background image

fra fra

de serrage de la poignée de maintien (4) jusqu'à ce que la denture ne soit plus 

imbriquée. Placer la poignée de maintien dans la position souhaitée (tenir 

compte de l'imbrication de la denture), puis resserrer la vis de serrage de la 

poignée de maintien (4). Pour tourner la poignée de maintien (3) de 180°, 

enlever la vis de serrage de la poignée de maintien (4). Placer la poignée de 

maintien dans la position souhaitée (tenir compte de l'imbrication de la denture), 

puis resserrer la vis de serrage de la poignée de maintien (4).

2.5.  Réglage de la butée de profondeur

ROLLER’S Groove 125 (fig. 1 et 2)

Débrancher la fiche secteur. 

Desserrer la vis de serrage de la poignée de 

maintien (4) d'environ 1 tour. Pour régler la profondeur de rainurage, placer la 

butée de profondeur (5) dans la position souhaitée, puis resserrer la vis de 

serrage de la poignée de maintien (4).

ROLLER’S Groove 180 SR (fig. 3 et 4)

 

Débrancher la fiche secteur. Desserrer la vis de serrage de la butée de profon

-

deur (20) d'environ ½ tour. Pour régler la profondeur de rainurage, placer la 

butée de profondeur (5) dans la position souhaitée, puis resserrer la vis de 

serrage de la butée de profondeur (20).

2.6.  Aspiration de poussières

 

 

AVERTISSEMENT

  

L'inhalation des poussières produites par le rainurage ou le tronçonnage est 

nocive pour la santé. Respecter les réglementations nationales. Il est recom-

mandé d'utiliser un aspirateur professionnel/dépoussiéreur de la classe de 

filtration M, équipé d'un filtre approprié. Respecter les instructions de service 

de l'aspirateur professionnel/dépoussiéreur.

Sur la ROLLER’S Groove 125, glisser l'adaptateur d'embout d'aspiration (16) 

sur l'embout d'aspiration (15) de telle sorte que le tuyau d'aspiration soit à une 

distance maximale de la surface d'appui (fig. 1).

Sur la ROLLER’S Groove 180 SR, aucun adaptateur n'est nécessaire pour 

l'embout d'aspiration.

2.7.  Fixation de la pièce à rainurer/à tronçonner

 

Les pièce rainurées ou tronçonnées comme pièces séparées doivent être 

solidement fixées de manière à ne pas être projetées.

2.8.  Remarque concernant la statique

Avant de commencer les travaux, s'assurer que les opérations de rainurage 

ou de tronçonnage n'ont aucun impact négatif sur la statique du bâtiment. 

Consulter éventuellement la direction des travaux ou l'ingénieur responsable 

de la statique. Le rainurage de murs porteurs peut être soumis à des régle-

mentations nationales qu'il convient de respecter. 

3. Fonctionnement 

 

  Protection obligatoire de la vue

 

  Protection obligatoire des voies respiratoires

 

  Protection obligatoire de l’ouïe

 

  Protection obligatoire des mains

 

Pour les travaux pouvant générer des poussières nocives pour la santé, utiliser 

un aspirateur professionnel/dépoussiéreur, un masque de protection respiratoire 

et des vêtements à usage unique adaptés. Respecter les réglementations 

nationales.

La ROLLER’S Groove 125 et la ROLLER’S Groove 180 SR sont équipées d'un 

interrupteur à bouton-poussoir de sécurité avec verrouillage contre le réen-

clenchement (8). Celui-ci permet d'arrêter la machine d'entraînement à tout 

moment et empêche son démarrage intempestif. Sur la ROLLER’S Groove 

125, pousser d'abord l'interrupteur à bouton-poussoir de sécurité avec verrouil

-

lage contre le réenclenchement en direction du câble de raccordement, puis 

enfoncer l'interrupteur. Sur la ROLLER’S Groove 180 SR, enfoncer d'abord le 

bouton de blocage latéral de la poignée d'interrupteur (1), puis l'interrupteur à 

bouton-poussoir de sécurité.

