background image

fra fra

l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés 

et correctement utilisés.

 Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les 

risques dus aux poussières.

4)  Utilisation et entretien de l’outil électrique

a)  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application.

 L’outil adapté 

réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été 

construit.

b)  Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de 

marche à arrêt et vice versa.

 Tout outil qui ne peut pas être commandé par 

l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.

c)  Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de 

batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant 

de ranger l’outil.

 De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque 

de démarrage accidentel de l’outil.

d)  Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre 

à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de 

le faire fonctionner.

 Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.

e)  Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais 

alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute 

autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de 

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser.

 De nombreux accidents 

sont dus à des outils mal entretenus.

f)  Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.

 Des outils destinés 

à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont 

moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces 

instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à 

réaliser. 

L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues 

pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5)  Maintenance et entretien

a)  Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des 

pièces de rechange identiques.

 Cela assurera que la sécurité de l’outil est 

maintenue.

Consignes de sécurité pour rainureuses-tronçonneuses

à disques diamantés

 

AVERTISSEMENT

  

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.

 Ne pas 

suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un 

incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s

reporter ultérieurement.

● 

Le capot de protection faisant partie de l’outil électrique doit être correc-

tement installé et réglé de manière à assurer une sécurité maximale,  

autrement dit la partie non protégée des disques diamantés, qui est tournée 

vers l’utilisateur, doit être aussi réduite que possible. L’utilisateur et les 

personnes se trouvant à proximité doivent se placer à l’extérieur du plan 

de rotation des disques diamantés.

 Le capot de protection sert à protéger 

l’utilisateur contre les fragments projetés et à éviter tout contact accidentel avec 

les disques diamantés.

● 

Utiliser uniquement des disques diamantés avec l’outil électrique.

 Le simple 

fait de pouvoir fixer un disque de tronçonnage sur l’outil électrique ne garantit 

pas que son utilisation est sûre.

● 

La vitesse de rotation admissible des disques diamantés doit au moins 

être égale à la vitesse de rotation maximale indiquée sur l’outil électrique.

 

Un accessoire tournant à une vitesse supérieure à la vitesse autorisée risque de 

se briser et d’être projeté.

● 

Utiliser les disques diamantés exclusivement pour les utilisations recom-

mandées. Par exemple, ne jamais se servir de la face latérale d’un disque 

diamanté pour meuler.

 Les disques diamantés sont prévus pour l’enlèvement 

de matière avec le bord du disque. Toute force appliquée latéralement sur le 

disque risque de le briser.

● 

Toujours utiliser des rondelles de serrage et des entretoises en parfait état, 

de taille et de forme adaptées aux disques diamantés choisis.

 L’utilisation 

de rondelles de serrage et d’entretoises adaptés permet de maintenir les disques 

diamantés et de réduire le risque de rupture des disques diamantés.

● 

Le diamètre extérieur et l’épaisseur des disques diamantés doivent corres

-

pondre aux caractéristiques imposées par l’outil électrique.

 Les disques 

diamantés n’ayant pas les bonnes dimensions ne peuvent pas être suffisamment 

protégés ni contrôlés.

● 

Les disques diamantés, les rondelles de serrage et les entretoises doivent 

convenir exactement à l’arbre d’entraînement de la rainureuse-tronçonneuse.

 

Les disques diamantés qui ne conviennent pas exactement à l’arbre d’entraîne

-

ment de l’outil électrique ont une rotation irrégulière, vibrent fortement et risquent 

de provoquer une perte de contrôle.

● 

Ne jamais utiliser de disques diamantés endommagés.

 Avant chaque utili-

sation, contrôler que les disques diamantés ne s’écaillent pas et ne sont pas 

fissurés. En cas de chute de l’outil électrique ou d’un disque diamanté, vérifier 

si le disque diamanté a été endommagé. Ne jamais utiliser de disques diamantés 

endommagés. Après le contrôle et le montage des disques diamantés, faire 

tourner l’outil électrique à la vitesse maximale pendant une minute. L’utilisateur 

et les personnes se trouvant à proximité doivent se placer à l’extérieur du plan 

de rotation des disques diamantés. Les disques diamantés endommagés se 

brisent généralement en l’espace de ce test.

● 

Porter un équipement de protection individuelle. Selon l’utilisation, porter 

un masque de protection intégrale, une protection de la vue ou des lunettes 

de protection. Si nécessaire, porter un masque antipoussière, une protec

-

tion de l’ouïe, des gants de protection ou un tablier spécial assurant une 

protection contre les petites particules de tronçonnage et de matériau.

 Les 

yeux doivent être protégés contre les corps étrangers projetés par l’outil électrique 

lors de différentes applications. Le masque antipoussière ou de protection respi-

ratoire doit filtrer la poussière produite par l’application en question. L’exposition 

prolongée au bruit peut conduire à une perte d’acuité auditive.

● 

Veiller à ce que les tierces personnes restent à une distance suffisante de 

la zone de travail afin de garantir leur sécurité. Toute personne pénétrant 

dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle.

 

Des fragments de la pièce rainurée/tronçonnée ou de disques diamantés brisés 

risquent d’être projetés et de causer des blessures même à l’extérieur de la zone 

de travail.

● 

Saisir l’outil électrique au niveau de la surface de poignée isolée pour 

exécuter les travaux lors desquels les disques diamantés risquent de 

toucher des câbles électriques cachés ou le câble secteur de l’outil.

 Le 

contact d’un câble sous tension peut également mettre sous tension des pièces 

métalliques de l’appareil électrique et provoquer une décharge électrique.

● 

Écarter le câble d’alimentation des disques diamantés en rotation.

 En cas 

de perte de contrôle de l’appareil, le câble secteur risque d’être sectionné ou 

d’être pris dans l’outil électrique et d’entraîner la main ou le bras de l’utilisateur 

dans les disques diamantés en rotation.

● 

Ne jamais déposer l’outil électrique avant l’immobilisation complète des 

disques diamantés.

 Les disques diamantés en rotation risquent de toucher le 

plan de travail et de provoquer une perte de contrôle de l’outil électrique.

● 

Toujours arrêter l’outil électrique avant de le porter.

 En cas de contact 

intempestif avec les disques diamantés en rotation, les vêtements risquent d’être 

happés et les disques diamantés risquent de s’enfoncer dans le corps.

● 

Nettoyer régulièrement les fentes d’aération de l’outil électrique.

 Le venti-

lateur du moteur aspire la poussière dans le corps de l’outil électrique. Une forte 

accumulation de poussière métallique peut entraîner des dangers électriques.

● 

Ne pas utiliser l’outil électrique à proximité de matières combustibles.

 Ces 

matériaux risquent de s’enflammer au contact d’étincelles.

● 

Ne pas utiliser de disques diamantés nécessitant l’emploi de fluides de 

refroidissement.

 L’utilisation d’eau ou d’autres fluides de refroidissement peut 

provoquer une décharge électrique.

 

Ne confier l’outil électrique qu’à des personnes ayant reçu les instructions 

nécessaires.

 L'utilisation de l'outil électrique est interdite aux jeunes de moins 

de 16 ans, sauf si elle est nécessaire à leur formation professionnelle et qu'elle 

a lieu sous surveillance d’une personne qualifiée.

 

Les enfants et les personnes qui, en raison de leurs facultés physiques, 

sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connais-

sances, sont incapables d'utiliser l'outil électrique en toute sécurité ne sont 

pas autorisés à utiliser cet outil sans surveillance ou sans instructions 

d'une personne responsable de leur sécurité.

 L'utilisation présente sinon un 

risque d'erreur de manipulation et de blessures.

 

N'utiliser que des rallonges autorisées et portant un marquage correspon

-

dant. Les rallonges doivent avoir une section de câble suffisante.

 Utiliser 

un câble d'une section de 1,5 mm

²

 pour les rallonges d'une longueur inférieure 

à 10 m, et un câble d'une section de 2,5 mm

²

 pour les rallonges de 10 à 30 m.

Chocs en retour et consignes de sécurité spécifiques

pour rainureuses-tronçonneuses à disques diamantés

En cas d’accrochage ou de blocage d’un disque diamanté en rotation, la réaction 

intempestive de l’outil électrique produit un choc en retour dû à l’arrêt brusque des 

disques diamantés en rotation. Au point de blocage, l’outil électrique subit alors une 

accélération dans le sens inverse du sens de rotation des disques diamantés. 

Lorsqu’un disque diamanté reste par exemple croché ou bloqué dans la pièce 

rainurée/tronçonnée, il risque de se briser ou de provoquer un contrecoup. Les 

disques diamantés sont alors projetés dans la direction de l’utilisateur ou dans la 

direction inverse, selon le sens dans lequel les disques diamantés tournent au point 

de blocage, et risquent de se briser. Un choc en retour résulte d’une utilisation 

incorrecte. Il est possible d’y remédier en prenant des mesures de précaution 

adaptées, décrites ci-dessous.

 

Tenir fermement l’outil électrique et garder le corps et les bras dans une 

position permettant de bien maîtriser les forces pouvant résulter d’un choc 

en retour. Toujours utiliser les 2 poignées supplémentaire pour maîtriser 

le mieux possible les chocs en retour et les couples de réaction au démar-

rage.

 En prenant les mesures de précaution qui conviennent, l’utilisateur peut 

maîtriser les chocs en retour et les forces de réaction.

 

Ne jamais approcher les mains des disques diamantés en rotation.

 En cas 

de choc en retour, ceux-ci risquent de passer sur la main.

 

Rester à l’écart de la zone située devant et derrière les disques diamantés 

en rotation.

 En cas de choc en retour, l’outil électrique est projeté dans le sens 

inverse du sens dans lequel les disques diamantés se tournent au point de 

blocage.

 

Travailler avec une prudence particulière sur les angles, les arêtes tran

-

chantes, etc. et éviter que les disques diamantés rebondissent de la pièce 

rainurée/tronçonnée et se coincent.

 Sur les angles et les arêtes tranchantes, 

de même que lorsque les disques diamantés rebondissent, ils ont tendance à 

se coincer et à provoquer une perte de contrôle ou un choc en retour.

 

Ne pas utiliser de lames de scie dentées ou à chaîne.

 De tels outils provoquent 

souvent un choc en retour ou une perte de contrôle de l’outil électrique.

Summary of Contents for Groove 125

Page 1: ...ijpmachines Handleiding swe Diamantslitsnings och kapningsmaskiner Bruksanvisning dan Diamant slidse og sk reslibemaskiner Brugsanvisning fin Timanttihalkaisu ja katkaisuhiontakoneet K ytt ohje slv Di...

Page 2: ...Fig 2 10 13 11 12 Fig 1 1 2 3 4 5 6 14 9 8 15 7 12 17 16 18...

Page 3: ...Fig 4 Fig 3 1 8 3 14 9 6 15 18 5 20 19 4...

Page 4: ...ungen durch Staub verringern 4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a berlasten Sie das Ger t nicht Verwenden Sie f r Ihre Arbeit das daf r bestimmte Elektrowerkzeug Mit dem passenden Elektr...

Page 5: ...dass Diamant Trennscheiben vom Werkst ck zur ck prallen und verklemmen Die rotierenden Diamant Trennscheiben neigen bei Ecken scharfen Kanten oder wenn sie abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verur...

Page 6: ...23 mm 22 23 mm Max Au endurchmesser Diamant Trennscheibe 125 mm 180 mm Dicke der Diamant Trennscheibe 2 2 mm 2 2 mm Nur Diamant Trennscheiben mit Metallgrundk rper nach EN 13236 verwenden 1 6 Elektris...

Page 7: ...en auf festen Sitz pr fen Antriebseinheit wieder einschwenken Vor dem Arbeiten Probelauf f r mindestens 1 Minute mit den neu montierten Diamant Trennscheiben ohne Belastung durchf hren F r ein positio...

Page 8: ...riebsmaschine Sicher heitssauger Entstauber Saugschlauch undAnwender achten Sicherheitssauger Entstauber einschalten ROLLER S Groove 125 am Schaltergriff einschalten Dazu Tippschalter zuerst in Richtu...

Page 9: ...808 60 Telefax 07151 56808 64 Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab Nutzen Sie in der Bundesrepublik Deutschland unseren Abholservice Einfach anrufen unter Telefon 07151 56808 60 oder Do...

Page 10: ...n Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control g Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions...

Page 11: ...d cutting discs can cause recoil when cutting into gas or water pipes electric cables or other objects Other safety instructions for diamond slitting and cutting machines Only use the power tool in co...

Page 12: ...itioning of the slits CAUTION Diamond cutting discs get very hot Let them cool down before touching or removing ROLLER S Groove 180 SR Fig 2 3 and 4 Pull out the mains plug Wear suitable hand protecti...

Page 13: ...thrust pressure The motor current and thus the speed of the drive machine is reduced to a minimum before overloading of the drive unit due to too high a thrust pres sure on the diamond cutting discs...

Page 14: ...is maintenance free It runs in a life long grease filling and therefore needs no lubrication Keep the power tool and the mount of the diamond cutting discs clean Blow out the air vents on the motor fr...

Page 15: ...riques en atmosph re explosive par exemple en pr sence de liquides inflammables de gaz ou de poussi res Les outils lectriques produisent des tincelles qui peuvent enflammer les pous si res ou les fum...

Page 16: ...e une protec tion de l ou e des gants de protection ou un tablier sp cial assurant une protection contre les petites particules de tron onnage et de mat riau Les yeux doivent tre prot g s contre les c...

Page 17: ...inurer v rifier que la surface rainurer ne comporte pas de conduites d alimentation cach s Utiliser un d tecteur appropri Risque d endommagement ou de sectionnement des conduites de gaz et d eau c ble...

Page 18: ...possible sur une table ou sur le sol avec la surface d appui 9 et tenir la poign e d interrupteur 1 d une main Tirer le cliquet 19 et basculer l unit d entra ne ment vers l ext rieur Appuyer sur le bl...

Page 19: ...ateur professionnel d poussi reur appropri Tenir fermement la ROLLER S Groove 125 par la poign e d interrupteur 1 et la poign e de maintien 3 et appliquer la surface d appui 9 sur la surface rainurer...

Page 20: ...fessionnel d poussi reur 4 Maintenance AVERTISSEMENT D brancher la fiche secteur avant les travaux de r paration 4 1 Entretien L engrenage des rainureuses tron onneuses disques diamant s ROLLER S Groo...

Page 21: ...nti con pericolo di esplosioni dove si trovano liquidi gas o polveri infiammabili Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare polvere o vapore c Tenere lontano i bambini ed altre per...

Page 22: ...lavoro deve indossare un equipaggiamento di protezione personale Frammenti del pezzo in lavorazione o dischi diamantati rotti possono essere proiettati ad alta velocit e causare lesioni anche a perso...

Page 23: ...del dipendente a rilevare ed a valutare la concentrazione di polveri prodotte dai lavori e ad adottare le misure di protezione necessarie Il regolamento tecnico tedesco per sostanze pericolose TRGS 55...

Page 24: ...pezzi da montare Con i dischi distanziatori si regola la larghezza della fessura Disporre i dischi distanziatori ed i dischi diamantati a seconda della larghezza della fessura da realizzare La frecci...

Page 25: ...non far incastrare pezzi di materiale o altri oggetti all interno del bocchettone di aspirazione 15 e o nel tubo flessibile di aspira zione Svuotare tempestivamente il recipiente della polvere dell as...

Page 26: ...to ROLLER Sbloccare il bloccaggio Scanalatrice e troncatrice a disco diamantato ROLLER danneggiata Far controllare riparare la scanalatrice e troncatrice a disco diamantato ROLLER da un officina di as...

Page 27: ...an risico s door stof verminderen 4 Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap a Overbelast het gereedschap niet Gebruik bij uw werk het elektrische gereedschap dat daarvoor bedoeld is Met het...

Page 28: ...slijpschijven zijn bij hoeken scherpe randen of wanneer ze terugstuiten geneigd klem te raken Dit leidt tot een controleverlies of terug slag Gebruik geen ketting of getand zaagblad Dergelijke werktui...

Page 29: ...S Protector M droog en natzuiger van stofklasse M 185501 185501 Sleuvenbeitel 185024 185024 Stalen koffer 185058 185058 1 3 Werkgebied Max sleufdiepte 38 mm 63 mm Sleufbreedte 7 tot 43 mm 7 tot 62 mm...

Page 30: ...aai de zeskantschroef 10 vast Controleer of de diamantdoorslijpschijven goed vastzitten Draai de aandrijfeenheid weer naar binnen Laat de machine v r het werk ten minste 1 minuut met de nieuw gemontee...

Page 31: ...t en zet de machine met de steunplaat 9 op het door te slijpen werkstuk Let op een veilige stand en voldoende ruimte voor aandrijfmachine veiligheids zuiger ontstoffer zuigslang en gebruiker Schakel d...

Page 32: ...et Duitse recht van toepassing met uitsluiting van het Verdrag der Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken CISG 8 Onderdelenlijsten Onderdelenlijsten vindt...

Page 33: ...lar eller l gger undan enheten Denna f rsiktighets tg rd f rhindrar att det elektriska verktyget s tts p oavsiktligt d F rvara elektriska verktyg som inte anv nds utom r ckh ll f r barn L t inte perso...

Page 34: ...orna haka i hoppa ur arbetsstycket f rorsaka en rekyl och eller brytas s nder St tta plattor eller stora arbetsstycken f r att minska risken f r en rekyl genom fastkl mda diamantkapningsskivor Stora a...

Page 35: ...ttan 9 OBSERVERA Diamantkapningsskivor blir mycket heta L t svalna f re ber ring eller demon tering ROLLER S Groove 180 SR Fig 2 3 och 4 Dra ut n tkontakten Anv nd l mpligt handskydd Det r en f rdel a...

Page 36: ...rmed huvudmaskinens varvtal till ett minimum Huvudmaskinen kopplar dock inte fr n Minskas matningstrycket stiger ter huvudmaskinens varvtal Huvudmaskinen tar ingen skada vid detta f rlopp ven om det u...

Page 37: ...Dessa uts tts f r slitage och m ste d rf r kontrolleras resp bytas ut i bland av kvalificerad fackpersonal eller av en auktoriserad ROLLER avtals bunden kundtj nstverkstad OBS Skadade eller utn tta di...

Page 38: ...uden for b rns r kke vidde Lad aldrig nogen bruge el apparatet som ikke er fortrolig med det eller ikke har l st disse anvisninger El apparater er farlige hvis de bliver brugt af uerfarne personer e P...

Page 39: ...et tilbageslag Find frem til rsagen for fastklemningen og fjern den T nd ikke for el apparatet s l nge det befinder sig i arbejdsemnet Lad f rst diamant sk reskiverne n det fulde omdrejningstal inden...

Page 40: ...en egnet sikkerhedssuger afst ver under brug af egnede diamant sk reskiver ved fast st tte p st ttepladen 9 at slidse eller sk re mineralske byggematerialer som fx beton st lbeton murv rk af enhver a...

Page 41: ...beskyttelse Brug ndedr tsmaske B r h rev rn B r handsker Udf res der arbejde hvor der kan opst sundhedsfarligt st v skal der bruges egnede sikkerhedssuger afst ver ndedr tsv rn og engangst j Overhold...

Page 42: ...ler afmonteres S rg for at sikkerhedssugerens afst verens sugeslange ikke kn kkes s st vsugningen hindres S rg desuden for at ingen l snede stenklumper eller andre objektdele s tter sig fast i udsugni...

Page 43: ...ja muut henkil t loitolla s hk ty kalua k ytt ess si Saatat menett laitteen hallinnan jos huomiosi kiinnittyy muualle 2 S hk turvallisuus a S hk ty kalun liitinpistokkeen on sovittava pistorasiaan Pis...

Page 44: ...erkkokaapeli loitolla py rivist timanttikatkaisulaikoista Jos menet t laitteen hallinnan verkkokaapeli saattaa katketa tai tarttua kiinni ja k tesi tai k sivartesi saattaa joutua py riviin timanttikat...

Page 45: ...rungolla varustettuja timanttikatkaisulaikkoja Varmista ty stett v t ty kappaleet tarvittaessa poissinkoamiselta Timanttikatkaisulaikat tulevat eritt in kuumiksi ty skennelt ess Anna niiden j hty ennn...

Page 46: ...suunnan osoittavan nuolen 14 kanssa Timanttikatkaisulaikkojen v liin on asennettava v hint n yksi v likelevy Kaikki v likelevyt on ty nnett v k ytt akselille Aseta kiinnityslaippa olakkeineen k ytt ak...

Page 47: ...atkaisulaikat ovat t ysin pys htyneet Nosta laite pois pinnasta vasta k ytt koneen pys h dytty Kytke turvaimuri p lynpoistolaite pois p lt HUOMIO Timanttikatkaisulaikat tulevat eritt in kuumiksi Anna...

Page 48: ...korvausta tuotteessa havaittujen vikojen perusteella T m valmistajan takuu koskee ainoastaan uusia tuotteita jotka ostetaan ja joita k ytet n Euroopan Unionin alueella Norjassa tai Sveit siss T h n ta...

Page 49: ...ukrep prepre i nenamerni start elektri nega orodja d Elektri na orodja ki niso v uporabi morate hraniti izven dosega otrok Ne dovolite da napravo uporabljale osebe ki se z njo niso seznanile ali ki ni...

Page 50: ...plo iz zareze saj lahko pride do povratnega udarca Izra unajte in odpravite vzrok za zataknitev Dokler se elektri no orodje e nahaja v obdelovancu ga nikoli ne smete ponovno vklopiti Pustite da diama...

Page 51: ...stroji ROLLER so namenjeni za to da v povezavi s primernim varnostnim sesalnikom odpra evalcem z uporabo primernih diamantnih rezalnih plo pri trdni podlogi z nale no plo o 9 brez uporabe vode zarezuj...

Page 52: ...acionalne predpise morate upo tevati 3 Delovanje Uporabljajte za ito o i Uporabljajte za ito dihal Uporabljajte za ito sluha Uporabljajte za ito rok Pred opravili pri katerih lahko nastanejo zdravju k...

Page 53: ...da se ohladijo Pazite na to da se sesalna gibka cev varnostnega sesalnika odpra evalca ne upogne saj bi se s tem negativno vplivalo na sesanje prahu Poleg tega pazite na to da se spro eni delci kamni...

Page 54: ...eprimernih obratnih sredstev prekomerne preobremenitve nenamenske uporabe lastnih ali tujih posegov in zaradi drugih razlogov za katera ROLLER ni odgovoren Garancijske storitve se lahko opravijo samo...

Page 55: ......

Page 56: ...en product in overeenstemming is met onderstaande normen volgens de bepa lingen van de richtlijnen 2006 42 EC 2004 108 EC swe EG f rs kran om verensst mmelse Vi f rklarar p eget ansvar att produkten s...

Reviews: