deu
eng
fra
ita
ROLLER’S Filou K
1 Verschlussdeckel
Locking cover
Couvercle de fermeture
Coperchio
849104
––
Schutzabdeckung
Protection cover
Couvercle de protection
Coperchio di protezione
Pos. 1, 4 und 7
Pos. 1, 4 and 7
Pos. 1, 4 et 7
Pos. 1, 4 e 7
849110 A
2 Flachkopfschraube
Countersunk screw
Vis à tête platée
Vite a testa cilindrica
849107
3 Lasche
Bracket
Collier de fixation
Coprigiunto
849193 R
5 Zugfeder
Traction spring
Ressort de traction
Molla di trazione
849105
6 Senkschraube
Countersunk screw
Vis à tête fraisée
Vite a testa svasata
083089
8 Sechskantmutter
Hexagon nut
Ecrou hexagonal
Dado esagonale
085023
9 Unterlegscheibe
Cupped washer
Rondelle décolletée
Rondella
849109 R
10 ROLLER’S Universal Metall-
ROLLER’S Univ. Circ. Met.
ROLLER’S lame univ.
ROLLER’S lama da sega
Kreissägeblatt
Sawblade
p/scie circ.
universale
849700 A
11 Mitnahmestift
Driving pin
Broche de retenue
Perno di trascinamento
849113
12 Mitnahmestift
Driving pin
Broche de retenue
Perno di trascinamento
849114
13 Sägewelle
Saw shaft
Arbre de scie
Albero sega
849182 R
14 Paßfeder
Key
Clavette
Chiavetta
062016
15 Rillenkugellager
Grooved ball bearing
Roulement à billes
Cuscinetto a sfere
057109
16 Sicherungsring
Locking ring
Circlip
Anello di sicurezza
059015
17 Schneckenrad
Worm wheel
Roue helicoidale
Ruota a vite senza fine
849121 R
18 Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
081114
19 Federscheibe
Spring washer
Rondelle ressort
Rondella elastica
087038
20 Scheibe
Washer
Rondelle
Rondella
086039
21 Sägegehäuse
Housing
Carcasse
Carcassa
849101 R
22 Sicherungsscheibe
Locking washer
Rondelle de sécurité
Ranella di sicurezza
059042
23 Stirnrad
Wheel
Roue droite
Ruota dentata cilindrica
532010 R 220
24 Sicherungsring
Locking ring
Circlip
Anello di sicurezza
059060
25 Sicherungsring
Locking ring
Circlip
Anello di sicurezza
059012
26 Laufscheibe
Washer
Rondelle
Ranella
057104
27 Axial-Nadelkranz
Axial needle collar
Cage à aiguilles axiale
Gabbia assiale a rullini
057103
28 Sicherungsscheibe
Locking washer
Rondelle de sécurité
Ranella di sicurezza
059077
29 Nadelhülse
Needle bushing
Douille à aiguilles
Astuccio a rullini
057102
30 Schnecke
Worm
Vis sans fin
Vite senza fine
849120
31 Paßfeder
Key
Clavette
Chiavetta
849108
32 Nadelhülse
Needle bushing
Douille à aiguilles
Astuccio a rullini
057067
33 Spiralspannstift
Spiral pin
Goupille spiralée
Spina elastica
088179
34 Kühlschmierpumpe
Cooling lubricant pump
Pompe de réfrigerant lubrifiant
Pompa del lubrorefrigerante
849203 R
35 Druckschlauch
Delivery hose
Tuyau de refoulement
Tubo di mandata
849207
36 Saugschlauch
Suction tube
Tuyau flexible d'aspiration
Manica d'aspirazione
849206
37 Linsenschraube
Fillister head screw
Vis à tête fraisée bombée
Vite a testa svasata con perno 083134
38 Saugstück komplett
Suction piece compl.
Pièce d’aspiration compl.
Pezzo d’aspirazione compl.
342032
40 Rillenkugellager
Grooved ball bearing
Roulement à billes
Cuscinetto a sfere
057112
41 Stiftschlüssel
Hexagon key
Vis six pans
Chiave a gancio
074005
42 Ringschlüssel
Ring key
Clé polygonale
Chiave ad anello
849112 R
43 Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
083011
51 Klemmhebel
Clamping lever
Levier de serrage
Leva di serraggio
071044
52 Flachrundschraube
Saucer head screw
Vis à tête bombée
Vite a testa bombata
083124
53 Skalaschild
Scale plate
Plaquette graduée
Piastra graduata
849153
54 Halbrundkerbnagel
Grooved drive stud
Clou cannelé rond
Ribattina
089008
55 Anschlagbolzen
Stop bolt
Axe d’arrêt
Bullone d’arresto
849154
–– Lagerbock kompl.
Bearing support compl.
Palier compl.
Cuscinetto compl.
Pos. 43, 55, 56 u. 57
Pos. 43, 55, 56 and 57
Pos. 43, 55, 56 et 57
Pos. 43, 55, 56 e 57
849165 R
57 Lagerbolzen
Bearing bolt
Axe de roulement
Bullone di supporto
849152
58 Scheibe
Washer
Rondelle
Rondella
849155
59 Sechskantschraube
Hexagonal screw
Vis à tête hexagonale
Vite a testa esagonale
080002
60 Längenanschlag
Length stop
Butée longitudinale
Arreste longitudinale
849159 R
62 Grundplatte
Mounting base
Assise de base
Piastra base
849151 R
63 Kühlmittel-Behälter
Cooling container
Réservoir réfrigérant
Contenitore per olio
849204 R
64 Sechskantschraube
Hexagonal screw
Vis à tête hexagonale
Vite a testa esagonale
080011
65 Spannhülse
Adaptorsleeve
Douille de serrage
Spina elastica
088040
66 Schraubstockbacke
Vise chop
Mois d’étau
Ganascia morsa
849158 R
67 Spanneinsatz
Clamp insert
Segment de serrage
Riduzione per morsa
849170 R
–– Spannspindel
Clamping spindle
Broche de serrage
Vite di serraggio
Pos. 68, 69 u. 70
Pos. 68, 69 and 70
Pos. 68, 69 et 70
Pos. 68, 69 e 70
849160 R
69 Druckfeder
Pressure spring
Ressort de compression
Molla di compressione
753070
70 Stahlkugel
Steel ball
Bille d’acier
Sfera di acciaio
057048
–– Spannhebel kompl.
Clamping lever compl.
Levier de serrage compl.
Leva di serraggio compl.
Pos. 71 u. 72
Pos. 71 and 72
Pos. 71 et 72
Pos. 71 e 72
753306
72 Kugelknopf
Knob
Bouton sphérique
Pomello
071045
81 Blechschraube
Sheet metal screw
Vis à tôle
Vite da lamiera
083065
82 Blechschraube
Sheet metal screw
Vis à tôle
Vite da lamiera
083064
83 Zwischengehäuse
lntermediate housing
Carcasse intermédiaire
Carcassa intermedia
850002 R
84 O-Ring
Locking ring
Joint torique
Guarnizione O-Ring
060109
85 Rillenkugellager
Grooved ball bearing
Roulement à billes
Cuscinetto a sfere
057004
86 Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
081111
87 Lüfter
Ventilator
Ventilateur
Ventilatore
535007
–– Anker mit Lüfter 230 V
Rotor with ventilator 230 V
Induit avec ventilateur 230 V
Indotto con ventilatore 230 V
Pos. 87 u. 88
Pos. 87 and 88
Pos. 87 et 88
Pos. 87 e 88
849505 R 220
89 Rillenkugellager
Grooved ball bearing
Roulement à billes
Cuscinetto a sfere
057061
90 Dämmring
Insulating ring
Anneau isolant
Anello isolante
570504
91 Lüfterabdeckung
Ventilator cover
Couvercle du ventilateur
Copertura di ventilatore
565409 R
92 Blechschraube
Sheet metal screw
Vis à tôle
Vite da lamiera
083087
93 Stator 230 V
Stator 230 V
Stator 230 V
Statore 230 V
849504 R 220
–– Gehäuse kompl.
Housing compl.
Carcasse compl.
Carcassa compl.
Pos. 94 und 95
Pos. 94 and 95
Pos. 94 et 95
Pos. 94 e 95
565025 A
95 Kohlebürste
Carbon brush
Balais de charbon
Carboncino
535021 A
96 Abdeckung
Cover
Couvercle
Coperchio
565003 A
97 Griff
Handle
Poignée
Impugnatura
849507
98 Biegeschutz
Rubber sleeve
Douille en caoutchouc
Manicotto di protezione
032126
99 Kondensator
Capacitor
Condensateur
Condensatore
027006
100 Anschlußleitung kompl.
Connection cable compl.
Raccordement compl.
Cavo d’allaciamento compl.
535037 R 220
101 Bride
Strap
Bride
Linguetta
163130
102 Blechschraube
Sheet metal screw
Vis à tôle
Vite da lamiera
083063
104 Schalter
Switch
Interrupteur
Interruttore
023085 R 220
105 Griffdeckel
Handle cover
Couvercle de poignée
Coperchio impugnatura
849508
–– Motor komplett 230 V
Motor compl. 230 V
Moteur compl. 230 V
Motore compl. 230 V
849500 A 220