Pour simplifier l'utilisation et éviter les dommages, la ROLLER’S Groove 125 

et la ROLLER’S Groove 180 SR sont équipées d'une électronique multifonctions 

à commande/régulateur électronique de la vitesse de rotation. L’électronique 

multifonctions remplit les fonctions suivantes :

●  La limitation électronique du courant de démarrage réduit le courant d'appel 

et permet un fonctionnement sur fusible de 16 A.

●  Le démarrage progressif ménage la machine d'entraînement et assure un 

démarrage sans à-coup après la mise en marche.

  La limitation de la vitesse de rotation à vide réduit le bruit et ménage le 

moteur et l’engrenage.

  La protection contre la surcharge protège le moteur en fonction de la poussée 

d’avance. Avant que la machine d’entraînement ne subisse une surcharge 

provoquée par une trop forte poussée d’avance exercée sur les disques 

diamantés ou par un blocage, le courant moteur et, par conséquent, la 

vitesse de rotation de la machine d’entraînement sont réduits à un minimum. 

La machine d’entraînement ne s’arrête cependant pas. Dès que la poussée 

d’avance diminue, la vitesse de rotation de la machine augmente à nouveau. 

Même si ce processus est répété plusieurs fois, la machine d’entraînement 

ne subit aucun dommage. Au cas où le moteur reste arrêté malgré la réduc-

tion de la poussée d'avance, arrêter la machine d’entraînement, puis dégager 

et réappliquer les disques diamantés.

3.1. Rainurage 

 

ROLLER’S Groove 125

 

Utiliser un aspirateur professionnel/dépoussiéreur approprié. Tenir fermement 

la ROLLER’S Groove 125

 par la poignée d'interrupteur (1) et la poignée de 

maintien (3) et appliquer la 

surface d'appui (9)

 sur la surface à rainurer. Veiller 

à ce que l'espace disponible pour la machine d'entraînement, l'aspirateur profes

-

sionnel/dépoussiéreur, le tuyau d'aspiration et l'utilisateur soit suffisant et à ce 

que la stabilité générale soit assurée. 

Mettre l'aspirateur professionnel/dépous

-

siéreur en marche. Mettre la ROLLER’S Groove 125 en marche sur la poignée 

d'interrupteur. Pousser d'abord l'interrupteur à bouton-poussoir de sécurité avec 

verrouillage contre le réenclenchement en direction du câble de raccordement, 

puis enfoncer l'interrupteur. Lorsque la ROLLER’S Groove 125 atteint la vitesse 

de rotation maximale, exercer une pression d'avance régulière sur la surface. 

Les disques diamantés s'enfoncent dans la surface. Lorsque la profondeur de 

rainurage est atteinte, avancer la ROLLER’S Groove 125 

dans le sens inverse

 

de la flèche de sens de rotation (14) pour éviter qu'elle ne sorte de la rainure de 

manière incontrôlée. Veiller à ce que les disques diamantés ne se coincent et 

ne se bloquent pas. Lorsque la rainure est terminée, arrêter la ROLLER’S Groove 

125 et attendre jusqu'à ce que les disques diamantés soient entièrement immo

-

bilisés. Ne retirer la machine d'entraînement de la surface qu'après immobilisa

-

tion complète. 

Arrêter l'aspirateur professionnel/dépoussiéreur.

 

 

ATTENTION

  

 

Les disques diamantés deviennent très chauds. Laisser refroidir avant de les 

toucher ou de les démonter.

 

Veiller à ne pas plier le tuyau d'aspiration de l'aspirateur professionnel/dépous

-

siéreur afin de ne pas entraver l'aspiration de la poussière. Veiller également 

à ce que l'embout d'aspiration (15) et le tuyau d'aspiration ne soient pas bouchés 

par des morceaux de pierre ou d'autres corps étrangers coincés. Vider à temps 

le réservoir à poussière de l'aspirateur professionnel/dépoussiéreur et nettoyer/

remplacer régulièrement le filtre. Respecter les instructions de service de 

l'aspirateur professionnel/dépoussiéreur.

 

Après le rainurage, il reste une bande entre les rainures. Celle-ci peut être 

enlevée avec un burin à rainurer (code 185024).

 

ROLLER’S Groove 180 SR

 

Utiliser un aspirateur professionnel/dépoussiéreur approprié. Tenir fermement 

la ROLLER’S Groove 180 SR par la poignée d'interrupteur (1) et la poignée 

de maintien (3) et appliquer la surface d'appui (9) sur la surface à rainurer. 

Veiller à ce que l'espace disponible pour la machine d'entraînement, l'aspirateur 

professionnel/dépoussiéreur, le tuyau d'aspiration et l'utilisateur soit suffisant 

et à ce que la stabilité générale soit assurée. Mettre l'aspirateur professionnel/

dépoussiéreur en marche. Mettre la ROLLER’S Groove 180 SR en marche sur 

la poignée d'interrupteur. Enfoncer d'abord le bouton de blocage latéral de la 

poignée d'interrupteur (1), puis l'interrupteur à bouton-poussoir de sécurité (8). 

Lorsque la ROLLER’S Groove 180 SR atteint la vitesse de rotation maximale, 

exercer une pression d'avance régulière sur la surface. Les disques diamantés 

s'enfoncent dans la surface. Lorsque la profondeur de rainurage est atteinte, 

avancer la ROLLER’S Groove 180 SR 

dans le sens

 de la flèche de sens de 

rotation (14) pour éviter qu'elle ne sorte de la rainure de manière incontrôlée. 

Veiller à ce que les disques diamantés ne se coincent et ne se bloquent pas. 

Lorsque la rainure est terminée, arrêter la ROLLER’S Groove 180 SR et attendre 

jusqu'à ce que les disques diamantés soient entièrement immobilisés. Ne retirer 

la machine d'entraînement de la surface qu'après immobilisation complète. 

Arrêter l'aspirateur professionnel/dépoussiéreur.

 

 

ATTENTION

  

 

Les disques diamantés deviennent très chauds. Laisser refroidir avant de les 

toucher ou de les démonter.

Veiller à ne pas plier le tuyau d'aspiration de l'aspirateur professionnel/dépous

-

siéreur afin de ne pas entraver l'aspiration de la poussière. Veiller également 

à ce que l'embout d'aspiration (15) et le tuyau d'aspiration ne soient pas bouchés 

par des morceaux de pierre ou d'autres corps étrangers coincés. Vider à temps 

le réservoir à poussière de l'aspirateur professionnel/dépoussiéreur et nettoyer/

remplacer régulièrement le filtre. Respecter les instructions de service de 

l'aspirateur professionnel/dépoussiéreur.

 

Après le rainurage, il reste une bande entre les rainures. Celle-ci peut être 

enlevée avec un burin à rainurer (code 185024).

3.2. Tronçonnage

 

ROLLER’S Groove 125

 

Utiliser un aspirateur professionnel/dépoussiéreur approprié. Placer un seul 

disque diamanté dans la machine. Sécuriser ou fixer la pièce à tronçonner. Tenir 

fermement la ROLLER’S Groove 125 par la poignée d'interrupteur (1) et la 

poignée de maintien (3) et appliquer la 

surface d'appui (9)

 sur la pièce à tron-

çonner. Veiller à ce que l'espace disponible pour la machine d'entraînement, 

l'aspirateur professionnel/dépoussiéreur, le tuyau d'aspiration et l'utilisateur

 soit 

suffisant et à ce que la stabilité générale soit assurée. Mettre l'aspirateur profes

-

sionnel/dépoussiéreur en marche. Mettre la ROLLER’S Groove 125 en marche 

Summary of Contents for Groove 125

Page 1: ...ijpmachines Handleiding swe Diamantslitsnings och kapningsmaskiner Bruksanvisning dan Diamant slidse og sk reslibemaskiner Brugsanvisning fin Timanttihalkaisu ja katkaisuhiontakoneet K ytt ohje slv Di...

Page 2: ...Fig 2 10 13 11 12 Fig 1 1 2 3 4 5 6 14 9 8 15 7 12 17 16 18...

Page 3: ...Fig 4 Fig 3 1 8 3 14 9 6 15 18 5 20 19 4...

Page 4: ...ungen durch Staub verringern 4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a berlasten Sie das Ger t nicht Verwenden Sie f r Ihre Arbeit das daf r bestimmte Elektrowerkzeug Mit dem passenden Elektr...

Page 5: ...dass Diamant Trennscheiben vom Werkst ck zur ck prallen und verklemmen Die rotierenden Diamant Trennscheiben neigen bei Ecken scharfen Kanten oder wenn sie abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verur...

Page 6: ...23 mm 22 23 mm Max Au endurchmesser Diamant Trennscheibe 125 mm 180 mm Dicke der Diamant Trennscheibe 2 2 mm 2 2 mm Nur Diamant Trennscheiben mit Metallgrundk rper nach EN 13236 verwenden 1 6 Elektris...

Page 7: ...en auf festen Sitz pr fen Antriebseinheit wieder einschwenken Vor dem Arbeiten Probelauf f r mindestens 1 Minute mit den neu montierten Diamant Trennscheiben ohne Belastung durchf hren F r ein positio...

Page 8: ...riebsmaschine Sicher heitssauger Entstauber Saugschlauch undAnwender achten Sicherheitssauger Entstauber einschalten ROLLER S Groove 125 am Schaltergriff einschalten Dazu Tippschalter zuerst in Richtu...

Page 9: ...808 60 Telefax 07151 56808 64 Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab Nutzen Sie in der Bundesrepublik Deutschland unseren Abholservice Einfach anrufen unter Telefon 07151 56808 60 oder Do...

Page 10: ...n Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control g Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions...

Page 11: ...d cutting discs can cause recoil when cutting into gas or water pipes electric cables or other objects Other safety instructions for diamond slitting and cutting machines Only use the power tool in co...

Page 12: ...itioning of the slits CAUTION Diamond cutting discs get very hot Let them cool down before touching or removing ROLLER S Groove 180 SR Fig 2 3 and 4 Pull out the mains plug Wear suitable hand protecti...

Page 13: ...thrust pressure The motor current and thus the speed of the drive machine is reduced to a minimum before overloading of the drive unit due to too high a thrust pres sure on the diamond cutting discs...

Page 14: ...is maintenance free It runs in a life long grease filling and therefore needs no lubrication Keep the power tool and the mount of the diamond cutting discs clean Blow out the air vents on the motor fr...

Page 15: ...riques en atmosph re explosive par exemple en pr sence de liquides inflammables de gaz ou de poussi res Les outils lectriques produisent des tincelles qui peuvent enflammer les pous si res ou les fum...

Page 16: ...e une protec tion de l ou e des gants de protection ou un tablier sp cial assurant une protection contre les petites particules de tron onnage et de mat riau Les yeux doivent tre prot g s contre les c...

Page 17: ...inurer v rifier que la surface rainurer ne comporte pas de conduites d alimentation cach s Utiliser un d tecteur appropri Risque d endommagement ou de sectionnement des conduites de gaz et d eau c ble...

Page 18: ...possible sur une table ou sur le sol avec la surface d appui 9 et tenir la poign e d interrupteur 1 d une main Tirer le cliquet 19 et basculer l unit d entra ne ment vers l ext rieur Appuyer sur le bl...

Page 19: ...ateur professionnel d poussi reur appropri Tenir fermement la ROLLER S Groove 125 par la poign e d interrupteur 1 et la poign e de maintien 3 et appliquer la surface d appui 9 sur la surface rainurer...

Page 20: ...fessionnel d poussi reur 4 Maintenance AVERTISSEMENT D brancher la fiche secteur avant les travaux de r paration 4 1 Entretien L engrenage des rainureuses tron onneuses disques diamant s ROLLER S Groo...

Page 21: ...nti con pericolo di esplosioni dove si trovano liquidi gas o polveri infiammabili Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare polvere o vapore c Tenere lontano i bambini ed altre per...

Page 22: ...lavoro deve indossare un equipaggiamento di protezione personale Frammenti del pezzo in lavorazione o dischi diamantati rotti possono essere proiettati ad alta velocit e causare lesioni anche a perso...

Page 23: ...del dipendente a rilevare ed a valutare la concentrazione di polveri prodotte dai lavori e ad adottare le misure di protezione necessarie Il regolamento tecnico tedesco per sostanze pericolose TRGS 55...

Page 24: ...pezzi da montare Con i dischi distanziatori si regola la larghezza della fessura Disporre i dischi distanziatori ed i dischi diamantati a seconda della larghezza della fessura da realizzare La frecci...

Page 25: ...non far incastrare pezzi di materiale o altri oggetti all interno del bocchettone di aspirazione 15 e o nel tubo flessibile di aspira zione Svuotare tempestivamente il recipiente della polvere dell as...

Page 26: ...to ROLLER Sbloccare il bloccaggio Scanalatrice e troncatrice a disco diamantato ROLLER danneggiata Far controllare riparare la scanalatrice e troncatrice a disco diamantato ROLLER da un officina di as...

Page 27: ...an risico s door stof verminderen 4 Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap a Overbelast het gereedschap niet Gebruik bij uw werk het elektrische gereedschap dat daarvoor bedoeld is Met het...

Page 28: ...slijpschijven zijn bij hoeken scherpe randen of wanneer ze terugstuiten geneigd klem te raken Dit leidt tot een controleverlies of terug slag Gebruik geen ketting of getand zaagblad Dergelijke werktui...

Page 29: ...S Protector M droog en natzuiger van stofklasse M 185501 185501 Sleuvenbeitel 185024 185024 Stalen koffer 185058 185058 1 3 Werkgebied Max sleufdiepte 38 mm 63 mm Sleufbreedte 7 tot 43 mm 7 tot 62 mm...

Page 30: ...aai de zeskantschroef 10 vast Controleer of de diamantdoorslijpschijven goed vastzitten Draai de aandrijfeenheid weer naar binnen Laat de machine v r het werk ten minste 1 minuut met de nieuw gemontee...

Page 31: ...t en zet de machine met de steunplaat 9 op het door te slijpen werkstuk Let op een veilige stand en voldoende ruimte voor aandrijfmachine veiligheids zuiger ontstoffer zuigslang en gebruiker Schakel d...

Page 32: ...et Duitse recht van toepassing met uitsluiting van het Verdrag der Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken CISG 8 Onderdelenlijsten Onderdelenlijsten vindt...

Page 33: ...lar eller l gger undan enheten Denna f rsiktighets tg rd f rhindrar att det elektriska verktyget s tts p oavsiktligt d F rvara elektriska verktyg som inte anv nds utom r ckh ll f r barn L t inte perso...

Page 34: ...orna haka i hoppa ur arbetsstycket f rorsaka en rekyl och eller brytas s nder St tta plattor eller stora arbetsstycken f r att minska risken f r en rekyl genom fastkl mda diamantkapningsskivor Stora a...

Page 35: ...ttan 9 OBSERVERA Diamantkapningsskivor blir mycket heta L t svalna f re ber ring eller demon tering ROLLER S Groove 180 SR Fig 2 3 och 4 Dra ut n tkontakten Anv nd l mpligt handskydd Det r en f rdel a...

Page 36: ...rmed huvudmaskinens varvtal till ett minimum Huvudmaskinen kopplar dock inte fr n Minskas matningstrycket stiger ter huvudmaskinens varvtal Huvudmaskinen tar ingen skada vid detta f rlopp ven om det u...

Page 37: ...Dessa uts tts f r slitage och m ste d rf r kontrolleras resp bytas ut i bland av kvalificerad fackpersonal eller av en auktoriserad ROLLER avtals bunden kundtj nstverkstad OBS Skadade eller utn tta di...

Page 38: ...uden for b rns r kke vidde Lad aldrig nogen bruge el apparatet som ikke er fortrolig med det eller ikke har l st disse anvisninger El apparater er farlige hvis de bliver brugt af uerfarne personer e P...

Page 39: ...et tilbageslag Find frem til rsagen for fastklemningen og fjern den T nd ikke for el apparatet s l nge det befinder sig i arbejdsemnet Lad f rst diamant sk reskiverne n det fulde omdrejningstal inden...

Page 40: ...en egnet sikkerhedssuger afst ver under brug af egnede diamant sk reskiver ved fast st tte p st ttepladen 9 at slidse eller sk re mineralske byggematerialer som fx beton st lbeton murv rk af enhver a...

Page 41: ...beskyttelse Brug ndedr tsmaske B r h rev rn B r handsker Udf res der arbejde hvor der kan opst sundhedsfarligt st v skal der bruges egnede sikkerhedssuger afst ver ndedr tsv rn og engangst j Overhold...

Page 42: ...ler afmonteres S rg for at sikkerhedssugerens afst verens sugeslange ikke kn kkes s st vsugningen hindres S rg desuden for at ingen l snede stenklumper eller andre objektdele s tter sig fast i udsugni...

Page 43: ...ja muut henkil t loitolla s hk ty kalua k ytt ess si Saatat menett laitteen hallinnan jos huomiosi kiinnittyy muualle 2 S hk turvallisuus a S hk ty kalun liitinpistokkeen on sovittava pistorasiaan Pis...

Page 44: ...erkkokaapeli loitolla py rivist timanttikatkaisulaikoista Jos menet t laitteen hallinnan verkkokaapeli saattaa katketa tai tarttua kiinni ja k tesi tai k sivartesi saattaa joutua py riviin timanttikat...

Page 45: ...rungolla varustettuja timanttikatkaisulaikkoja Varmista ty stett v t ty kappaleet tarvittaessa poissinkoamiselta Timanttikatkaisulaikat tulevat eritt in kuumiksi ty skennelt ess Anna niiden j hty ennn...

Page 46: ...suunnan osoittavan nuolen 14 kanssa Timanttikatkaisulaikkojen v liin on asennettava v hint n yksi v likelevy Kaikki v likelevyt on ty nnett v k ytt akselille Aseta kiinnityslaippa olakkeineen k ytt ak...

Page 47: ...atkaisulaikat ovat t ysin pys htyneet Nosta laite pois pinnasta vasta k ytt koneen pys h dytty Kytke turvaimuri p lynpoistolaite pois p lt HUOMIO Timanttikatkaisulaikat tulevat eritt in kuumiksi Anna...

Page 48: ...korvausta tuotteessa havaittujen vikojen perusteella T m valmistajan takuu koskee ainoastaan uusia tuotteita jotka ostetaan ja joita k ytet n Euroopan Unionin alueella Norjassa tai Sveit siss T h n ta...

Page 49: ...ukrep prepre i nenamerni start elektri nega orodja d Elektri na orodja ki niso v uporabi morate hraniti izven dosega otrok Ne dovolite da napravo uporabljale osebe ki se z njo niso seznanile ali ki ni...

Page 50: ...plo iz zareze saj lahko pride do povratnega udarca Izra unajte in odpravite vzrok za zataknitev Dokler se elektri no orodje e nahaja v obdelovancu ga nikoli ne smete ponovno vklopiti Pustite da diama...

Page 51: ...stroji ROLLER so namenjeni za to da v povezavi s primernim varnostnim sesalnikom odpra evalcem z uporabo primernih diamantnih rezalnih plo pri trdni podlogi z nale no plo o 9 brez uporabe vode zarezuj...

Page 52: ...acionalne predpise morate upo tevati 3 Delovanje Uporabljajte za ito o i Uporabljajte za ito dihal Uporabljajte za ito sluha Uporabljajte za ito rok Pred opravili pri katerih lahko nastanejo zdravju k...

Page 53: ...da se ohladijo Pazite na to da se sesalna gibka cev varnostnega sesalnika odpra evalca ne upogne saj bi se s tem negativno vplivalo na sesanje prahu Poleg tega pazite na to da se spro eni delci kamni...

Page 54: ...eprimernih obratnih sredstev prekomerne preobremenitve nenamenske uporabe lastnih ali tujih posegov in zaradi drugih razlogov za katera ROLLER ni odgovoren Garancijske storitve se lahko opravijo samo...

Page 55: ......

Page 56: ...en product in overeenstemming is met onderstaande normen volgens de bepa lingen van de richtlijnen 2006 42 EC 2004 108 EC swe EG f rs kran om verensst mmelse Vi f rklarar p eget ansvar att produkten s...

Reviews: