background image

deu

eng

fra

ita

ROLLER’S Filou K 

1 Verschlussdeckel

Locking cover

Couvercle de fermeture

Coperchio

849104

––

Schutzabdeckung

Protection cover

Couvercle de protection

Coperchio di protezione

Pos. 1, 4 und 7

Pos. 1, 4 and 7

Pos. 1, 4 et 7

Pos. 1, 4 e 7

849110 A

2 Flachkopfschraube

Countersunk screw

Vis à tête platée

Vite a testa cilindrica

849107

3 Lasche

Bracket

Collier de fixation

Coprigiunto

849193 R

5 Zugfeder

Traction spring

Ressort de traction

Molla di trazione

849105

6 Senkschraube

Countersunk screw

Vis à tête fraisée

Vite a testa svasata

083089

8 Sechskantmutter

Hexagon nut

Ecrou hexagonal

Dado esagonale

085023

9 Unterlegscheibe

Cupped washer

Rondelle décolletée

Rondella

849109 R

10 ROLLER’S Universal Metall-

ROLLER’S Univ. Circ. Met.

ROLLER’S lame univ.

ROLLER’S lama da sega

Kreissägeblatt

Sawblade

p/scie circ.

universale

849700 A

11 Mitnahmestift

Driving pin

Broche de retenue

Perno di trascinamento

849113

12 Mitnahmestift

Driving pin

Broche de retenue

Perno di trascinamento

849114

13 Sägewelle

Saw shaft

Arbre de scie

Albero sega

849182 R

14 Paßfeder

Key

Clavette

Chiavetta

062016

15 Rillenkugellager

Grooved ball bearing

Roulement à billes

Cuscinetto a sfere

057109

16 Sicherungsring

Locking ring

Circlip

Anello di sicurezza

059015

17 Schneckenrad

Worm wheel

Roue helicoidale

Ruota a vite senza fine

849121 R

18 Zylinderschraube

Fillister head screw

Vis à tête cylindrique

Vite a testa cilindrica

081114

19 Federscheibe

Spring washer

Rondelle ressort

Rondella elastica

087038

20 Scheibe

Washer

Rondelle

Rondella

086039

21 Sägegehäuse

Housing

Carcasse

Carcassa

849101 R

22 Sicherungsscheibe

Locking washer

Rondelle de sécurité

Ranella di sicurezza

059042

23 Stirnrad

Wheel

Roue droite

Ruota dentata cilindrica

532010 R 220

24 Sicherungsring

Locking ring

Circlip

Anello di sicurezza

059060

25 Sicherungsring

Locking ring

Circlip

Anello di sicurezza

059012

26 Laufscheibe

Washer

Rondelle

Ranella

057104

27 Axial-Nadelkranz

Axial needle collar

Cage à aiguilles axiale

Gabbia assiale a rullini

057103

28 Sicherungsscheibe

Locking washer

Rondelle de sécurité

Ranella di sicurezza

059077

29 Nadelhülse

Needle bushing

Douille à aiguilles

Astuccio a rullini

057102

30 Schnecke

Worm

Vis sans fin

Vite senza fine

849120

31 Paßfeder

Key

Clavette

Chiavetta

849108

32 Nadelhülse

Needle bushing

Douille à aiguilles

Astuccio a rullini

057067

33 Spiralspannstift

Spiral pin

Goupille spiralée

Spina elastica

088179

34 Kühlschmierpumpe

Cooling lubricant pump

Pompe de réfrigerant lubrifiant

Pompa del lubrorefrigerante

849203 R

35 Druckschlauch

Delivery hose

Tuyau de refoulement

Tubo di mandata

849207

36 Saugschlauch

Suction tube

Tuyau flexible d'aspiration

Manica d'aspirazione

849206

37 Linsenschraube

Fillister head screw

Vis à tête fraisée bombée

Vite a testa svasata con perno 083134

38 Saugstück komplett

Suction piece compl.

Pièce d’aspiration compl.

Pezzo d’aspirazione compl.

342032

40 Rillenkugellager

Grooved ball bearing

Roulement à billes

Cuscinetto a sfere

057112

41 Stiftschlüssel

Hexagon key

Vis six pans

Chiave a gancio

074005

42 Ringschlüssel

Ring key

Clé polygonale

Chiave ad anello

849112 R

43 Zylinderschraube

Fillister head screw

Vis à tête cylindrique

Vite a testa cilindrica

083011

51 Klemmhebel

Clamping lever

Levier de serrage

Leva di serraggio

071044

52 Flachrundschraube

Saucer head screw

Vis à tête bombée

Vite a testa bombata

083124

53 Skalaschild

Scale plate

Plaquette graduée

Piastra graduata

849153

54 Halbrundkerbnagel

Grooved drive stud

Clou cannelé rond

Ribattina

089008

55 Anschlagbolzen

Stop bolt

Axe d’arrêt

Bullone d’arresto

849154

–– Lagerbock kompl.

Bearing support compl.

Palier compl.

Cuscinetto compl.

Pos. 43, 55, 56 u. 57

Pos. 43, 55, 56 and 57

Pos. 43, 55, 56 et 57

Pos. 43, 55, 56 e 57

849165 R

57 Lagerbolzen

Bearing bolt

Axe de roulement

Bullone di supporto

849152

58 Scheibe

Washer

Rondelle

Rondella

849155

59 Sechskantschraube

Hexagonal screw

Vis à tête hexagonale

Vite a testa esagonale

080002

60 Längenanschlag

Length stop

Butée longitudinale

Arreste longitudinale

849159 R

62 Grundplatte

Mounting base

Assise de base

Piastra base

849151 R

63 Kühlmittel-Behälter

Cooling container

Réservoir réfrigérant

Contenitore per olio

849204 R

64 Sechskantschraube

Hexagonal screw

Vis à tête hexagonale

Vite a testa esagonale

080011

65 Spannhülse

Adaptorsleeve

Douille de serrage

Spina elastica

088040

66 Schraubstockbacke

Vise chop

Mois d’étau

Ganascia morsa

849158 R

67 Spanneinsatz

Clamp insert

Segment de serrage

Riduzione per morsa

849170 R

–– Spannspindel

Clamping spindle

Broche de serrage

Vite di serraggio

Pos. 68, 69 u. 70

Pos. 68, 69 and 70

Pos. 68, 69 et 70

Pos. 68, 69 e 70

849160 R

69 Druckfeder

Pressure spring

Ressort de compression

Molla di compressione

753070

70 Stahlkugel

Steel ball

Bille d’acier

Sfera di acciaio

057048

–– Spannhebel kompl.

Clamping lever compl.

Levier de serrage compl.

Leva di serraggio compl.

Pos. 71 u. 72

Pos. 71 and 72

Pos. 71 et 72

Pos. 71 e 72

753306

72 Kugelknopf

Knob

Bouton sphérique

Pomello

071045

81 Blechschraube

Sheet metal screw

Vis à tôle

Vite da lamiera

083065

82 Blechschraube

Sheet metal screw

Vis à tôle

Vite da lamiera

083064

83 Zwischengehäuse

lntermediate housing

Carcasse intermédiaire

Carcassa intermedia

850002 R

84 O-Ring

Locking ring

Joint torique

Guarnizione O-Ring

060109

85 Rillenkugellager

Grooved ball bearing

Roulement à billes

Cuscinetto a sfere

057004

86 Zylinderschraube

Fillister head screw

Vis à tête cylindrique

Vite a testa cilindrica

081111

87 Lüfter

Ventilator

Ventilateur

Ventilatore

535007

–– Anker mit Lüfter 230 V

Rotor with ventilator 230 V

Induit avec ventilateur 230 V

Indotto con ventilatore 230 V

Pos. 87 u. 88

Pos. 87 and 88

Pos. 87 et 88

Pos. 87 e 88

849505 R 220

89 Rillenkugellager

Grooved ball bearing

Roulement à billes

Cuscinetto a sfere

057061

90 Dämmring

Insulating ring

Anneau isolant

Anello isolante

570504

91 Lüfterabdeckung

Ventilator cover

Couvercle du ventilateur

Copertura di ventilatore

565409 R

92 Blechschraube

Sheet metal screw

Vis à tôle

Vite da lamiera

083087

93 Stator 230 V

Stator 230 V

Stator 230 V

Statore 230 V

849504 R 220

–– Gehäuse kompl.

Housing compl.

Carcasse compl.

Carcassa compl.

Pos. 94 und 95

Pos. 94 and 95

Pos. 94 et 95

Pos. 94 e 95

565025 A

95 Kohlebürste

Carbon brush

Balais de charbon

Carboncino

535021 A

96 Abdeckung

Cover

Couvercle

Coperchio

565003 A

97 Griff

Handle

Poignée

Impugnatura

849507

98 Biegeschutz

Rubber sleeve

Douille en caoutchouc

Manicotto di protezione

032126

99 Kondensator

Capacitor

Condensateur

Condensatore

027006

100 Anschlußleitung kompl.

Connection cable compl.

Raccordement compl.

Cavo d’allaciamento compl.

535037 R 220

101 Bride

Strap

Bride

Linguetta

163130

102 Blechschraube

Sheet metal screw

Vis à tôle

Vite da lamiera

083063

104 Schalter

Switch

Interrupteur

Interruttore

023085 R 220

105 Griffdeckel

Handle cover

Couvercle de poignée

Coperchio impugnatura

849508

–– Motor komplett 230 V

Motor compl. 230 V

Moteur compl. 230 V

Motore compl. 230 V

849500 A 220

Summary of Contents for Fillou Cu/INOX

Page 1: ...any ROLLER S Filou K ROLLER S Filou Cu INOX S 02 07 849615 A Metallkreiss ge Rohrkreiss ge ol bo p c h ol bo p c Lfklu ol bo berzeugen durch Qualit t deu Metallkreiss ge Rohrkreiss ge Betriebsanleitun...

Page 2: ...Fig 1 Fig 3 Fig 2 17 12 11 9 8 1 3 2 4 5 6 7 16 15 20 14 10 18 19...

Page 3: ...ische Ger t einschalten Ein Werkzeug oder Schl ssel der sich in einem drehenden Ger teteil befindet kann zu Verletzungen f hren Greifen Sie niemals in sich bewegende umlaufende Teile e bersch tzen Sie...

Page 4: ...sich noch nicht in Ruhestellung befindet ROLLER S K hlschmierstoffen in Spraydosen ROLLER S Smaragdol ROLLER S Rubinol 2000 ist umweltfreundliches jedoch feuergef hrli ches Treibgas Butan zugesetzt S...

Page 5: ...r d nnwandige Rohre Spanneinsatz Art Nr 849170 verwenden 3 2 Abst tzung des Materials L ngere Materialstangen sind mit dem ROLLER S Assistent Art Nr 120000 abzust tzen 3 3 K hlschmierstoff ROLLER S Fi...

Page 6: ...erate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes c Keep children and bystanders away w...

Page 7: ...attery may cause irritation or bums f Do not use the battery charger at battery charger temperatures or ambient temperatures of 5 C 40 F or b 40 C 105 F g Do not dispose defective batteries in the nor...

Page 8: ...it the shim tighten the hex nut on no account omit to fit the safety cover risk of accidents Attach the tension spring 1 and the connecting strap 3 3 Operation Important Chuck material savely Apply mo...

Page 9: ...outils lectriques sur accu sans c ble de r seau aux machines et aux outils lectriques N utiliser l appareil que pour accomplir les t ches pour lesquelles il a t sp cialement con u et con form ment au...

Page 10: ...a pi ce usinier Ainsi elle est mieux retenue qu la main et en plus les deux mains sont libres pour le maniement de l appareil h Utiliser les appareils lectriques les accessoires les outils etc conform...

Page 11: ...Ne pas porter la machine par la poign e du moteur mais avec les deux mains par le support 2 1 Branchement lectrique V rifier la tension secteur Avant de brancher la machine v rifier si la tension indi...

Page 12: ...tion insuffisante ROLLER S Filou K Balais de charbon us s 5 2 Incident Absence d angle droit lors de coupes sur tubes et profil s Cause Mauvais r glage de l angle de coupe sur support pivotant 10 ROLL...

Page 13: ...Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pi ces Elenco dei pezzi ol bo p c h...

Page 14: ...ta 083124 53 Skalaschild Scale plate Plaquette gradu e Piastra graduata 849153 54 Halbrundkerbnagel Grooved drive stud Clou cannel rond Ribattina 089008 55 Anschlagbolzen Stop bolt Axe d arr t Bullone...

Page 15: ...Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pi ces Elenco dei pezzi ol bo p c Lfklu...

Page 16: ...83011 55 Anschlagbolzen Stop bolt Axe d arr t Bullone d arresto 849154 57 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de roulement Bullone di supporto 849152 58 Scheibe Washer Rondelle Rondella 849155 59 Sechskantsc...

Reviews: