background image

Les enfants et les personnes qui, en raison de leurs facultés physiques, 

sensorielles ou mentales ou de leur manque dʼexpérience ou de connais-

sances, sont incapables dʼutiliser lʼappareil électrique en toute sécurité ne 

sont pas autorisés à utiliser lʼappareil électrique sans surveillance ou sans 

instructions dʼune personne responsable de leur sécurité. Lʼutilisation 

présente sinon un risque dʼerreur de manipulation et de blessures.

● 

Ne confi er l’appareil électrique qu’à du personnel spécialement formé.

Utilisation interdite aux jeunes gens de moins de 16 ans, sauf en cas de forma-

tion professionnelle et sous surveillance d’une personne qualifi ée.

Vérifi er régulièrement que le câble de raccordement de lʼoutil électrique et 

les rallonges ne sont pas endommagés. Faire remplacer les câbles endom-

magés par des professionnels qualifi és ou par un atelier S.A.V. agréé sous contrat 

avec ROLLER.

Nʼutiliser que des rallonges autorisées et portant un marquage correspon-

dant ; aussi, les rallonges doivent présenter une section de câble suffi sante 

et au moins le degré de protection indiqué dans la section 1.4. Caractéris-

tiques électriques. Pour les rallonges dʼune longueur inférieure à 10 m, utiliser 

un câble avec une section de 1,5 mm², et pour les rallonges de 10 – 30 m, utiliser 

un câble dʼune section de 2,5 mm².

Le raccordement au réseau électrique doit être effectué par un électricien 

expérimenté selon les réglementations en vigueur. Il est recommandé que 

l’alimentation électrique de cette machine soit raccordée à un interrupteur 

différentiel qui coupe l’alimentation en énergie dès que le courant de fuite 

qui passe à la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms, ou qu’elle possède un 

dispositif de contrôle de mise à la terre.

Explication des symboles

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

   Danger de degré moyen pouvant entraîner des blessures 

graves (irréversibles), voire mortelles en cas de non-respect 

des consignes.

ATTENTION

ATTENTION   Danger de degré faible pouvant entraîner de petites blessures 

(réversibles) en cas de non-respect des consignes.

 AVIS

 AVIS

 

Danger pouvant entraîner des dommages matériels sans risque 

de blessure (il ne sʼagit pas dʼune consigne de sécurité).

   

Lire la notice dʼutilisation avant la mise en service

   

Protection obligatoire de la vue

   

Protection obligatoire des mains

Outil électrique répondant aux exigences de la classe 

 

de protection I

 

de protection I

 

de protection I

   

   

   

Élimination en respect de lʼenvironnement

   

Marquage de conformité CE

1.  Caractéristiques techniques

Utilisation conforme

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

  

Lʼoutil ROLLER’S E-Control 2 est conçu pour la réalisation de contrôles de pression 

et dʼétanchéité de systèmes de tuyauteries et de réservoirs. Toute autre utilisation 

est non conforme et donc interdite.

Attention ! L’utilisation conforme suppose également le respect des prescriptions 

de sécurité, règles et dispositions nationales en vigueur sur le lieu d’utilisation.
1.1. Fourniture

 

Pompe dʼépreuve électrique avec manomètre. Tuyau dʼaspiration de 1,5 m 

avec raccord ½", fi ltre dʼaspiration, joint, fi ltre d’aspiration avec protection 

antiretour. Tuyau à haute pression de 1,5 m avec raccord ½", 2 joints. Instruc-

tions dʼemploi.

1.2. Codes

 

Pompe dʼépreuve électrique 

115500

 

Pièce de raccordement avec manomètre 6 MPa/60 bar /870 psi

 

et soupape dʼarrêt 

115110

 

Manomètre à graduation fi ne 1,6 MPa/16 bar/230 psi 

115045

 

Nettoyant pour machines 

140119

1.3.  Domaine dʼapplication

 

Liquides 

eau, solutions aqueuses, émulsions

 

Pression maximale 

6 MPa (60 bar/870 psi)

 

Limitation de la pression réglable à partir de 

0,5 MPa (5 bar/73 psi) env.

 

  par pas de 

1 MPa (10 bar/145 psi) env.

 

Manomètre 6 MPa (60 bar/870 psi), amorti à la glycérine 

classe 1.6

 

Débit maximal 

6,5 l/min (390 l/h)

 

Température des liquides 

5 °C – 60 °C

 

Température de stockage 

≥ 5 °C

 

Valeur pH des liquides 

6,5 – 9,5

 

Viscosité des liquides 

≤ 1,5 mPa s

 

Pompe auto-amorçante  

≤ 500 mm

1.4.  Caractéristiques électriques 

230 V~ ; 50 Hz ; 1.300 W ;   6 A

 

   

110 V~ ; 50 Hz ; 1.300 W ; 13 A 

 

Classe de protection 

I

 

Degré de protection 

IP 25

 

Mode opératoire 

fonctionnement continu

1.5.  Dimensions 

395 × 270 × 295  mm  (15,6" × 10,6" × 11,6")

1.6. Poids 

10 kg (22 lb)

1.7. Bruit

 Émissions 

 

au poste de travail  

L

PA

 = 74 dB(A); L

WA

 = 86 dB(A); K = 3 dB(A)

 

Norme d’évaluation de la mesure :  

DIN EN 60335-2-79:2016

 

Norme d’évaluation pour le contrôle ultérieur : 

EN ISO 4871:2009

2.  Mise en service

 AVIS

 AVIS

  

 

L'outil ROLLER’S E-Control 2 n’est pas prévu/adapté pour être raccordé en 

permanence à l’installation. Débrancher tous les tuyaux sur l’installation à la 

fi n des travaux. Ne pas utiliser l'outil ROLLER’S E-Control 2 sans surveillance.

2.1.  Branchement électrique

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

  

Tenir compte de la tension du réseau ! Avant de brancher la pompe dʼépreuve 

Tenir compte de la tension du réseau !

Tenir compte de la tension du réseau !

électrique, vérifi er que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond 

à la tension du réseau. Brancher la pompe d’épreuve électrique de la classe 

de protection I uniquement sur des prises de courant/rallonges équipées d’un 

conducteur de protection qui fonctionne. Sur les chantiers, dans un environ-

nement humide, à lʼintérieur ou à lʼextérieur ou dans dʼautres situations 

dʼinstallation similaires, ne faire fonctionner la pompe dʼépreuve électrique 

quʼavec un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit 

(disjoncteur différentiel) sur réseau, qui coupe lʼalimentation en énergie dès 

que le courant de fuite qui passe à la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms. 

2.2.  Réglage de la limitation de la pression

ATTENTION

ATTENTION   

 

Avant de mettre en marche la pompe dʼépreuve électrique, ouvrir complètement 

le régulateur de pression « Pressure » (8) en le tournant vers la gauche. Lorsque 

la pression préréglée est trop élevée, le système de tuyauterie ou le réservoir 

à contrôler risque dʼêtre endommagé.

 

Le régulateur de pression « Pressure » (8) peut être préréglé sur 6 niveaux de 

pression allant dʼenv. 0,5 à 6 MPa (5 à 60 bar/73 à 870 psi) au moyen de la 

molette de limitation de pression (11). Pour les contrôles de pression et 

dʼétanchéité normaux de systèmes de tuyauterie, il est recommandé de régler 

la molette de limitation de pression (11) sur le niveau 1. Ceci permet dʼéviter 

une surcharge indésirable du système de tuyauterie. Les niveaux de pression 

plus élevés ne doivent être choisis que dans certains cas exceptionnels dans 

lesquels une pression plus élevée est requise pour le contrôle. Après la réali-

sation dʼun contrôle à pression élevée, il convient de ramener la molette au 

niveau de pression 1.

 

Pour régler le niveau de pression, ouvrir le régulateur de pression « Pressure » 

(8) jusquʼen butée (tourner vers la gauche), enfoncer la molette de limitation 

de pression (11) et régler le niveau souhaité.

2.3.  Tuyau dʼaspiration

 

Visser le tuyau dʼaspiration (2) avec le joint sur le manchon pour tuyau dʼaspiration 

(3). Ne pas plier le tuyau dʼaspiration. Ne pomper que des liquides propres. Ne 

pas enlever le fi ltre d’aspiration (4) ni le fi ltre d’aspiration avec protection 

antiretour (10). Veiller à ce que la pompe dʼépreuve nʼaspire pas dʼair. 

 AVIS

 AVIS

  

 

Utiliser l'outil ROLLER’S E-Control 2 uniquement lorsque le fi ltre d’aspiration 

(4) et le fi ltre d’aspiration avec protection antiretour (10) sont en place.

2.4.  Tuyau à haute pression

 

Visser le tuyau à haute pression (5) avec le joint sur le manchon pour tuyau à 

haute pression (6). 

3. Fonctionnement

 AVIS

 AVIS

  

 

L'outil ROLLER’S E-Control 2 n’est pas prévu/adapté pour être raccordé en 

permanence à l’installation. Débrancher tous les tuyaux sur l’installation à la 

fi n des travaux. Ne pas utiliser l'outil ROLLER’S E-Control 2 sans surveillance.

3.1.  Contrôle de pression et dʼétanchéité de systèmes de tuyauteries (respecter 

la norme EN 806-4 et les réglementations nationales)

 

Il est interdit de brancher la pompe dʼépreuve électrique au réseau public de 

distribution dʼeau. Lʼaspiration dʼeau ne doit se faire quʼà partir dʼun récipient 

ouvert (seau).

 

Remplir et purger le système de tuyauterie ou lʼinstallation sanitaire ou de 

chauffage. Poser la pompe dʼépreuve électrique sur une surface plane. Introduire 

le tuyau d’aspiration (2) avec fi ltre d’aspiration avec protection antiretour 

(10) dans un récipient (seau) contenant environ 10 l d’eau. Brancher le tuyau 

à haute pression (5) à lʼinstallation sanitaire ou de chauffage dont lʼétanchéité 

fra fra

12

Summary of Contents for E-Control 2

Page 1: ...etriebsanleitung deu Betriebsanleitung deu Betriebsanleitung 3 eng Instruction Manual eng Instruction Manual eng Instruction Manual 7 fra Notice d utilisation 11 ita Istruzioni d uso 15 nld Handleidin...

Page 2: ...Fig 1 12 1 9 7 6 2 10 5 11 8 4 3...

Page 3: ...ind diese anzuschlie en und richtig zu verwenden Verwendung einer Staubabsaugung kann Gef hrdungen durch Staub verringern h Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht ber d...

Page 4: ...Wert der Fl ssigkeiten 6 5 9 5 Viskosit t der Fl ssigkeiten 1 5 mPa s Selbstansaugende Pumpe 500 mm 1 4 Elektrische Daten 230 V 50 Hz 1 300 W 6 A 110 V 50 Hz 1 300 W 13 A Schutzklasse I Schutzart IP 2...

Page 5: ...alen Sicherheitsbe stimmungen Regeln und Vorschriften zu beachten und zu befolgen 4 1 Wartung WARNUNG WARNUNG Vor Inspektion Netzstecker ziehen ZumAbbau von anstehendem DruckAbsperrventil Test 7 und D...

Page 6: ...tra e 4 71332 Waiblingen Deutschland Die gesetzlichen Rechte des Verwenders insbesondere seine Gew hrleistungsanspr che bei M ngeln gegen ber dem Verk ufer sowie Anspr che aufgrund vors tzlicher Pflic...

Page 7: ...Maintain power tools and accessories Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power t...

Page 8: ...to the left press in the pressure limit adjusting wheel 11 and set to the desired step 2 3 Suction hose Screw the suction hose 2 to the suction hose nozzle 3 Do not kink the suction hose Only pump cle...

Page 9: ...plug before carrying out maintenance or repair work This work may only be performed by quali ed personnel Open the Test shutoff valve 7 and Pressure regulating valve 8 to release pressure The residual...

Page 10: ...purpose by ROLLER Complaints will only be accepted if the product is returned to a customer service station authorized by ROLLER without prior interference and in a fully assembled condition Replaced...

Page 11: ...l habitude de l utiliser Une fraction de seconde d inattention peut provoquer une blessure grave 4 Utilisation et entretien de l outil lectrique a Ne pas forcer l outil lectrique Utiliser l outil lec...

Page 12: ...1 5 Dimensions 395 270 295 mm 15 6 10 6 11 6 1 6 Poids 10 kg 22 lb 1 7 Bruit missions au poste de travail LPA 74 dB A LWA 86 dB A K 3 dB A Norme d valuation de la mesure DIN EN 60335 2 79 2016 Norme d...

Page 13: ...ipements lectriques mobiles conform ment aux prescrip tions de pr vention des accidents DGUV 3 relatives aux installations et aux quipements lectriques En outre les prescriptions de s curit directives...

Page 14: ...ngen Deutschland Cette garantie ne modi e pas les droits juridiques de l utilisateur en particulier son droit des prestations de garantie du revendeur en cas de d fauts ainsi que ses droits r sultant...

Page 15: ...i lesioni entro una frazione di secondo 4 Utilizzo e trattamento dell elettroutensile a Non sovraccaricare l elettroutensile Utilizzare l elettroutensile adatto per il tipo di lavoro speci co Con l el...

Page 16: ...Collegamento elettrico AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Attenzione alla tensione di rete Prima di allacciare la pompa elettrica Attenzione alla tensione di rete Prima di allacciare la pompa elettrica Attenzi...

Page 17: ...e la valvola di arresto Test 7 e la valvola di regolazione della pressione Pressure 8 In caso contrario nel corso dello smontaggio la pressione residua potrebbe rappresentare un rischio di lesioni per...

Page 18: ...eve essere inviato al SERVICE CENTER Neue Rommelshauser Stra e 4 71332 Waiblingen Deutschland I diritti legali dell utilizzatore in particolare i diritti di garanzia in caso di vizi nei confronti del...

Page 19: ...worden Gebruik van een stofafzuiging kan risico s door stof verminderen h Let op dat u zich niet ten onrechte veilig voelt en negeer nooit de veilig heidsregels voor elektrisch gereedschap ook niet w...

Page 20: ...role EN ISO 4871 2009 2 Inbedrijfstelling LET OP LET OP ROLLER S E Control 2 is niet voor permanente aansluiting op de installatie ROLLER S E Control 2 is niet voor permanente aansluiting op de instal...

Page 21: ...rische installaties en bedrijfsmiddelen ook voor mobiele elektrische bedrijfsmiddelen voorgeschreven Daarnaast dienen de voor de plaats van inzet geldende nationale veiligheids bepalingen regels en vo...

Page 22: ...ent het product te worden ingeleverd bij het SERVICE CENTER Neue Rommelshauser Stra e 4 71332 Waiblingen Deutschland De wettelijke rechten van de gebruiker met name de garantierechten tegenover de ver...

Page 23: ...tt elverktyget startas oavsiktligt d F rvara elverktyg som inte anv nds utom r ckh ll f r barn L t inte personer som inte k nner till hur elverktyget fungerar eller som inte har l st dessa anvisningar...

Page 24: ...ingssystem st ller in inst llningshjulet Tryckbegr nsning 11 p tryckniv 1 P s s tt f rhindras en o nskad verbelastning av r rledningssystemet Endast i speciella fall d ett h gt provtryck kr vs kan de...

Page 25: ...e produkter f r reng ring Se till att v tskor aldrig hamnar p eller tr nger in i den elektriska provtryck ningspumpens inre Doppa aldrig den elektriska provtryckningspumpen i v tska 4 2 Inspektion rep...

Page 26: ...ROLLER kundtj nstver kstad Reklamationer accepteras endast om produkten l mnas till en auktori serad ROLLER kundtj nstverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessf rinnan tagits is r Bytta p...

Page 27: ...et ud af stikkontakten og eller fjern det udtagelige genopladelige batteri inden du foretager indstillinger p apparatet skifter indsatsv rk t jsdele eller l gger el v rkt jet fra dig Denne forholdsreg...

Page 28: ...nbefales det at indstille stillehjulet trykbegr nsning 11 p tryktrin 1 S undg s en u nsket overbelastning af r rledningssystemet De h jere tryktrin v lges b r kun blive valgt i s rlige tilf lde hvor d...

Page 29: ...p eller i den elektriske trykpr vepumpes indre S nk aldrig den elektriske trykpr vepumpe ned i v sker 4 2 Inspektion istands ttelse ADVARSEL ADVARSEL Tr k stikket ud af stikkontakten inden vedligehold...

Page 30: ...seret ROLLER kundeservicev rksted Reklamationer vil kun blive anerkendt hvis produktet indsendes til et autoriseret ROLLER kundeservicev rksted uden forudg ende indgreb i ikke splittet tilstand Udskif...

Page 31: ...a kokemattomien henkil iden k yt ss e Hoida s hk ty kaluja ja vaihtoty kaluja huolellisesti Tarkista ett liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja juuttumatta ja ettei osia ole rikkoutunut tai vaurio...

Page 32: ...a putkijohtoj rjestelm tai tarkastettavaa s ili t Paineens t venttiili Pressure 8 voidaan s t etuk teen paineenrajoituksen s timell 11 vaiheittain 6 ssa n 0 5 6 MPa n 5 60 bar 73 870 psi painevaiheess...

Page 33: ...iedolla saippualla ja kostealla liinalla l k yt kodin puhdistusai neita Ne sis lt v t usein kemikaaleja jotka saattavat vahingoittaa muoviosia l k yt puhdistukseen miss n tapauksessa bensiini t rp tti...

Page 34: ...sopimuskorjaamot Reklamaatiot hyv ksyt n ainoastaan siin tapauksessa ett tuote j tet n valtuutettuun ROLLER sopimuskorjaamoon ilman ett sit on yritetty itse korjata tai muuttaa tai purkaa osiin Vaihd...

Page 35: ...i ali izklopiti je nevarno in ga je potrebno popraviti c Pred nastavitvijo naprave menjavo delov vstavnega orodja ali odlo itvijo elek tri nega orodja morate povle i vti iz vti nice in ali odstraniti...

Page 36: ...tavitev tlaka Pressure 8 z zasukom na levo Previsoko nastavljen tlak bi lahko po kodoval cevovodni sistem oz posodo ki jo je treba preizkusiti Ventil za nastavitev tlaka Pressure 8 lahko prednastavite...

Page 37: ...jajte Pred vsako uporabo preverite visokotla ne in sesalne gibke cevi glede po kodb Ne uporabljajte po kodovanih gibkih cevi Komponenteizumetnemase naprimerohi je istiteizklju no t izdelka140119 ali z...

Page 38: ...delavnici ROLLER Reklamacije se priznajo samo v primeru e se proizvod v nerazstavljenem stanju dostavi v poobla eno pogodbeno servisno delavnico ROLLER ne da bi bili prej opravljeni kakr ni koli pose...

Page 39: ...39...

Page 40: ...disposizioni delle direttive 2006 42 EC 2009 127 EC 2014 30 EC 2011 65 EC 2015 863 EC nld EG conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het onder Technische gegevens besc...

Reviews: