background image

ROLLER’S Cu sono marchiate soltanto con un numero di identifi cazione della 

grandezza. Leggere ed attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/

fornitore del sistema utilizzato. Non espandere mai con dispositivi espansori 

non adatti o con testine di espansione non adatte (sistema, grandezza). La 

giunzione potrebbe risultare inutilizzabile e la macchina e le testine di espansione 

potrebbero subire danni. Ingrassare leggermente la punta conoidale di espan-

sione (9). 
Cambio del dispositivo espansore P e Cu

Avvitare completamente la testina di espansione scelta sul dispositivo espan-

sore (6). Il dispositivo espansore deve essere ora regolato in modo che la spinta 

esercitata dall’elettroutensile al termine dell’espansione venga assorbita 

dall’elettroutensile stesso e non dalla testina di espansione. A tal fi ne svitare il 

dispositivo espansore insieme alla testina di espansione dall’elettroutensile. 

Far avanzare il più possibile il pistoncino di avanzamento ma senza che la 

macchina inverta in senso di marcia. In questa posizione il dispositivo di 

espansione deve essere avvitato alla macchina motore insieme alla testina di 

espansione avvitata fi no a far aprire completamente le ganasce di espansione 

(8) della testina di espansione (7). In questa posizione il dispositivo espansore 

deve essere bloccato con un controdado (11). 

AVVISO

AVVISO

  

Verifi care che, durante il processo di espansione, la boccola a pressare si trovi 

a distanza suffi ciente dalla testina di espansione (7), altrimenti le ganasce di 

espansione (8) potrebbero deformarsi o rompersi.
Cambio del dispositivo espansore P-CEF

 

Togliere la batteria. Avvitare il controdado (11) e il dispositivo espansore (6)

prescelto fi no all'arresto meccanico fi nale. Avvitare completamente la testina di 

espansione (7) prescelta sul dispositivo espansore fi no all'arresto meccanico 

fi nale.

3. Funzionamento

ATTENZIONE

ATTENZIONE   

 

Dopo un lungo periodo di immagazzinamento della macchina motore e prima 

della rimessa in servizio è necessario azionare la valvola limitatrice della 

pressione premendo il tasto di ritorno (13). Se dovesse risultare inceppata o 

non suffi cientemente scorrevole, non devono essere eseguite pressature. 

Consegnare la macchina motore ad un centro assistenza autorizzato ROLLER 

per farla controllare.

3.1.  Pressatrici assiali (fi g. 

Pr

Pr

1)

11

 

Attenzione al diverso campo di lavoro delle pressatrici assiali. Si applica la 

documentazione di vendita ROLLER attuale; vedere anche www.albert-roller.

de → Downloads → Cataloghi/prospetti dei prodotti. Attenzione ad applicare 

le testine a pressare (

le testine a pressare (5) nella macchina motore in modo che la pressatura 

55

venga eseguita possibilmente con una sola corsa. In alcuni casi ciò non è 

possibile ed occorre eseguire una pressatura preliminare ed una pressatura 

fi nale. A tal fi ne, prima della seconda pressatura è necessario innestare una 

testina a pressare o entrambe le testine a pressare ruotate di 180°, in modo 

da ridurre la distanza tra di esse.

 

Ciclo di lavorazione

ATTENZIONE

ATTENZIONE   

 

Pericolo di schiacciamento! Non toccare nella zona di azionamento delle 

testine a  pressare (5)!
Per la ROLLER’S Axial-Press 25 22 V ACC, ROLLER’S Axial-Press 25 L 22 V 

ACC (fi g. 1) applicare la giunzione con boccola a pressare premontata nelle 

testine a pressare (5). Se necessario, nella ROLLER’S Axial-Press 25 L ACC 

raggiungere la distanza minore delle testine a pressare spostando la testina a 

pressare esterna in posizione centrale. Afferrare l’elettroutensile con una mano 

sull’impugnatura dell’interruttore (3) o con entrambe le mani sull’impugnatura 

della carcassa (1) e sull’impugnatura dell’interruttore (3). Tenere premuto 

l’interruttore di sicurezza (2) facendo aderire la bussola a pressare al collare 

del connettore. Ad operazione compiuta l’elettroutensile attiva automaticamente 

il ritorno (forzato).
Se dopo la chiusura delle testine a pressare si forma una fessura evidente tra 

la boccola a pressare ed il collare del giunto della boccola a pressare, la pres-

satura può essere scorretta o non ermetica (vedere 5. Disturbi). Leggere ed 

attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/fornitore del sistema 

pressfi tting da pressare.

 

Per il sistema di boccole a pressare IV sono necessarie diverse testine a 

pressare per una dimensione di tubo. Leggere ed attenersi alle istruzioni di 

montaggio del costruttore/fornitore del sistema pressfi tting da pressare.

3.2.  Espansore per tubi
 

Ciclo di lavorazione

 

Per la ROLLER’S Exparo 22 V ACC con dispositivo espansore Cu (fi g. 2) 

inserire la testina di espansione nel tubo fi no all'arresto meccanico fi nale e 

premere la testina di espansione/la macchina motore contro il tubo. Accendere 

la macchina motore. Quando la testina di espansione è aperta, la macchina 

motore commuta automaticamente su ritorno e la testina di espansione si 

richiude. Leggere ed attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/

fornitore del sistema utilizzato.

 

Per la ROLLER’S Exparo 22 V ACC con dispositivo espansore P (fi g. 2) spin-

gere la boccola a pressare sul tubo, inserire la testina di espansione nel tubo 

fi no all'arresto meccanico fi nale e premere la testina di espansione/l'elettroutensile 

contro il tubo. Accendere la macchina motore. Verifi care che, durante il processo 

di espansione, la boccola a pressare si trovi a distanza suffi ciente dalla testina 

di espansione, altrimenti le ganasce di espansione (8) potrebbero deformarsi o 

rompersi. Tenere premuto l'interruttore di sicurezza (2) fi no all'espansione 

completa del tubo che viene segnalata anche da un segnale acustico (clac). Se 

necessario ripetere l'espansione. Ruotare leggermente il tubo. Leggere ed 

attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/fornitore del sistema utilizzato.
Per la ROLLER’S Exparo 22 V ACC con dispositivo espansore P-CEF (fi g. 2) 

leggere e attenersi alle istruzioni di montaggio del produttore/rivenditore del 

sistema utilizzato. Inserire la testina espansore sul tubo e premere la testina 

a pressare/macchina motore contro il tubo. Azionare la macchina motore. Se 

la testina espansore è aperta la macchina motore aziona automaticamente il 

sistema di ritorno e la testina espansore viene di nuovo chiusa. Per ROLLER’S 

Exparo 22 V ACC, continuare a premere l’interruttore di sicurezza (2) e spingere 

la testina  espansore/macchina motore. Ruotare leggermente il tubo. Ripetere 

il procedimento di espansione fi no a che le ganasce espansore (8) sono inse-

rite completamente sul tubo. 

3.3.  Sicurezza durante il funzionamento
 

Sicurezza di funzionamento

 

La ROLLER’S Axial-Press 25 22 V ACC, ROLLER’S Axial-Press 25 L 22 V ACC 

e ROLLER’S Exparo 22 V ACC completano automaticamente la pressatura 

emettendo un segnale acustico (clac) e ritornano automaticamente indietro 

(ritorno automatico).

 

Sicurezza del lavoro

 

Per ragioni di sicurezza del lavoro, la macchina motore è dotata di interruttore 

a pressione di sicurezza (2). Questo rende sempre possibile, soprattutto in 

situazione di pericolo, lo spegnimento immediato della macchina. La macchina 

motore può essere sempre commutata sulla direzione di  ritorno indipendente-

mente dalla posizione in cui si trova il mandrino.  

3.4.  Controllo dello stato della macchina con protezione dalla scarica ecces-

siva della batteria

Dal 01/01/2011, tutte le pressatrici a batteria ROLLER’S sono dotate di un 

sistema di controllo elettronico dello stato della macchina con indicatore dello 

stato di carica (10) a LED a 2 colori verde/rosso Il LED è acceso in verde se 

la batteria è completamente carica o ancora suffi cientemente carica. Il LED è 

acceso in rosso se la batteria deve essere ricaricata. Se questo stato compare 

durante una pressatura e l’operazione di pressatura non viene portata a termine, 

la pressatura deve essere portata a termine con una batteria agli ioni di litio 

carica. Se l’elettroutensile non viene utilizzato, dopo circa 2 ore il LED si spegne 

e si riaccende alla riaccensione dell’elettroutensile.

3.5.  Indicatore dello stato di carica (13) delle batterie agli ioni di litio a 21,6 V

 

L'indicatore dello stato di carica indica lo stato di carica della batteria per mezzo 

di 4 LED. Premendo il tasto con il simbolo della batteria, per qualche secondo 

si accende almeno un LED. Quanti più LED si accendono in verde, tanto 

maggiore è lo stato di carica della batteria. Se un LED lampeggia in rosso, la 

batteria deve essere ricaricata.

3.6.  Alimentatore elettrico (accessorio, cod. art. 571567, 571578)

571567, 571578

571567, 571578

 

Gli alimentatori elettrici vanno utilizzati al posto delle batterie per l'alimentazione 

da rete degli elettroutensili a batteria. L'uso conforme è indicato nella panoramica 

sull'uso (fi g. 5). Gli alimentatori elettrici sono provvisti di una protezione dalla 

55

sovracorrente e termica. Lo stato operativo viene segnalato da un LED. Un 

LED acceso segnala il pronto al funzionamento. Un LED spento o lampeggiante 

segnala una sovracorrente o una temperatura non consentita. Durate questa 

fase non è possibile utilizzare la macchina motore. Dopo un certo tempo il LED 

si riaccende e il lavoro può essere proseguito.

AVVISO

AVVISO

 

Gli alimentatori elettrici non sono adatti per essere utilizzati all'aperto.

4. Ispezione/Manutenzione

Oltre alla manutenzione descritta nel seguito, si raccomanda di far ispezionare 

e far sottoporre a un verifi ca periodica le macchine motore ROLLER’S insieme 

a tutti gli utensili (ad esempio testine a pressare, testine di espansione) e agli 

accessori (ad esempio batterie, caricabatterie veloci, alimentatori elettrici) 

almeno una volta all'anno inviandoli o portandoli a un centro assistenza auto-

rizzato ROLLER. In Germania una tale revisione di apparecchi elettrici deve 

essere eseguita secondo DIN VDE 0701-0702 e secondo le norme antinfortu-

nistiche DGUV, disposizione 3 "Impianti e mezzi di esercizio elettrici" ed è 

prescritta anche per mezzi di esercizio elettrici mobili. È inoltre necessario 

osservare ed attenersi alle norme di sicurezza e alle regole ed alle disposizioni 

valide nel luogo di installazione.

4.1. Manutenzione

AVVERTIMENTO

AVVERTIMENTO

  

 

Prima di effettuare manutenzioni staccare la spina dalla presa o togliere 

la batteria!
Tenere pulite le testine a pressare e le testine di espansione, specialmente 

dopo averle montate. Pulire le parti metalliche molto sporche, ad esempio con 

il detergente per macchine, e quindi proteggerle contro la ruggine.

ita ita

24

Summary of Contents for Axial-Press 25 22 V ACC

Page 1: ...n 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de deu Betriebsanleitung deu Betriebsanleitung deu Betriebsanleitung 4 eng Instruction Manual eng Instruction Manual eng Instruction Manual 1...

Page 2: ...Fig 2 Fig 1 13 13 2 2 4 4 12 12 10 10 3 3 1 1 6 11 9 7 8 5 2...

Page 3: ...25 L 22V ACC 21 6V 573004 Axial Press 25 L ACC 14 4V 573005 Axial Press 40 12 0V 573006 Axial Press 40 14 4V 560010 Carat 22V VE 21 6V 845007 Disc 22V 21 6V 575010 Exparo 22V ACC 21 6V 560011 Fox 22V...

Page 4: ...einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs be ndet kann zu Verletzungen f hren e Vermeiden Sie eine abnormale K rperhaltung Sorgen Sie f r einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewic...

Page 5: ...itshinweise f r Akkus Schnellladeger te Spannungsversorgungen WARNUNG WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Bebilderungen und tech nischen Daten mit denen dieses Elektrowerkzeug verse...

Page 6: ...nnung beachten Vor Ans achten Vor Ans achten chluss der Antriebsmaschine des Schnell ladeger tes bzw der Spannungsversorgung pr fen ob die auf dem Leistungs schild angegebene Spannung der Netzspannung...

Page 7: ...nge 2 so lange 2 gedr ckt halten bis das Rohr aufgeweitet ist Dies wird auch durch ein akus tisches Signal knacken angezeigt Eventuell mehrmals aufweiten Dabei das Rohr leicht drehen Einbau und Montag...

Page 8: ...opf verwendet wurde Rohr mehrmals aufgeweitet Einbau und Montageanweisung des Herstellers Anbieters des zu pressenden Druckh lsen Systems beachten Rohr zu weit auf die St tzh lse des Druckh lsen Verbi...

Page 9: ...CE CENTER Neue Rommelshauser Stra e 4 71332 Waiblingen Deutschland Die gesetzlichen Rechte des Verwenders insbesondere seine Gew hrleistungsanspr che bei M ngeln gegen ber dem Verk ufer sowie Anspr ch...

Page 10: ...ill do the job better and safer at the rate for which it was designed b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is...

Page 11: ...n battery rapid charger operating instructions steel case 1 2 Article numbers ROLLER S Axial Press 25 22V ACC drive unit 573020 ROLLER S Axial Press 25 L 22V ACC drive unit 573021 ROLLER S Exparo 22V...

Page 12: ...harged before storing and recharged every six months at the latest and charged again before use NOTICE Charge the battery before use Recharge Li Ion batteries regularly to avoid their total discharge...

Page 13: ...charging level indicator 10 with a 2 coloured green red LED since 01 01 2011 The LED lights green when the battery is fully or still suf ciently charged The LED lights red when the battery must be ch...

Page 14: ...r spare parts lists see www albert roller de Downloads Parts lists 5 Trouble CAUTION CAUTION After the drive unit has been in storage for a long period of time the overpressure valve must be actuated...

Page 15: ...der une position et un quilibre adapt s tout moment Cela permet un meilleur contr le de l outil lectrique dans des situations inattendues f S habiller de mani re adapt e Ne pas porter de v tements amp...

Page 16: ...it pour accus chargeurs rapides et alimentations secteur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de s curit les instructions les illustrations et les sp ci cations fournis avec cet ou...

Page 17: ...ent il est interdit d utiliser la machine d entra nement Faire examiner dif cilement il est interdit d ut la machine d entra nement par une station S A V agr e ROLLER Se reporter aux documentations co...

Page 18: ...entra nement se met automatiquement en marche arri re et la t te embo tures se referme Lire et respecter les instructions d assemblage et de montage du fabricant fournisseur du syst me utilis Avec RO...

Page 19: ...ofessionnels quali s ou par une station S A V agr e ROLLER L accu est vide ou d fectueux Charger l accu avec le chargeur rapide ou remplacer l accu La machine d entra nement est d fectueuse Faire exam...

Page 20: ...erventions pr alables est remis une station S A V agr e ROLLER Les produits et les pi ces remplac s redeviennent la propri t de ROLLER Les frais d envoi et de retour sont la charge de l utilisateur La...

Page 21: ...elettroutensile in situazioni impreviste f Vestirsi in modo adeguato Non indossare indumenti larghi o monili Tenere lontano capelli e indumenti da parti in movimento Indumenti larghi monili o capelli...

Page 22: ...tterie Signi cato dei simboli AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Pericolo con rischio di grado medio in caso di mancata osser vanza pu portare alla morte o a gravi lesioni irreversibili ATTENZIONE ATTENZIONE P...

Page 23: ...utilizzo ROLLER informazioni aggiornate per l utilizzo ROLLER fax 49 7151 1727 87 o e mail info albert roller de Salvo modi che ed errori 49 7151 1727 87 o e mail info albert roller de Salvo modi che...

Page 24: ...el tubo no all arresto meccanico nale e premere la testina di espansione l elettroutensile contro il tubo Accendere la macchina motore Veri care che durante il processo di espansione la boccola a pres...

Page 25: ...Ricaricare la batteria con il caricabatteria veloce o sostituire la batteria Macchina motore guasta Far controllare riparare la macchina motore da un centro assistenza autorizzato ROLLER 5 2 Disturbo...

Page 26: ...R Tutti i prodotti e i pezzi sostituiti in garanzia diventano propriet della ROLLER Le spese di trasporto di andata e ritorno sono a carico dell utilizzatore Un elenco dei centri assistenza autorizzat...

Page 27: ...het elektrische gereedschap bevinden kunnen letsels veroorzaken e Vermijd een abnormale lichaamshouding Zorg ervoor dat u stabiel staat en te allen tijde uw evenwicht kunt bewaren Zo kunt u het elekt...

Page 28: ...gheidsinstructies aanwijzingen opschriften en technische gegevens waarvan dit elektrische gereedschap voorzien is Als de aanwijzingen niet correct worden nageleefd kan dit tot een elektrische schok br...

Page 29: ...een langere opslagduur weer in gebruik wordt genomen moet eerst het overdrukventiel in werking worden gesteld door op de terugloopknop de terugloopknop 4 te drukken Indien dit vastzit of stroef is mag...

Page 30: ...olgen 3 2 Buisoptromper Werkvolgorde Breng bij ROLLER S Exparo 22 V ACC met optrompvoorziening Cu g 2 de optrompkop tot de aanslag in de buis en druk de optrompkop aandrijfmachine tegen de buis Schake...

Page 31: ...door gekwali ceerd vakpersoneel of een geautoriseerde ROLLER klantenservice laten vervangen Accu leeg of defect Accu met snellaadapparaat opladen of accu vervangen Aandrijfmachine defect De aandrijfm...

Page 32: ...angen producten en onderdelen worden eigendom van ROLLER De kosten voor de verzending naar en van de klantenservice zijn voor rekening van de gebruiker Een overzicht van de ROLLER klantenservices kan...

Page 33: ...nom att anv nda en dammuppsugning minskar risken f r skador till f ljd av damm h Invagga inte dig sj lv i falsk s kerhet och ignorera inte s kerhetsreglerna f r elverktyg ven om du efter l ngre anv nd...

Page 34: ...ydd Det elektriska verktyget motsvarar skyddsklass II Ej avsedd f r utomhusbruk Kopplingsn tdel SMPS Kortslutningss ker s kerhetstransformator SCPST Milj v nlig bortskaffning EG m rkning om verensst m...

Page 35: ...ia en FI brytare felstr msskyddsbrytare som avbryter energitillf rseln s snart avledningsstr mmen till jorden verskrider 30 mA f r 200 ms Batterier Djupurladdning genom undersp nning En l gsta sp nnin...

Page 36: ...drift Funktionss kerhet ROLLER S Axial Press 25 22 V ACC ROLLER S Axial Press 25 L 22 V ACC och ROLLER S Exparo 22 V ACC avslutar pressningen automatiskt och avger en h rbar signal knackning och back...

Page 37: ...oads Parts lists 5 Fels kning OBSERVERA OBSERVERA Efter att huvudmaskinen har lagrats under en l ngre tid m ste innan en ny idrifttagning g rs f rst vertrycksventilen Efter att huvudmaskinen har lagra...

Page 38: ...sluttes korrekt og bruges rigtigt Brugen af en st vudsugning kan mindske farer pga st v h Hengiv dig ikke til falsk sikkerhed og fors g ikke at overtr de el v rkt jets sikkerhedsregler ogs selv om du...

Page 39: ...h nderne L s brugsanvisningen inden ibrugtagning Brug jenbeskyttelse B r h rev rn El apparatet opfylder beskyttelsesklasse II Ikke egnet ikke til udend rs brug Switch mode str mforsyning SMPS Kortslut...

Page 40: ...stemmer overens med netsp ndingen P bygge pladser i fugtige omgivelser p omr der inde eller ude eller ved tilsvarende opstillingsm der m el v rkt jet kun bruges over lysnettet via et fejlstr msrel HF...

Page 41: ...og ROLLER S Exparo 22V ACC afslutter presningen hvorved der h res et akustisk signal kn klyd og automatisk tilbagel b tvangsforl b Arbejdssikkerhed Af arbejdssikkerhedsm ssige grunde er maskinen udst...

Page 42: ...t oplysningerne kan l ses En overdragelse af kravene er udelukket 9 Reservedelsliste Reservedelsliste se www albert roller de Downloads Reservedelstegninger 5 Fejl i driften FORSIGTIG FORSIGTIG Har dr...

Page 43: ...s hk ty kalun k ytt olisikin sinulle hyvin tuttua Huolimattomuus voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin sekunnin murto osissa 4 S hk ty kalun k ytt ja k sittely a l ylikuormita s hk laitetta K yt ty n k...

Page 44: ...atimustenmukaisuusmerkint 1 Tekniset tiedot M r ystenmukainen k ytt VAROITUS VAROITUS ROLLER S akku aksiaalipuristimet on tarkoitettu painehylsyliitosten valmistukseen ROLLER S putkenlaajentajat on ta...

Page 45: ...attu etuk teen n 40 sti laitetta toimitettaessa Li Ion akut on siksi ladattava ennen k ytt ja uudelleenlataus on suoritettava s nn llisesti Mik li t t kennojen valmistajien m r yst ei noudateta saatta...

Page 46: ...idaan sammuttaa v litt m sti milloin vain mutta erityisesti vaaratilanteen sattuessa K ytt koneet on mahdollista kytke jokai sessa asennossa paluuliikkeelle 3 4 Akkujen tilanvalvonta syv purkaussuojal...

Page 47: ...pikalaturit ja j nnitel hteet on poistettu k yt st niit ei saa h vitt kotitalousj tteiden mukana Niiden j tteet on huollettava asian mukaisesti lakim r ysten mukaan Kaikkien akustojen litiumakut ja a...

Page 48: ...bla il ali nakita Poskrbite za to da bodo lasje in obla ila vstran od premikajo ih se delov Ohlapna obla ila nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajo r se dele g e lahko montirate naprave za...

Page 49: ...avo prepovedano Pred zagonom preberite navodilo za obratovanje Pred zagonom preberite navodilo za obratovanje Uporabljajte za ito o i Uporabljajte za ito sluha Elektri na naprava ustreza za itnemu raz...

Page 50: ...tok FI stikalo ki prekine dovod energije takoj ko odvodni tok v tla za 200 ms prekora i 30 mA Akumulatorske baterije Globinska izpraznitev zaradi podnapetosti Pri litij ionskih akum baterijah ne smet...

Page 51: ...LER S Axial Press 25 22 V ACC ROLLER S Axial Press 25 L 22 V ACC in ROLLER S Exparo 22 V ACC samodejno kon ajo postopek stiskanja tako da oddajo akusti ni signal pokanje nato se samodejno vrnejo prisi...

Page 52: ...ni ventil tako da pritisnete tipko za ponastavitev za ponastavitev 4 e nadtla ni ventil obti i ali deluje le s te avo se stiskanje ne sme izvajati Pogonski stroj morate v pregled predati v poobla eno...

Page 53: ...53...

Page 54: ...54...

Page 55: ...55...

Page 56: ...indicate secondo le disposizioni delle direttive 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU 2015 863 EU 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU 2015 863 EU 2019 1781 EU nld EG conformiteitsverklaring Wij verklaren op...

Reviews: