background image

fra fra

Utiliser le dispositif d'emboîture P-CEF pour les têtes à emboîtures ROLLER’S 

P-CEF. N'utiliser que des têtes à emboîtures spécifi ques au système. Les têtes 

à emboîtures ROLLER’S P et têtes à emboîtures ROLLER’S P-CEF sont 

marquées de lettres d'identifi cation du système à bagues à glissement et d'un 

chiffre correspondant à la dimension. Les têtes à emboîtures ROLLER’S Cu 

ne sont marquées que d'un chiffre correspondant à la dimension. Lire et 

respecter les instructions d'assemblage et de montage du fabricant/fournisseur 

du système utilisé. Ne jamais utiliser avec un dispositif d'emboîture et des têtes 

à emboîtures inadaptés (système, diamètre). Le raccord pourrait être inutilisable 

à emboîtures inadaptés (système, diamètre). Le raccord pourrait être inut

à emboîtures inadaptés (système, diamètre). Le raccord pourrait être inut

et la machine et les têtes à emboîtures pourraient subir des dommages. Retirer 

l’accu. Graisser légèrement le cône de la broche à emboîtures (9). 
Changement du dispositif d'emboîture P et Cu

 

Visser la tête à emboîtures sur le dispositif d’emboîture (6) jusqu’à la butée. 

Régler le dispositif d’emboîture de sorte que la force de poussée de la machine 

d’entraînement soit reprise par la machine d’entraînement et non pas par la 

tête à emboîtures à la fi n de l’élargissement. A cet effet, dévisser le dispositif 

d’emboîture de la machine d’entraînement avec la tête à emboîtures. Faire 

avancer le piston d’avance le plus possible sans que la machine ne passe en 

marche arrière. Dans cette position, visser le dispositif d’emboîture (avec la 

tête à emboîtures vissée) sur la machine d’entraînement jusqu’à ce que les 

matrices à emboîtures (8) de la tête à emboîtures 

 de la tête à emboîtur

 de la tête à emboîtur (7) soient entièrement 

ouvertes. Bloquer le dispositif d’emboîture dans cette position en vissant le 

contre-écrou (11).

 AVIS

 AVIS

  

Lors de la réalisation de l’emboîture, veiller à ce que la bague à glissement 

soit suffi samment espacée de la tête à emboîtures (7) pour ne pas déformer 

ou casser les matrices à emboîtures (8).
Changement du dispositif d'emboîture P-CEF

 

Retirer l'accu. Visser le contre-écrou (11) et le dispositif d'emboîture (6) choisi 

jusqu'à la butée. Visser la tête à emboîtures (7) choisie sur le dispositif d'emboîture 

jusqu'à la butée.

3. Fonctionnement

CAUTION

CAUTION   

 

Après un stockage prolongé de la machine d'entraînement, actionner la soupape 

de surpression en appuyant sur le bouton de retour manuel (13) avant de 

remettre la machine d'entraînement en service. Si la soupape est bloquée ou 

fonctionne diffi cilement, il est interdit d'utiliser la machine d'entraînement. Faire 

examiner la machine d'entraînement par une station S.A.V. agrée ROLLER.

3.1.  Sertisseuses axiales (fi g. 1)

11

 

Tenir compte des différents domaines de travail des sertisseuses axiales. Les 

documents de vente ROLLER, actuels et respectifs, sont valables (voir aussi 

www.albert-roller.de → Télécharger → Catalogues, prospectus). Veiller à placer 

les têtes à sertir (

les têtes à sertir (5) dans la machine d’entraînement de manière à pouvoir, si 

55

possible, exécuter le sertissage en une opération. Dans certains cas, ce n’est 

pas possible. Il est alors nécessaire d’effectuer un présertissage et un sertissage 

fi nal en tournant une tête à sertir ou les deux de 180° avant le deuxième 

sertissage afi n de réduire la distance entre les deux.

 

Mode opératoire

ATTENTION

ATTENTION   

 

Danger d’écrasement ! Ne pas placer les mains dans la zone des têtes à 

sertir (5) en mouvement !
Avec ROLLER’S Axial-Press 25 22 V ACC, ROLLER’S Axial-Press 25 L 22 V 

ACC (fi g. 1),insérer le tube et le raccord à glissement préassemblés dans les 

têtes à sertir (5). Sur ROLLER’S Axial-Press 25 L ACC, réduire éventuellement 

la distance entre les têtes à sertir en plaçant la tête à sertir de la position 

extérieure sur la position du milieu. Tenir la machine d’entraînement d’une main 

par la poignée d’interrupteur (3), ou des deux mains par la poignée du corps 

de machine (1) et par la poignée d’interrupteur (3). Actionner l’interrupteur de 

sécurité (2) jusqu’à ce que la bague à glissement touche le col du raccord à 

bague à glissement. La machine d’entraînement se met alors automatiquement 

en marche arrière (marche arrière forcée).

en marche arrière (marche arrière forcée

en marche arrière (marche arrière forcée

 

S’il y a formation d’un espace très net entre la bague à glissement et le col du 

raccord après la fermeture des têtes à sertir, il se peut que le sertissage soit 

défectueux ou ne soit pas étanche (voir 5. Défauts). Lire et respecter les 

instructions d’assemblage et de montage du fabricant/fournisseur du système 

à bagues à glissement.

 

Avec le système à bagues d’accouplement IV, différentes têtes à sertir sont 

utilisées pour une seule taille de tube. Lire et respecter les indications d’assem-

blage et de montage du fabricant du système.

3.2.  Réalisation d’emboîtures
 

Mode opératoire

 

Avec ROLLER’S Exparo 22 V ACC avec dispositif d'emboîture Cu (fi g. 2), 

enfoncer la tête à emboîtures dans le tube jusqu'à la butée et pousser la tête 

à emboîtures et la machine d'entraînement contre le tube. Mettre la machine 

d'entraînement en marche. Dès que la tête à emboîtures est ouverte, la machine 

d'entraînement se met automatiquement en marche arrière et la tête à emboî-

tures se referme. Lire et respecter les instructions d'assemblage et de montage 

du fabricant/fournisseur du système utilisé.

 

Avec ROLLER’S Exparo 22 V ACC avec dispositif d'emboîture P (fi g. 2), engager 

la bague à glissement sur le tube, enfoncer la tête à emboîtures dans le tube 

jusqu'à la butée et pousser la tête à emboîtures et la machine d'entraînement 

contre le tube. Mettre la machine d'entraînement en marche. Pendant la réali-

sation de l'emboîture, veiller à ce que la bague à glissement soit suffi samment 

espacée de la tête à emboîtures pour ne pas déformer ou casser les segments 

de la tête à emboîtures (8). Actionner l'interrupteur de sécurité (2) jusqu'à ce 

que le tube soit évasé. Un signal acoustique fort indique l'achèvement du cycle.

Élargir éventuellement le tube plusieurs fois en le tournant légèrement. Lire et 

respecter les instructions d'assemblage et de montage du fabricant/fournisseur 

du système utilisé.
Avec ROLLER’S Exparo 22 V ACC avec dispositif d'emboîture P-CEF (fi g. 2),

engager une bague de dimension adaptée sur le tube. Introduire la tête à 

emboîtures dans le tube et pousser la tête à emboîtures et la machine d’entraî-

nement contre le tube. Mettre la machine d’entraînement en marche en 

actionnant l’interrupteur de sécurité. Dès que la tête à emboîtures est ouverte, 

la machine d’entraînement se met automatiquement en marche arrière et la 

tête à emboîtures se referme. Sur ROLLER’S Exparo 22 V ACC, continuer 

d’actionner l’interrupteur de sécurité (2) et faire avancer tête à emboîtures et 

la machine d’entraînement. Tourner légèrement le tube. Renouveler l’opération 

jusqu’à ce que les segments de la tête à emboîtures (8) soient enfoncées en 

butée dans le tube. Lire et respecter les instructions d'assemblage et de montage 

du fabricant/fournisseur du système utilisé.

3.3.  Sécurité pendant l'utilisation
 

Sécurité de fonctionnement

 

ROLLER’S Axial-Press 25 22 V ACC, ROLLER’S Axial-Press 25 L 22 V ACC 

et ROLLER’S Exparo 22 V ACC achèvent automatiquement le cycle de sertis-

sage / d'emboîture avec émission d'un signal sonore fort pour avertir l'utilisateur 

et retour automatique du piston (marche forcée).

 

Sécurité de travail

 

Pour la sécurité du travail, les machines d’entraînement sont équipées d’un 

interrupteur de sécurité (2) qui permet à tout moment, mais surtout en cas de 

danger, l’arrêt immédiat de la machine d’entraînement. Le système hydraulique 

peut être mis hors pression manuellement pour commander le retour du piston 

quel que soit le stade de l'opération en cours. 

3.4.  Contrôle de l'état de la machine avec protection contre les décharges 

profondes de l'accu

Depuis le 01/01/2011, toutes les sertisseuses sur accu ROLLER’S sont équipées 

d'un contrôle électronique de l'état de la machine avec LED bicolore (10) rouge/

verte indiquant l'état de charge. La LED est verte lorsque l’accu est entièrement 

chargé ou que sa charge est encore suffi sante. La LED est rouge lorsqu’il faut 

charger l’accu. Lorsque cet état apparaît en cours de sertissage et que l’opé-

ration de sertissage n’est pas terminée, achever le sertissage avec un accu 

Li-Ion chargé. Lorsque la machine d’entraînement n’est pas utilisée, la LED 

s’éteint après 2 heures environ et se rallume en cas de remise sous tension 

de la machine d’entraînement.

3.5.  Indicateur de charge étagé (13) des accus Li-Ion 21,6 V

 

Les 4 LED de l'indicateur de charge étagé affi chent l'état de charge de l'accu. 

Lorsque le bouton portant le symbole de batterie est actionné, au moins une 

LED s'allume pendant quelques secondes. Plus les LED allumées sont 

nombreuses et plus la charge de l'accu est élevée. Si une LED rouge clignote, 

recharger l'accu.

3.6.  Alimentation secteur (accessoire, codes 571567, 571578)

571567, 571578

571567, 571578

 

Les alimentations secteur sont prévues pour le fonctionnement sur secteur 

des outils sur accu, à la place des accus. L'utilisation prévue et conforme est 

indiquée dans la vue d'ensemble des utilisations (Fig. 5). Les alimentations 

55

sont équipées d'une protection contre les surintensités et les surchauffes. 

L'état de fonctionnement est signalé par une LED. Lorsque la LED est allumée, 

l'état est prêt pour le fonctionnement. Lorsque la LED s'éteint ou clignote, elle 

signale une surintensité ou une température inadmissible. Pendant ce temps, 

l'utilisation de la machine d'entraînement n'est pas possible. Après un temps 

d'attente, la LED se rallume et le travail peut être poursuivi.

 AVIS

 AVIS

 

Les alimentations secteur ne conviennent pas à un usage à l'extérieur.

4. Maintenance

Outre l'entretien décrit ci-après, il est recommandé de faire effectuer, au moins 

une fois par an, une inspection des machines d'entraînement ROLLER’S avec 

tous les outils (têtes à sertir, têtes à emboîtures, etc.) et accessoires (accus, 

chargeurs rapides, alimentation, etc.) ainsi qu'un contrôle récurrent prescrit 

pour les appareils électriques par une station S.A.V. agréée ROLLER. En 

Allemagne, un tel contrôle récurrent des appareils électriques doit être effectué 

conformément à DIN VDE 0701-0702 et est également prescrit pour les équi-

pements électriques mobiles conformément aux prescriptions de prévention 

des accidents DGUV 3  relatives aux installations et aux équipements électriques. 

En outre, les prescriptions de sécurité, directives et règlements nationaux 

valables sur le lieu d'utilisation doivent être respectés.

18

Summary of Contents for Axial-Press 25 22 V ACC

Page 1: ...n 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de deu Betriebsanleitung deu Betriebsanleitung deu Betriebsanleitung 4 eng Instruction Manual eng Instruction Manual eng Instruction Manual 1...

Page 2: ...Fig 2 Fig 1 13 13 2 2 4 4 12 12 10 10 3 3 1 1 6 11 9 7 8 5 2...

Page 3: ...25 L 22V ACC 21 6V 573004 Axial Press 25 L ACC 14 4V 573005 Axial Press 40 12 0V 573006 Axial Press 40 14 4V 560010 Carat 22V VE 21 6V 845007 Disc 22V 21 6V 575010 Exparo 22V ACC 21 6V 560011 Fox 22V...

Page 4: ...einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs be ndet kann zu Verletzungen f hren e Vermeiden Sie eine abnormale K rperhaltung Sorgen Sie f r einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewic...

Page 5: ...itshinweise f r Akkus Schnellladeger te Spannungsversorgungen WARNUNG WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Bebilderungen und tech nischen Daten mit denen dieses Elektrowerkzeug verse...

Page 6: ...nnung beachten Vor Ans achten Vor Ans achten chluss der Antriebsmaschine des Schnell ladeger tes bzw der Spannungsversorgung pr fen ob die auf dem Leistungs schild angegebene Spannung der Netzspannung...

Page 7: ...nge 2 so lange 2 gedr ckt halten bis das Rohr aufgeweitet ist Dies wird auch durch ein akus tisches Signal knacken angezeigt Eventuell mehrmals aufweiten Dabei das Rohr leicht drehen Einbau und Montag...

Page 8: ...opf verwendet wurde Rohr mehrmals aufgeweitet Einbau und Montageanweisung des Herstellers Anbieters des zu pressenden Druckh lsen Systems beachten Rohr zu weit auf die St tzh lse des Druckh lsen Verbi...

Page 9: ...CE CENTER Neue Rommelshauser Stra e 4 71332 Waiblingen Deutschland Die gesetzlichen Rechte des Verwenders insbesondere seine Gew hrleistungsanspr che bei M ngeln gegen ber dem Verk ufer sowie Anspr ch...

Page 10: ...ill do the job better and safer at the rate for which it was designed b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is...

Page 11: ...n battery rapid charger operating instructions steel case 1 2 Article numbers ROLLER S Axial Press 25 22V ACC drive unit 573020 ROLLER S Axial Press 25 L 22V ACC drive unit 573021 ROLLER S Exparo 22V...

Page 12: ...harged before storing and recharged every six months at the latest and charged again before use NOTICE Charge the battery before use Recharge Li Ion batteries regularly to avoid their total discharge...

Page 13: ...charging level indicator 10 with a 2 coloured green red LED since 01 01 2011 The LED lights green when the battery is fully or still suf ciently charged The LED lights red when the battery must be ch...

Page 14: ...r spare parts lists see www albert roller de Downloads Parts lists 5 Trouble CAUTION CAUTION After the drive unit has been in storage for a long period of time the overpressure valve must be actuated...

Page 15: ...der une position et un quilibre adapt s tout moment Cela permet un meilleur contr le de l outil lectrique dans des situations inattendues f S habiller de mani re adapt e Ne pas porter de v tements amp...

Page 16: ...it pour accus chargeurs rapides et alimentations secteur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de s curit les instructions les illustrations et les sp ci cations fournis avec cet ou...

Page 17: ...ent il est interdit d utiliser la machine d entra nement Faire examiner dif cilement il est interdit d ut la machine d entra nement par une station S A V agr e ROLLER Se reporter aux documentations co...

Page 18: ...entra nement se met automatiquement en marche arri re et la t te embo tures se referme Lire et respecter les instructions d assemblage et de montage du fabricant fournisseur du syst me utilis Avec RO...

Page 19: ...ofessionnels quali s ou par une station S A V agr e ROLLER L accu est vide ou d fectueux Charger l accu avec le chargeur rapide ou remplacer l accu La machine d entra nement est d fectueuse Faire exam...

Page 20: ...erventions pr alables est remis une station S A V agr e ROLLER Les produits et les pi ces remplac s redeviennent la propri t de ROLLER Les frais d envoi et de retour sont la charge de l utilisateur La...

Page 21: ...elettroutensile in situazioni impreviste f Vestirsi in modo adeguato Non indossare indumenti larghi o monili Tenere lontano capelli e indumenti da parti in movimento Indumenti larghi monili o capelli...

Page 22: ...tterie Signi cato dei simboli AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Pericolo con rischio di grado medio in caso di mancata osser vanza pu portare alla morte o a gravi lesioni irreversibili ATTENZIONE ATTENZIONE P...

Page 23: ...utilizzo ROLLER informazioni aggiornate per l utilizzo ROLLER fax 49 7151 1727 87 o e mail info albert roller de Salvo modi che ed errori 49 7151 1727 87 o e mail info albert roller de Salvo modi che...

Page 24: ...el tubo no all arresto meccanico nale e premere la testina di espansione l elettroutensile contro il tubo Accendere la macchina motore Veri care che durante il processo di espansione la boccola a pres...

Page 25: ...Ricaricare la batteria con il caricabatteria veloce o sostituire la batteria Macchina motore guasta Far controllare riparare la macchina motore da un centro assistenza autorizzato ROLLER 5 2 Disturbo...

Page 26: ...R Tutti i prodotti e i pezzi sostituiti in garanzia diventano propriet della ROLLER Le spese di trasporto di andata e ritorno sono a carico dell utilizzatore Un elenco dei centri assistenza autorizzat...

Page 27: ...het elektrische gereedschap bevinden kunnen letsels veroorzaken e Vermijd een abnormale lichaamshouding Zorg ervoor dat u stabiel staat en te allen tijde uw evenwicht kunt bewaren Zo kunt u het elekt...

Page 28: ...gheidsinstructies aanwijzingen opschriften en technische gegevens waarvan dit elektrische gereedschap voorzien is Als de aanwijzingen niet correct worden nageleefd kan dit tot een elektrische schok br...

Page 29: ...een langere opslagduur weer in gebruik wordt genomen moet eerst het overdrukventiel in werking worden gesteld door op de terugloopknop de terugloopknop 4 te drukken Indien dit vastzit of stroef is mag...

Page 30: ...olgen 3 2 Buisoptromper Werkvolgorde Breng bij ROLLER S Exparo 22 V ACC met optrompvoorziening Cu g 2 de optrompkop tot de aanslag in de buis en druk de optrompkop aandrijfmachine tegen de buis Schake...

Page 31: ...door gekwali ceerd vakpersoneel of een geautoriseerde ROLLER klantenservice laten vervangen Accu leeg of defect Accu met snellaadapparaat opladen of accu vervangen Aandrijfmachine defect De aandrijfm...

Page 32: ...angen producten en onderdelen worden eigendom van ROLLER De kosten voor de verzending naar en van de klantenservice zijn voor rekening van de gebruiker Een overzicht van de ROLLER klantenservices kan...

Page 33: ...nom att anv nda en dammuppsugning minskar risken f r skador till f ljd av damm h Invagga inte dig sj lv i falsk s kerhet och ignorera inte s kerhetsreglerna f r elverktyg ven om du efter l ngre anv nd...

Page 34: ...ydd Det elektriska verktyget motsvarar skyddsklass II Ej avsedd f r utomhusbruk Kopplingsn tdel SMPS Kortslutningss ker s kerhetstransformator SCPST Milj v nlig bortskaffning EG m rkning om verensst m...

Page 35: ...ia en FI brytare felstr msskyddsbrytare som avbryter energitillf rseln s snart avledningsstr mmen till jorden verskrider 30 mA f r 200 ms Batterier Djupurladdning genom undersp nning En l gsta sp nnin...

Page 36: ...drift Funktionss kerhet ROLLER S Axial Press 25 22 V ACC ROLLER S Axial Press 25 L 22 V ACC och ROLLER S Exparo 22 V ACC avslutar pressningen automatiskt och avger en h rbar signal knackning och back...

Page 37: ...oads Parts lists 5 Fels kning OBSERVERA OBSERVERA Efter att huvudmaskinen har lagrats under en l ngre tid m ste innan en ny idrifttagning g rs f rst vertrycksventilen Efter att huvudmaskinen har lagra...

Page 38: ...sluttes korrekt og bruges rigtigt Brugen af en st vudsugning kan mindske farer pga st v h Hengiv dig ikke til falsk sikkerhed og fors g ikke at overtr de el v rkt jets sikkerhedsregler ogs selv om du...

Page 39: ...h nderne L s brugsanvisningen inden ibrugtagning Brug jenbeskyttelse B r h rev rn El apparatet opfylder beskyttelsesklasse II Ikke egnet ikke til udend rs brug Switch mode str mforsyning SMPS Kortslut...

Page 40: ...stemmer overens med netsp ndingen P bygge pladser i fugtige omgivelser p omr der inde eller ude eller ved tilsvarende opstillingsm der m el v rkt jet kun bruges over lysnettet via et fejlstr msrel HF...

Page 41: ...og ROLLER S Exparo 22V ACC afslutter presningen hvorved der h res et akustisk signal kn klyd og automatisk tilbagel b tvangsforl b Arbejdssikkerhed Af arbejdssikkerhedsm ssige grunde er maskinen udst...

Page 42: ...t oplysningerne kan l ses En overdragelse af kravene er udelukket 9 Reservedelsliste Reservedelsliste se www albert roller de Downloads Reservedelstegninger 5 Fejl i driften FORSIGTIG FORSIGTIG Har dr...

Page 43: ...s hk ty kalun k ytt olisikin sinulle hyvin tuttua Huolimattomuus voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin sekunnin murto osissa 4 S hk ty kalun k ytt ja k sittely a l ylikuormita s hk laitetta K yt ty n k...

Page 44: ...atimustenmukaisuusmerkint 1 Tekniset tiedot M r ystenmukainen k ytt VAROITUS VAROITUS ROLLER S akku aksiaalipuristimet on tarkoitettu painehylsyliitosten valmistukseen ROLLER S putkenlaajentajat on ta...

Page 45: ...attu etuk teen n 40 sti laitetta toimitettaessa Li Ion akut on siksi ladattava ennen k ytt ja uudelleenlataus on suoritettava s nn llisesti Mik li t t kennojen valmistajien m r yst ei noudateta saatta...

Page 46: ...idaan sammuttaa v litt m sti milloin vain mutta erityisesti vaaratilanteen sattuessa K ytt koneet on mahdollista kytke jokai sessa asennossa paluuliikkeelle 3 4 Akkujen tilanvalvonta syv purkaussuojal...

Page 47: ...pikalaturit ja j nnitel hteet on poistettu k yt st niit ei saa h vitt kotitalousj tteiden mukana Niiden j tteet on huollettava asian mukaisesti lakim r ysten mukaan Kaikkien akustojen litiumakut ja a...

Page 48: ...bla il ali nakita Poskrbite za to da bodo lasje in obla ila vstran od premikajo ih se delov Ohlapna obla ila nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajo r se dele g e lahko montirate naprave za...

Page 49: ...avo prepovedano Pred zagonom preberite navodilo za obratovanje Pred zagonom preberite navodilo za obratovanje Uporabljajte za ito o i Uporabljajte za ito sluha Elektri na naprava ustreza za itnemu raz...

Page 50: ...tok FI stikalo ki prekine dovod energije takoj ko odvodni tok v tla za 200 ms prekora i 30 mA Akumulatorske baterije Globinska izpraznitev zaradi podnapetosti Pri litij ionskih akum baterijah ne smet...

Page 51: ...LER S Axial Press 25 22 V ACC ROLLER S Axial Press 25 L 22 V ACC in ROLLER S Exparo 22 V ACC samodejno kon ajo postopek stiskanja tako da oddajo akusti ni signal pokanje nato se samodejno vrnejo prisi...

Page 52: ...ni ventil tako da pritisnete tipko za ponastavitev za ponastavitev 4 e nadtla ni ventil obti i ali deluje le s te avo se stiskanje ne sme izvajati Pogonski stroj morate v pregled predati v poobla eno...

Page 53: ...53...

Page 54: ...54...

Page 55: ...55...

Page 56: ...indicate secondo le disposizioni delle direttive 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU 2015 863 EU 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU 2015 863 EU 2019 1781 EU nld EG conformiteitsverklaring Wij verklaren op...

Reviews: