slv slv
Vse druge uporabe od zgoraj navedenih niso v skladu z namembnostjo in zaradi
tega niso dovoljene.
Razlaga simbolov
Pred zagonom preberite navodilo za obratovanje
Električno orodje ustreza zaščitnemu razredu I
Hitri polnilec ustreza zaščitnemu razredu II
Naprava ni primerna za uporabo na prostem
Okolju prijazna odstranitev odpadkov
1. Tehnični podatki
1.1. Kataloške številke
ROLLER’S SmartCut
844000
ROLLER’S Akku-SmartCut
844001
ROLLER’S Akku Li-Ion 10,8 V, 1,3 Ah
844510
Hitri polnilec Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W
571560
ROLLER’S Rezalno kolo Cu-INOX
844050
ROLLER’S Rezalno kolo V
844051
ROLLER’S Assistent 3-nožni podstavek za materijal
120000
ROLLER’S Herkules Y podstavek za material
z napravo za napenjanje
120130
ROLLER’S Werkmeister zložljiva delovna miza
120200
1.2. Področje dela
ROLLER’S SmartCut, ROLLER’S Akku-SmartCut:
Cevi Pressfitting sistema od
● nerjavečega jekla, C-Stahl (neoplaščene)
Ø 12 – 28 mm
● poltrega in trdega bakra
Ø 12 – 35 mm
● večslojne kombinirane cevi
Ø 12 – 40 mm
1.3. Hitrost obračanja
ROLLER’S SmartCut, ROLLER’S Akku-SmartCut:
Število obratov rezalnega kolesa v prostem teku
130 ¹/min
1.4. Električni podatki
ROLLER’S SmartCut:
230 V 1~; 50 – 60 Hz; 200 W
Varovalka (omrežje) 10 A (B), pogon s presekom S3 20% 2/10 min,
z odstranjenimi radio motnjami, zaščitna zemljo od stroj nr. 3650
ROLLER’S Akku-SmartCut:
10,8 V =, 16 A, 270 W
Hitri polnilec Li-Ion/Ni-Cd (1 h)
vhod
230 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
izhod
12 – 18 V –
---
1.5. Dimenzije
ROLLER’S SmartCut:
D x Š x V:
405 × 90 × 103 mm (15,9”× 3,5”× 4”)
ROLLER’S Akku-SmartCut:
D x Š x V:
408 × 88 × 105 mm (16”× 3,4”× 4,1”)
1.6. Teža
ROLLER’S SmartCut
1,9 kg (4 lb)
ROLLER’S Akku-SmartCut pogonski stroj brez akumulatorske baterije 1,96
kg (4,1 lb)
1.7. Podatki o hrupu
Emisija hrupa na delovnem
mestu
L
wA
= 78 dB L
pA
= 67 dB L
pC, peak
= 87 dB K = 3 dB
1.8. Vibracije
Ponderirana efektivna vrednost pospešitve
1,2 m/s² K = 1,5 m/s²
Navedena vrednost vibracij je mjerena v skladu z normiranim postopkom
testiranja in se jo lahko upo-rabi za primerjavo z neko drugo napravo. Prav
tako se lahko uporabi za začetno oceno izpostavljenos-ti vibracijam.
POZOR
Vrednost vibracij se lahko pri uporabi naprave razlikuje od navedene vrednosti
odvisno od vrste in načina dela oz. uporabe naprave. Odvisno od pogojev dela
(npr. Delo z prekinitvami) se lahko ugotovijo varnostno zaščitni ukrepi za osebo
katera opravlja delo z napravo.
2. Začetek poganjanja
2.1. Električni priključek
OPOZORILO
Pazite glede napetosti omrežja!
Pred priključitvijo stroja ali polnilca na omrežje
preverite, če podatki o napetosti na tablici ustrezajo napetosti omrežja. Na
gradbiščih v vlažnem okolju in na prostem pri podobnih okoliščinah, mora biti
aparat priključen na omrežje samo preko zaščitne naprave za 30 mA okvarnega
toka (FI-stikalo).
Akumulatorske baterije
Akumulatorske baterije in nadomestne akumulatorske baterije, ki jih je ROLLER
priložil dobavljenemu pogonskemu stroju, niso napolnjene. Pred prvo uporabo
morate napolniti akumulatorsko baterijo. Za polnjenje uporabljajte izključno hitri
polnilnik ROLLER. Akumulatorske baterije so polno zmogljive šele po večjem
števiilo opravljenih polnjenj. Liitij ionske akumulatorske baterije morate redno
polniti in s tem preprečiti njihovo globinsko izpraznitev. Pri globinski izpraznitvi
se akumulatorska baterija poškoduje. Ne smete polniti baterij, ki niso namenjene
za ponovno polnjenje.
OBVESTILO
Akumulatorsko baterijo morate vselej navpično namestiti v pogonski stroj oz.
v hitri polnilnik. Če jo namestite poševno, poškodujete kontakte, kar lahko
privede do kratkega stika, ki poškoduje akumulatorsko baterijo.
Hitri polnilnik Li-Ion/Ni-Cd (Št. izdelka 571560)
Ko ste vtaknili omrežni vtič, leva zelena kontrolna luč trajno sveti. Če ste
akumulatorsko baterijo vtaknili v hitri polnilnik, prikazuje zelena utripajoča
kontrolna luč, da se akumulatorska baterija polni. Akumulatorska baterija je
napolnjena, ko ta kontrolna luč trajno sveti. V primeru, da sveti kontrolna luč
rdeče, je akumulatorska baterija okvarjena. Če sveti kontrolna luč trajno rdeče,
se nahaja temperatura hitrega polnilnika in / ali akumulatorske baterije izven
dovoljenega delovnega območja od +5°C do +40°C.
OBVESTILO
Hitri polnilniki niso primerni za uporabo na prostem.
2.2. Postavljanje naprave
Električni rezalec cevi postavite na delovno mizo ali podobno podlago. Ali pa
cevno ročko (2) odvijte, osnovno telo rezalnika (1) zategnite v primež ali ga
skozi prevrtnine (3) z vijaki trdno pritegnite za podstavek. Daljše cevi se obvezno
morajo podpreti uporabljajoč ROLLER’S Assistent (št.art. 120000), in to po
potrebi z obe strani rezalnika.
2.3. Montaža (zamenjava) rezalnega kolesa (4)
Izvlecite omrežni vtič oz. snemite akumulatorsko baterijo! Izbratii ustrezno
rezalno kolo:
●
ROLLER’S rezalno kolo Cu-INOX
za nerjaveče cevi, navadne jeklene cevi
in bakrene cevi za Pressfitting sisteme.
●
ROLLER’S rezalno kolo V
za večslojne kombinirane cevi za Pressfitting
sisteme.
Šesterorobno matico (5) odstranite uporabljajoč izvijač premera SW 8. Rezalno
kolo (4) postavite (zamenjajte). Pri tem pazite naj grebeni pogonskega vretena
zajamejo v obračajoče se utore rezalnega kolesa. Za tem ponovno postavite
šesterorobno matico (5).
OBVESTILO
Uporaba neustreznega rezalnega kolesa vodi do poškodovanja ali pa se cev
ne bo mogla popolnoma odrezati. Koristite samo originalna ROLLER-ova
rezalna kolesa!
3. Pogon
OPOZORILO
Nevarnost poškodbe!
Lasje, obleko ali rokavice držite dalje od podstavka za cev ko se cev obrača
na pomičnim valjkom. Preširoka obleka, nakit ali dolgi lasje se lahko vtaknejo
med vrtečo se cevi in pomičnim valjkom.
3.1. Tek dela
Mesto rezanja začrtati na cev. Ročko rezalnika (7) vzdignite toliko da se cev
katero želite odrezati lahko vstavii na podstavek za cev (6).
OBVESTILO
Daljše cevi je treba podpreti (poglej 3.2.). Pritisnite pregibno stikalo (8) in ročko
rezalnika (7) pritisnite nasproti podstavka za cev ter cev odrežite.
OPOZORILO
Nevarnost poškodbe!
Odrezani deli cevi lahko padejo na tla takoj po končanju rezanja cevi!
3.2. Podpiranje materiala
Daljše cevi se morajo obvezno podpreti z ROLLER’S Assistent (št.art. 120000),
po potrebi tudi na obe strani rezalnika.
4. Vzdrževanje
OPOZORILO
Pred popravilom ali pred vzdrževalnimi deli je potrebno izvleči vtič iz
omrežja oziroma sneti akumulator!
Ta opravila sme izvajati le kvalificirano
osebje.
4.1. Servisna dela
Pomične valjčke podstavka za cev je treba držati čiste. Prenosnik ROLLER’S
SmartCut, ROLLER’S Akku-SmartCut obrača v trajnem poln-jenju masti, zato
se ga ne sme dodatno mazati.
4.2. Inspekcija/popravilo
Motor ROLLER’S SmartCut ima ogljene ščetke katere se trošijo. Zato se
električni rezalec mora s časom preizkusiti v pooblaščeni ROLLER’S servisni
delavnici. Ogljene ščetk se ne morejo zamenjati, tako da se v tem primeru mora