC,
Multi-Press Mini S 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press Mini 22 V ACC, ROLLER’S
Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC, ROLLER’S Uni-Press ACC et ROLLER’S
Uni-Press XL ACC, actionner l’interrupteur de sécurité (8) jusqu’à la fermeture
complète de la pince à sertir ou de la boucle de sertissage. À la fi n du sertissage,
la machine d’entraînement se met automatiquement en marche arrière (marche
arrière forcée). Ceci est signalé par un signal acoustique (clic).
Sur
ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC, actionner l'interrupteur de sécurité (8)
jusqu'à la fermeture complète de la pince à sertir ou de la boucle de sertissage.
À la fi n du sertissage, le piston d'avance revient automatiquement au point de
départ (marche arrière forcée). La LED de couleur de l'indicateur de pression
de sertissage (28) indique si la pression de sertissage de la machine
d'entraînement était dans la plage prescrite (voir 3.6.).
Comprimer la pince à sertir, la pince à sertir Mini à la main pour pouvoir la
retirer du raccord avec la machine d’entraînement. Comprimer la mâchoire-
mère, mâchoire-mère Mini à la main pour pouvoir la retirer de la boucle de
sertissage avec la machine d’entraînement. Ouvrir la boucle de sertissage à
la main pour pouvoir la retirer du raccord.
3.1.2. Sécurité de fonctionnement
Sur
ROLLER’S Uni-Press SE, relâcher l'interrupteur à bouton-poussoir de
SE
SE
sécurité (8) pour terminer le sertissage. Pour la sécurité mécanique de la machine
d'entraînement, un embrayage de sécurité à friction commandé par un limiteur
de couple est activé aux deux fi ns de course des galets presseurs. Ne pas
surcharger inutilement l'embrayage de sécurité à friction. La machine
d'entraînement ROLLER’S Uni-Press SE est équipée d'une électronique de
sécurité qui coupe l'alimentation électrique du moteur en cas de surcharge. Tant
que les pinces à sertir (1), boucles de sertissage (20) se ferment complètement,
voir 3.1., cela n'est pas critique. Si, par contre, la machine d'entraînement
s'arrête avant la fi n du sertissage (pinces à sertir, boucles de sertissage pas
fermées, voir 3.1.), toute utilisation est interdite et la machine d'entraînement
doit immédiatement être examinée/réparée par une station S.A.V. agréée
ROLLER.
ROLLER’S Uni-Press et ROLLER’S Multi-Press terminent automatiquement
ROLLER’S Uni-Press et ROLLER’S Multi-Press
ROLLER’S Uni-Press et ROLLER’S Multi-Press
le cycle de sertissage avec un signal acoustique (clac).
ROLLER’S Multi-Press Mini ACC, ROLLER’S Multi-Press Mini 22 V ACC,
ROLLER’S Multi-Press Mini ACC, ROLLER’S Multi-Press Mini 22 V ACC,
ROLLER’S Multi-Press Mini S 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press ACC, ROLLER’S
ROLLER’S Multi-Press Mini S 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press ACC, ROLLER’S
Multi-Press 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC, ROLLER’S
Uni-Press ACC und ROLLER’S Uni-Press XL ACC terminent automatiquement
Uni-Press ACC und ROLLER’S Uni-Press XL ACC
Uni-Press ACC und ROLLER’S Uni-Press XL ACC
le cycle de sertissage avec un signal acoustique (clac) et le piston retourne
automatiquement en arrière (marche arrière forcée).
30
Summary of Contents for Akku-Exparo 22 V ACC
Page 5: ...Fig 18 PR 3B B A 19 20 22 12 12 Fig 19 45 PR 2B PR 2B B 22 A 12 12 20 20 12 19 10 10 5 5 5...
Page 90: ...90...
Page 91: ......