background image

deu deu

Sanitär- bzw. Heizungsanlage anschließen. Absperrventil „Test“ (7) und Druck-

stellventil „Pressure“ (8) öffnen. Elektrische Druckprüfpumpe am Ein-/Ausschalter 

(1) einschalten. Es liegt ein Druck von ca. 0,5 MPa (5 bar/73 psi) am Rohrlei-

tungssystem an. Ist dies nicht der Fall, ist im Rohrleitungssystem eine Entnah-

mestelle geöffnet. Soll der Druck erhöht werden, Druckstellventil „Pressure“ 

(8) drehen und gewünschten Druck einstellen: drehen im Uhrzeigersinn = 

Druckanstieg, drehen gegen Uhrzeigersinn = Druckabfall. Nach Erreichen des 

gewünschten Druckes Absperrventil „Test“ (7) schließen, Elektrische Druck-

prüfpumpe am Ein-/Ausschalter (1) ausschalten.

 

Die elektrische Druckprüfpumpe kann während der Dauer der Druckprüfung 

von der auf Dichtheit zu prüfenden Rohrleitungssystem, z. B. Sanitär- bzw. 

Heizungsanlage, getrennt werden, wenn das Anschlussstück mit Manometer  

und Absperrventil (12) (Zubehör) zwischen die elektrische Druckprüfpumpe 

und die auf Dichtheit zu prüfenden Sanitär- bzw. Heizungsanlage montiert wird 

(maximale Druckanzeige des feinskalierten Manometers nicht überschreiten!)  

In diesem Fall nach Erreichen des gewünschten Druckes Absperrventil am 

Anschlussstück (12) schließen, Druckstellventil „Pressure“ (8) öffnen, Pumpe 

abschalten und Hochdruckschlauch am Anschlussstück (12) abnehmen.

 

Achtung: Vor Abkopplung des Hochdruckschlauches (5) darauf achten, 

dass der Druck vollständig abgebaut ist. Druck am Manometer (9) beachten.

 HINWEIS

 HINWEIS

  

 

Elektrische Druckprüfpumpe nicht über einen längeren Zeitraum gegen eine 

geschlossene Anlage oder mit geschlossenem Absperrventil „Test“ (7) betreiben. 

Die elektrische Druckprüfpumpe kann durch Überhitzung beschädigt werden. 

Elektrische Druckprüfpumpe nicht ohne Wasser/Flüssigkeit betreiben.

3.2.  Pumpen von Flüssigkeiten

WARNUNG

WARNUNG

  

Keine brennbaren Flüssigkeiten, Säuren oder Lösungsmittel pumpen! 

Zulässige Werte pH, Viskosität und Temperatur der Flüssigkeiten beachten 

(siehe 1.3. Arbeitsbereich).

 

Ansaugschlauch (2) mit Ansaugfi lter (4) und Ansaugfi lter mit Rückfl ussverhin-

derer (10) in Behälter mit Flüssigkeit führen, die gepumpt werden soll. Hoch-

druckschlauch (5) in Behälter bzw. zur Anlage führen, der/die gefüllt werden 

soll. Druckstellventil „Pressure“ (8) und Absperrventil „Test“ (7) öffnen. Pumpe 

einschalten (1) und Flüssigkeit pumpen.

3.3.  Beendigung des Betriebs

 

Nach Beendigung des Betriebs Druckstellventil „Pressure“ (8) und Absperrventil 

„Test“ (7) öffnen und Pumpe mitsamt Schläuchen (2) und (5) einige Minuten 

mit sauberem Wasser spülen. 

VORSICHT

VORSICHT   

 

Stutzen für Ansaugschlauch (3) und Stutzen für Hochdruckschlauch (6) können 

im Betrieb sehr heiß werden. Diese nicht berühren. Zur Demontage der Schläuche 

(2) und (5) abwarten bis diese abgekühlt sind oder geeigneten Handschutz 

verwenden.

3.4.  Lagerung und Transport

 

Zur Vermeidung von Schäden die elektrische Druckprüfpumpe sowie die 

Schläuche vollständig entleeren. Elektrische Druckprüfpumpe bei ≥ 5°C und 

trocken lagern.

4.  Instandhaltung

 

Unbeschadet der nachstehend genannten Wartung wird empfohlen, das elek-

trische Gerät mindestens einmal jährlich einer autorisierten ROLLER Vertrags-

Kundendienstwerkstatt zu einer Inspektion und Wiederholungsprüfung elek trischer 

Geräte einzureichen. In Deutschland ist eine solche Wiederholungsprüfung 

elektrischer Geräte nach DIN VDE 0701-0702 vorzunehmen und nach Unfall-

verhütungsvorschrift DGUV Vorschrift 3 „Elektrische Anlagen und Betriebsmittel“ 

auch für ortsveränderliche elektrische Betriebsmittel vorgeschrieben. Darüber 

hinaus sind die für den Einsatzort jeweils geltenden nationalen Sicherheitsbe-

stimmungen, Regeln und Vorschriften zu beachten und zu befolgen.

4.1. Wartung

WARNUNG

WARNUNG

  

Vor Inspektion Netzstecker ziehen!

 

Zum Abbau von anstehendem Druck Absperrventil „Test“ (7) und Druckstellventil 

„Pressure“ (8) öffnen. Der Restdruck könnte sonst bei der Demontage zu einem 

Verletzungsrisiko für den Anwender durch wegfl iegende Teile führen. Manometer 

(9) beachten.

 

Elektrische Druckprüfpumpe regelmäßig reinigen, insbesondere wenn diese 

längere Zeit nicht benutzt wird. Elektrische Druckprüfpumpe frostfrei lagern. 

Zum Reinigen des Ansaugfi lters (4) und des Ansaugfi lters mit Rückfl ussver-

hinderer (10) Ansaugschlauch abschrauben, den Ansaugfi lter (4) mit einem 

geeigneten Werkzeug z.B. Flachzange aus dem Schlauch herausziehen und 

beide Filter unter fl ießendem Wasser reinigen. Beschädigte Ansaugfi lter wech-

seln. Vor jedem Gebrauch Hochdruck- und Ansaugschlauch auf Beschädigungen 

untersuchen. Beschädigte Schläuche nicht verwenden.

 

Kunststoffteile (z. B. Gehäuse) nur mit Maschinenreiniger (Art.-Nr. 140119) 

oder milder Seife und feuchtem Tuch reinigen. Keine Haushaltreiniger verwenden. 

Diese enthalten vielfach Chemikalien, die Kunststoffteile beschädigen könnten. 

Keinesfalls Benzin, Terpentinöl, Verdünnung oder ähnliche Produkte zur Reini-

gung verwenden.

 

Darauf achten, dass Flüssigkeiten niemals auf bzw. in das Innere der elektri-

schen Druckprüfpumpe gelangen können. Die elektrische Druckprüfpumpe 

niemals in Flüssigkeiten tauchen.

4.2. Inspektion/Instandsetzung

WARNUNG

WARNUNG

  

Vor Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen! Diese 

Arbeiten dürfen nur von qualifi ziertem Fachpersonal durchgeführt werden.

 

Zum Abbau von anstehendem Druck Absperrventil „Test“ (7) und Druckstellventil 

„Pressure“ (8) öffnen. Der Restdruck könnte sonst bei der Demontage zu einem 

Verletzungsrisiko für den Anwender durch wegfl iegende Teile führen. Manometer 

(9) beachten.

 

Bei Fettverlust der Pumpe muss die komplette Druckprüfpumpe einer autori-

sierten ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt zur Prüfung bzw. Instand-

setzung eingereicht werden.

5.  Störungen

WARNUNG

WARNUNG

  

 

Vor Beseitigung der Störung elektrische Druckprüfpumpe am Ein-/Ausschalter (1) ausschalten und Netzstecker ziehen!

5.1.  Störung:  Druckprüfpumpe läuft, erzeugt aber keinen Druck.

Ursache:

Abhilfe:

●  Druckstellventil „Pressure“ (8) ist offen.

●  Mit Druckstellventil „Pressure“ (8) durch Rechtsdrehung gewünschten Druck 

einstellen.

●  Druckprüfpumpe saugt Luft an.

●  Prüfen ob Ansaugfi lter mit Rückfl ussverhinderer (10) komplett im Wasser 

Rückfl ussverhinderer

Rückfl ussverhinderer

eingetaucht ist. Schlauchverschraubungen abdichten.

●  Ansaugfi lter (4) und/oder Ansaugfi lter mit Rückfl ussverhinderer (10) am 

Rückfl ussverhinderer

Rückfl ussverhinderer

Ansaugschlauch sind verstopft.

●  Ansaugfi lter (4) und/oder Ansaugfi lter mit Rückfl ussverhinderer (10) reinigen 

Rückfl ussverhinderer

Rückfl ussverhinderer

bzw. wechseln.

●  Elektrische Druckprüfpumpe defekt.

●  Elektrische Druckprüfpumpe von einer autorisierten ROLLER Vertrags-

Kundendienstwerkstatt prüfen/instandsetzen lassen.

5.2.  Störung:  Druck am Manometer (9) schwankt unregelmäßig.

Ursache:

Abhilfe:

●  Luft im Rohrleitungssystem.

●  Rohrleitungssystem entlüften.

5.3.  Störung:  Motor läuft nicht an, brummt.

Ursache:

Abhilfe:

●  Elektrische Druckprüfpumpe blockiert.

●  Druckstellventil „Pressure“ (8) ist auf hohen bzw. max. Druck eingestellt, durch 

Linksdrehung öffnen, oder Elektrische Druckprüfpumpe von einer autorisierten 

ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt prüfen/instandsetzen lassen.

●  Ungeeignete Spannungsversorgung.

●  Spannungsversorgung prüfen lassen.

●  Ungeeignete Verlängerungsleitung.

●  Zugelassene Verlängerungsleitung verwenden.

●  Druck steht bei geschlossenem Absperrventil „Test“ (7) in Pumpe an.

●  Absperrventil „Test“ (7) öffnen.

5

Summary of Contents for E-Control 2

Page 1: ...etriebsanleitung deu Betriebsanleitung deu Betriebsanleitung 3 eng Instruction Manual eng Instruction Manual eng Instruction Manual 7 fra Notice d utilisation 11 ita Istruzioni d uso 15 nld Handleidin...

Page 2: ...Fig 1 12 1 9 7 6 2 10 5 11 8 4 3...

Page 3: ...ind diese anzuschlie en und richtig zu verwenden Verwendung einer Staubabsaugung kann Gef hrdungen durch Staub verringern h Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht ber d...

Page 4: ...Wert der Fl ssigkeiten 6 5 9 5 Viskosit t der Fl ssigkeiten 1 5 mPa s Selbstansaugende Pumpe 500 mm 1 4 Elektrische Daten 230 V 50 Hz 1 300 W 6 A 110 V 50 Hz 1 300 W 13 A Schutzklasse I Schutzart IP 2...

Page 5: ...alen Sicherheitsbe stimmungen Regeln und Vorschriften zu beachten und zu befolgen 4 1 Wartung WARNUNG WARNUNG Vor Inspektion Netzstecker ziehen ZumAbbau von anstehendem DruckAbsperrventil Test 7 und D...

Page 6: ...tra e 4 71332 Waiblingen Deutschland Die gesetzlichen Rechte des Verwenders insbesondere seine Gew hrleistungsanspr che bei M ngeln gegen ber dem Verk ufer sowie Anspr che aufgrund vors tzlicher Pflic...

Page 7: ...Maintain power tools and accessories Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power t...

Page 8: ...to the left press in the pressure limit adjusting wheel 11 and set to the desired step 2 3 Suction hose Screw the suction hose 2 to the suction hose nozzle 3 Do not kink the suction hose Only pump cle...

Page 9: ...plug before carrying out maintenance or repair work This work may only be performed by quali ed personnel Open the Test shutoff valve 7 and Pressure regulating valve 8 to release pressure The residual...

Page 10: ...purpose by ROLLER Complaints will only be accepted if the product is returned to a customer service station authorized by ROLLER without prior interference and in a fully assembled condition Replaced...

Page 11: ...l habitude de l utiliser Une fraction de seconde d inattention peut provoquer une blessure grave 4 Utilisation et entretien de l outil lectrique a Ne pas forcer l outil lectrique Utiliser l outil lec...

Page 12: ...1 5 Dimensions 395 270 295 mm 15 6 10 6 11 6 1 6 Poids 10 kg 22 lb 1 7 Bruit missions au poste de travail LPA 74 dB A LWA 86 dB A K 3 dB A Norme d valuation de la mesure DIN EN 60335 2 79 2016 Norme d...

Page 13: ...ipements lectriques mobiles conform ment aux prescrip tions de pr vention des accidents DGUV 3 relatives aux installations et aux quipements lectriques En outre les prescriptions de s curit directives...

Page 14: ...ngen Deutschland Cette garantie ne modi e pas les droits juridiques de l utilisateur en particulier son droit des prestations de garantie du revendeur en cas de d fauts ainsi que ses droits r sultant...

Page 15: ...i lesioni entro una frazione di secondo 4 Utilizzo e trattamento dell elettroutensile a Non sovraccaricare l elettroutensile Utilizzare l elettroutensile adatto per il tipo di lavoro speci co Con l el...

Page 16: ...Collegamento elettrico AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Attenzione alla tensione di rete Prima di allacciare la pompa elettrica Attenzione alla tensione di rete Prima di allacciare la pompa elettrica Attenzi...

Page 17: ...e la valvola di arresto Test 7 e la valvola di regolazione della pressione Pressure 8 In caso contrario nel corso dello smontaggio la pressione residua potrebbe rappresentare un rischio di lesioni per...

Page 18: ...eve essere inviato al SERVICE CENTER Neue Rommelshauser Stra e 4 71332 Waiblingen Deutschland I diritti legali dell utilizzatore in particolare i diritti di garanzia in caso di vizi nei confronti del...

Page 19: ...worden Gebruik van een stofafzuiging kan risico s door stof verminderen h Let op dat u zich niet ten onrechte veilig voelt en negeer nooit de veilig heidsregels voor elektrisch gereedschap ook niet w...

Page 20: ...role EN ISO 4871 2009 2 Inbedrijfstelling LET OP LET OP ROLLER S E Control 2 is niet voor permanente aansluiting op de installatie ROLLER S E Control 2 is niet voor permanente aansluiting op de instal...

Page 21: ...rische installaties en bedrijfsmiddelen ook voor mobiele elektrische bedrijfsmiddelen voorgeschreven Daarnaast dienen de voor de plaats van inzet geldende nationale veiligheids bepalingen regels en vo...

Page 22: ...ent het product te worden ingeleverd bij het SERVICE CENTER Neue Rommelshauser Stra e 4 71332 Waiblingen Deutschland De wettelijke rechten van de gebruiker met name de garantierechten tegenover de ver...

Page 23: ...tt elverktyget startas oavsiktligt d F rvara elverktyg som inte anv nds utom r ckh ll f r barn L t inte personer som inte k nner till hur elverktyget fungerar eller som inte har l st dessa anvisningar...

Page 24: ...ingssystem st ller in inst llningshjulet Tryckbegr nsning 11 p tryckniv 1 P s s tt f rhindras en o nskad verbelastning av r rledningssystemet Endast i speciella fall d ett h gt provtryck kr vs kan de...

Page 25: ...e produkter f r reng ring Se till att v tskor aldrig hamnar p eller tr nger in i den elektriska provtryck ningspumpens inre Doppa aldrig den elektriska provtryckningspumpen i v tska 4 2 Inspektion rep...

Page 26: ...ROLLER kundtj nstver kstad Reklamationer accepteras endast om produkten l mnas till en auktori serad ROLLER kundtj nstverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessf rinnan tagits is r Bytta p...

Page 27: ...et ud af stikkontakten og eller fjern det udtagelige genopladelige batteri inden du foretager indstillinger p apparatet skifter indsatsv rk t jsdele eller l gger el v rkt jet fra dig Denne forholdsreg...

Page 28: ...nbefales det at indstille stillehjulet trykbegr nsning 11 p tryktrin 1 S undg s en u nsket overbelastning af r rledningssystemet De h jere tryktrin v lges b r kun blive valgt i s rlige tilf lde hvor d...

Page 29: ...p eller i den elektriske trykpr vepumpes indre S nk aldrig den elektriske trykpr vepumpe ned i v sker 4 2 Inspektion istands ttelse ADVARSEL ADVARSEL Tr k stikket ud af stikkontakten inden vedligehold...

Page 30: ...seret ROLLER kundeservicev rksted Reklamationer vil kun blive anerkendt hvis produktet indsendes til et autoriseret ROLLER kundeservicev rksted uden forudg ende indgreb i ikke splittet tilstand Udskif...

Page 31: ...a kokemattomien henkil iden k yt ss e Hoida s hk ty kaluja ja vaihtoty kaluja huolellisesti Tarkista ett liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja juuttumatta ja ettei osia ole rikkoutunut tai vaurio...

Page 32: ...a putkijohtoj rjestelm tai tarkastettavaa s ili t Paineens t venttiili Pressure 8 voidaan s t etuk teen paineenrajoituksen s timell 11 vaiheittain 6 ssa n 0 5 6 MPa n 5 60 bar 73 870 psi painevaiheess...

Page 33: ...iedolla saippualla ja kostealla liinalla l k yt kodin puhdistusai neita Ne sis lt v t usein kemikaaleja jotka saattavat vahingoittaa muoviosia l k yt puhdistukseen miss n tapauksessa bensiini t rp tti...

Page 34: ...sopimuskorjaamot Reklamaatiot hyv ksyt n ainoastaan siin tapauksessa ett tuote j tet n valtuutettuun ROLLER sopimuskorjaamoon ilman ett sit on yritetty itse korjata tai muuttaa tai purkaa osiin Vaihd...

Page 35: ...i ali izklopiti je nevarno in ga je potrebno popraviti c Pred nastavitvijo naprave menjavo delov vstavnega orodja ali odlo itvijo elek tri nega orodja morate povle i vti iz vti nice in ali odstraniti...

Page 36: ...tavitev tlaka Pressure 8 z zasukom na levo Previsoko nastavljen tlak bi lahko po kodoval cevovodni sistem oz posodo ki jo je treba preizkusiti Ventil za nastavitev tlaka Pressure 8 lahko prednastavite...

Page 37: ...jajte Pred vsako uporabo preverite visokotla ne in sesalne gibke cevi glede po kodb Ne uporabljajte po kodovanih gibkih cevi Komponenteizumetnemase naprimerohi je istiteizklju no t izdelka140119 ali z...

Page 38: ...delavnici ROLLER Reklamacije se priznajo samo v primeru e se proizvod v nerazstavljenem stanju dostavi v poobla eno pogodbeno servisno delavnico ROLLER ne da bi bili prej opravljeni kakr ni koli pose...

Page 39: ...39...

Page 40: ...disposizioni delle direttive 2006 42 EC 2009 127 EC 2014 30 EC 2011 65 EC 2015 863 EC nld EG conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het onder Technische gegevens besc...

Reviews: