background image

2.  Messa in funzione

2.1.  Collegamento elettrico

 

 

AVVERTIMENTO

  

 

Attenzione alla tensione di rete!

 Prima di collegare la scanalatrice e tronca-

trice a disco diamantato ROLLER controllare che la tensione indicata sull'etichetta 

corrisponda alla tensione di rete. In cantieri, in ambienti umidi, al coperto ed 

all'aperto o in luoghi di utilizzo simili, collegare la scanalatrice e troncatrice a 

disco diamantato ROLLER alla rete elettrica solo tramite un interruttore diffe-

renziale di sicurezza per correnti di guasto (salvavita) che interrompa l'energia 

se la corrente di dispersione verso terra supera il valore di 30 mA per 200 ms.

2.2.  Scelta dei dischi diamantati

 

Sono ammessi solo dischi diamantati con corpo base di metallo secondo EN 

13236, perfettamente adatti per l'albero di azionamento (13) e di diametro 

esterno e di larghezza consentiti. Il numero di giri massimo ammissibile dei 

dischi diamantati non deve essere minore del numero di giri della scanalatrice 

e troncatrice a disco diamantato ROLLER. Nella ROLLER’S Groove 125 si 

possono montare massimo due e nella ROLLER’S Groove 180 SR massimo 

tre dischi diamantati. Per il taglio si monta un solo disco diamantato (vedere i 

dati tecnici). Per scanalature di larghezza maggiore si raccomanda di montare 

un terzo disco diamantato al centro degli altri due esterni al fine di facilitare la 

rimozione delle costole rimaste tra i piani di taglio. Se si montano due dischi 

diamantati, verificare che i loro diametri esterni siano identici. Se si montano 

più di un disco diamantato, essi devono essere sostituiti sempre tutti insieme.

 

 

AVVERTIMENTO

  

 

Utilizzare solo dischi diamantati con corpo base di metallo secondo EN 13236. 

L'utilizzo di dischi diamantati diversi e di lame dentate da sega è pericoloso e 

quindi non consentito. 

2.3.  Montaggio dei dischi diamantati – regolazione della larghezza di taglio

ROLLER’S Groove 125 (fig. 1 e 2)

 

Estrarre la spina di rete. Utilizzare elementi di protezione delle mani adatti. 

Collocare la scanalatrice e troncatrice a disco diamantato ROLLER in posizione 

comoda sul tavolo o sul pavimento. Svitare la vite (17); l'asse di avvitamento 

(7) è fisso (incollato) e non deve essere rimosso. Aprire la copertura di protezione 

(6) girandola intorno all'asse di avvitamento. Premere sul bloccaggio dell'albero 

di azionamento (18) e togliere la vite a testa esagonale (10) con una chiave 

fissa da 13. Sfilare la flangia di serraggio (11) ed i dischi distanziatori (12) 

dall'albero di azionamento (13). Pulire l'albero di azionamento e tutti i pezzi da 

montare. Con i dischi distanziatori si regola la larghezza della fessura. Disporre 

i dischi distanziatori ed i dischi diamantati a seconda della larghezza della 

fessura da realizzare. La freccia del verso di rotazione dei dischi diamantati 

deve essere concorde con la freccia del verso di rotazione (14) sulla copertura 

di protezione. Tra i dischi diamantati si deve montare almeno un disco distan-

ziatore. Tutti i dischi distanziatori devono essere spinti sull'albero di azionamento. 

Applicare la flangia di serraggio con il collare nell'albero di azionamento e 

verificare che il nasello dell'albero di azionamento si inserisca nella scanalatura 

della flangia di serraggio. Premere il bloccaggio dell'albero di serraggio (18) e 

serrare a fondo la vite a testa esagonale (10). Controllare la stabilità dei dischi 

diamantati. Richiudere la copertura di protezione e bloccarla con la vite (17). 

Prima del lavoro eseguire una prova di funzionamento per almeno 1 minuto 

senza sollecitare i dischi diamantati montati. Per l'esatto posizionamento delle 

fessure si può marcare la posizione dei dischi diamantati sulla 

superficie di 

appoggio (9). 

 

 

ATTENZIONE

  

 

I dischi diamantati assumono una temperatura molto elevata. Farli raffreddare 

prima di toccarli o di smontarli.

ROLLER’S Groove 180 SR (fig. 2, 3 e 4)

 

Estrarre la spina di rete. Utilizzare elementi di protezione delle mani adatti. 

Collocare la scanalatrice e troncatrice a disco diamantato ROLLER in posizione 

comoda con la superficie di lavoro (9) sul tavolo o sul pavimento e con una 

mano bloccarla afferrando l'impugnatura con interruttore (1). Tirare il d'arresto 

(19) e girare l'unità di azionamento allontanandola. Premere sul bloccaggio 

dell'albero di azionamento (18) e togliere la vite a testa esagonale (10) con una 

chiave fissa da 13. Sfilare la flangia di serraggio (11) ed i dischi distanziatori 

(12) dall'albero di azionamento (13). Pulire l'albero di azionamento e tutti i pezzi 

da montare. Con i dischi distanziatori si regola la larghezza della fessura. 

Disporre i dischi distanziatori ed i dischi diamantati a seconda della larghezza 

della fessura da realizzare. La freccia del verso di rotazione dei dischi diaman-

tati deve essere concorde con la freccia del verso di rotazione (14) sulla 

copertura di protezione. Tra i dischi diamantati si deve montare almeno un 

disco distanziatore. Tutti i dischi distanziatori devono essere spinti sull'albero 

di azionamento. Applicare la flangia di serraggio con il collare nell'albero di 

azionamento e verificare che il nasello dell'albero di azionamento si inserisca 

nella scanalatura della flangia di serraggio. Premere il bloccaggio dell'albero 

di serraggio (18) e serrare a fondo la vite a testa esagonale (10). Controllare 

la stabilità dei dischi diamantati. Riportare l'unità di azionamento nella sua 

posizione originaria. Prima del lavoro eseguire una prova di funzionamento per 

almeno 1 minuto senza sollecitare i dischi diamantati montati. Per l'esatto 

posizionamento delle fessure si può marcare la posizione dei dischi diamantati 

sulla superficie di appoggio (9). 

 

 

ATTENZIONE

  

 

I dischi diamantati assumono una temperatura molto elevata. Farli raffreddare 

prima di toccarli o di smontarli.

2.4.  Regolazione dell'impugnatura con interruttore e dell'impugnatura

ROLLER’S Groove 125 (fig. 1 e 2)

Estrarre la spina di rete. L'impugnatura con interruttore (1) può essere montata 

parallelamente all'asse della macchina ed a 90°. A tal fine allentare la vite di 

bloccaggio dell'impugnatura con interruttore (2), regolare l'impugnatura con 

interruttore sulla posizione desiderata e riserrare a fondo la vite di bloccaggio 

dell'impugnatura con interruttore. L'impugnatura (3) può essere montata a 

diverse angolazioni. A tal fine allentare la vite di bloccaggio dell'impugnatura 

(4) finché non fa più presa nella dentatura. Portare l'impugnatura nella posizione 

desiderata (attenzione all'accoppiamento della dentatura) e serrare a fondo la 

vite di bloccaggio dell'impugnatura.

ROLLER’S Groove 180 SR (fig. 3 e 4)

Estrarre la spina di rete. L'impugnatura (3) può essere montata a diverse 

angolazioni. A tal fine allentare la vite di bloccaggio dell'impugnatura (4) finché 

non fa più presa nella dentatura. Portare l'impugnatura nella posizione desi

-

derata (attenzione all'accoppiamento della dentatura) e serrare a fondo con la 

vite di bloccaggio dell'impugnatura (4). Svitando la vite di bloccaggio dell'im

-

pugnatura (4), l'impugnatura (3) può essere montata ruotata di 180°. Portare 

l'impugnatura nella posizione desiderata (attenzione all'accoppiamento della 

dentatura) e serrare a fondo con la vite di bloccaggio dell'impugnatura (4).

2.5.  Regolazione della battuta di profondità

ROLLER’S Groove 125 (fig. 1 e 2)

 

Estrarre la spina di rete. Svitare

 la vite di bloccaggio dell'impugnatura (4) di 

circa 1 giro. Per regolare la profondità di taglio, portare la battuta di profondità 

(5) nella posizione desiderata e serrare a fondo con la vite di bloccaggio 

dell'impugnatura (4).

ROLLER’S Groove 180 SR (fig. 3 e 4)

 

Estrarre la spina di rete. Svitare la vite di bloccaggio della battuta di profondità 

(20) di circa ½ giro. Per regolare la profondità di taglio, portare la battuta di 

profondità (5) nella posizione desiderata e serrare a fondo con la vite di bloc-

caggio della battuta in profondità (20).

ita ita

1.6.  Dati elettrici 

Groove 125 

Groove 180 SR

 

 

230 V AC; 50 – 60 Hz; 1.850 W; 8,5 A 

230 V AC; 50 – 60 Hz; 2.000 W; 8,7 A

 

 

115 V AC; 50 – 60 Hz; 1.700 W; 15 A 

115 V AC; 50 – 60 Hz; 2.000 W; 17,4 A

 

Fusibile (rete, 230 V) 

10 A (B) 

10 A (B)

 

Fusibile (rete, 115 V) 

20 A 

25 A

 

 

Schermatura contro i radiodisturbi 

Schermatura contro i radiodisturbi

 

Classe di protezione 

ll, isolamento di protezione 

ll, isolamento di protezione

1.7. Dimensioni L × P × H

 

515 × 320 × 155  mm  (20,3" × 12,6" × 6,1")  295 × 210 × 350  mm  (11,6" × 8,3" × 13,8")

1.8. Peso

 

Senza cavo di collegamento 

5,8 kg (12,8 lb) 

7,2 kg (15,9 lb)

1.9.  Informazioni sulla rumorosità

Valore d'emissione riferito al posto di lavoro 

                     L

pA

 = 90 dB (A); L

WA

 = 101 dB (A); K = 3 dB

1.9.1. Vibrazioni

Valore effettivo ponderato dell'accelerazione 

                                 < 2,5 m/s²      K = 1,5 m/s²

 

Il valore di emissione delle vibrazioni indicato è stato misurato con un processo di controllo a norma e può essere utilizzato per il confronto con altri utensili.  Il valore 

di emissione delle vibrazioni indicato può essere utilizzato anche per stimare l’intermittenza.

 

 

ATTENZIONE

  

 

Il valore di emissione delle vibrazioni può variare dal valore indicato durante l’utilizzo dell’utensile, a seconda di come viene utilizzato l’utensile. A seconda di come 

viene utilizzato l’utensile (funzionamento intermittente) può essere necessario prendere provvedimenti per la sicurezza dell’utilizzatore.

Summary of Contents for Groove 125

Page 1: ...ijpmachines Handleiding swe Diamantslitsnings och kapningsmaskiner Bruksanvisning dan Diamant slidse og sk reslibemaskiner Brugsanvisning fin Timanttihalkaisu ja katkaisuhiontakoneet K ytt ohje slv Di...

Page 2: ...Fig 2 10 13 11 12 Fig 1 1 2 3 4 5 6 14 9 8 15 7 12 17 16 18...

Page 3: ...Fig 4 Fig 3 1 8 3 14 9 6 15 18 5 20 19 4...

Page 4: ...ungen durch Staub verringern 4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a berlasten Sie das Ger t nicht Verwenden Sie f r Ihre Arbeit das daf r bestimmte Elektrowerkzeug Mit dem passenden Elektr...

Page 5: ...dass Diamant Trennscheiben vom Werkst ck zur ck prallen und verklemmen Die rotierenden Diamant Trennscheiben neigen bei Ecken scharfen Kanten oder wenn sie abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verur...

Page 6: ...23 mm 22 23 mm Max Au endurchmesser Diamant Trennscheibe 125 mm 180 mm Dicke der Diamant Trennscheibe 2 2 mm 2 2 mm Nur Diamant Trennscheiben mit Metallgrundk rper nach EN 13236 verwenden 1 6 Elektris...

Page 7: ...en auf festen Sitz pr fen Antriebseinheit wieder einschwenken Vor dem Arbeiten Probelauf f r mindestens 1 Minute mit den neu montierten Diamant Trennscheiben ohne Belastung durchf hren F r ein positio...

Page 8: ...riebsmaschine Sicher heitssauger Entstauber Saugschlauch undAnwender achten Sicherheitssauger Entstauber einschalten ROLLER S Groove 125 am Schaltergriff einschalten Dazu Tippschalter zuerst in Richtu...

Page 9: ...808 60 Telefax 07151 56808 64 Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab Nutzen Sie in der Bundesrepublik Deutschland unseren Abholservice Einfach anrufen unter Telefon 07151 56808 60 oder Do...

Page 10: ...n Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control g Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions...

Page 11: ...d cutting discs can cause recoil when cutting into gas or water pipes electric cables or other objects Other safety instructions for diamond slitting and cutting machines Only use the power tool in co...

Page 12: ...itioning of the slits CAUTION Diamond cutting discs get very hot Let them cool down before touching or removing ROLLER S Groove 180 SR Fig 2 3 and 4 Pull out the mains plug Wear suitable hand protecti...

Page 13: ...thrust pressure The motor current and thus the speed of the drive machine is reduced to a minimum before overloading of the drive unit due to too high a thrust pres sure on the diamond cutting discs...

Page 14: ...is maintenance free It runs in a life long grease filling and therefore needs no lubrication Keep the power tool and the mount of the diamond cutting discs clean Blow out the air vents on the motor fr...

Page 15: ...riques en atmosph re explosive par exemple en pr sence de liquides inflammables de gaz ou de poussi res Les outils lectriques produisent des tincelles qui peuvent enflammer les pous si res ou les fum...

Page 16: ...e une protec tion de l ou e des gants de protection ou un tablier sp cial assurant une protection contre les petites particules de tron onnage et de mat riau Les yeux doivent tre prot g s contre les c...

Page 17: ...inurer v rifier que la surface rainurer ne comporte pas de conduites d alimentation cach s Utiliser un d tecteur appropri Risque d endommagement ou de sectionnement des conduites de gaz et d eau c ble...

Page 18: ...possible sur une table ou sur le sol avec la surface d appui 9 et tenir la poign e d interrupteur 1 d une main Tirer le cliquet 19 et basculer l unit d entra ne ment vers l ext rieur Appuyer sur le bl...

Page 19: ...ateur professionnel d poussi reur appropri Tenir fermement la ROLLER S Groove 125 par la poign e d interrupteur 1 et la poign e de maintien 3 et appliquer la surface d appui 9 sur la surface rainurer...

Page 20: ...fessionnel d poussi reur 4 Maintenance AVERTISSEMENT D brancher la fiche secteur avant les travaux de r paration 4 1 Entretien L engrenage des rainureuses tron onneuses disques diamant s ROLLER S Groo...

Page 21: ...nti con pericolo di esplosioni dove si trovano liquidi gas o polveri infiammabili Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare polvere o vapore c Tenere lontano i bambini ed altre per...

Page 22: ...lavoro deve indossare un equipaggiamento di protezione personale Frammenti del pezzo in lavorazione o dischi diamantati rotti possono essere proiettati ad alta velocit e causare lesioni anche a perso...

Page 23: ...del dipendente a rilevare ed a valutare la concentrazione di polveri prodotte dai lavori e ad adottare le misure di protezione necessarie Il regolamento tecnico tedesco per sostanze pericolose TRGS 55...

Page 24: ...pezzi da montare Con i dischi distanziatori si regola la larghezza della fessura Disporre i dischi distanziatori ed i dischi diamantati a seconda della larghezza della fessura da realizzare La frecci...

Page 25: ...non far incastrare pezzi di materiale o altri oggetti all interno del bocchettone di aspirazione 15 e o nel tubo flessibile di aspira zione Svuotare tempestivamente il recipiente della polvere dell as...

Page 26: ...to ROLLER Sbloccare il bloccaggio Scanalatrice e troncatrice a disco diamantato ROLLER danneggiata Far controllare riparare la scanalatrice e troncatrice a disco diamantato ROLLER da un officina di as...

Page 27: ...an risico s door stof verminderen 4 Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap a Overbelast het gereedschap niet Gebruik bij uw werk het elektrische gereedschap dat daarvoor bedoeld is Met het...

Page 28: ...slijpschijven zijn bij hoeken scherpe randen of wanneer ze terugstuiten geneigd klem te raken Dit leidt tot een controleverlies of terug slag Gebruik geen ketting of getand zaagblad Dergelijke werktui...

Page 29: ...S Protector M droog en natzuiger van stofklasse M 185501 185501 Sleuvenbeitel 185024 185024 Stalen koffer 185058 185058 1 3 Werkgebied Max sleufdiepte 38 mm 63 mm Sleufbreedte 7 tot 43 mm 7 tot 62 mm...

Page 30: ...aai de zeskantschroef 10 vast Controleer of de diamantdoorslijpschijven goed vastzitten Draai de aandrijfeenheid weer naar binnen Laat de machine v r het werk ten minste 1 minuut met de nieuw gemontee...

Page 31: ...t en zet de machine met de steunplaat 9 op het door te slijpen werkstuk Let op een veilige stand en voldoende ruimte voor aandrijfmachine veiligheids zuiger ontstoffer zuigslang en gebruiker Schakel d...

Page 32: ...et Duitse recht van toepassing met uitsluiting van het Verdrag der Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken CISG 8 Onderdelenlijsten Onderdelenlijsten vindt...

Page 33: ...lar eller l gger undan enheten Denna f rsiktighets tg rd f rhindrar att det elektriska verktyget s tts p oavsiktligt d F rvara elektriska verktyg som inte anv nds utom r ckh ll f r barn L t inte perso...

Page 34: ...orna haka i hoppa ur arbetsstycket f rorsaka en rekyl och eller brytas s nder St tta plattor eller stora arbetsstycken f r att minska risken f r en rekyl genom fastkl mda diamantkapningsskivor Stora a...

Page 35: ...ttan 9 OBSERVERA Diamantkapningsskivor blir mycket heta L t svalna f re ber ring eller demon tering ROLLER S Groove 180 SR Fig 2 3 och 4 Dra ut n tkontakten Anv nd l mpligt handskydd Det r en f rdel a...

Page 36: ...rmed huvudmaskinens varvtal till ett minimum Huvudmaskinen kopplar dock inte fr n Minskas matningstrycket stiger ter huvudmaskinens varvtal Huvudmaskinen tar ingen skada vid detta f rlopp ven om det u...

Page 37: ...Dessa uts tts f r slitage och m ste d rf r kontrolleras resp bytas ut i bland av kvalificerad fackpersonal eller av en auktoriserad ROLLER avtals bunden kundtj nstverkstad OBS Skadade eller utn tta di...

Page 38: ...uden for b rns r kke vidde Lad aldrig nogen bruge el apparatet som ikke er fortrolig med det eller ikke har l st disse anvisninger El apparater er farlige hvis de bliver brugt af uerfarne personer e P...

Page 39: ...et tilbageslag Find frem til rsagen for fastklemningen og fjern den T nd ikke for el apparatet s l nge det befinder sig i arbejdsemnet Lad f rst diamant sk reskiverne n det fulde omdrejningstal inden...

Page 40: ...en egnet sikkerhedssuger afst ver under brug af egnede diamant sk reskiver ved fast st tte p st ttepladen 9 at slidse eller sk re mineralske byggematerialer som fx beton st lbeton murv rk af enhver a...

Page 41: ...beskyttelse Brug ndedr tsmaske B r h rev rn B r handsker Udf res der arbejde hvor der kan opst sundhedsfarligt st v skal der bruges egnede sikkerhedssuger afst ver ndedr tsv rn og engangst j Overhold...

Page 42: ...ler afmonteres S rg for at sikkerhedssugerens afst verens sugeslange ikke kn kkes s st vsugningen hindres S rg desuden for at ingen l snede stenklumper eller andre objektdele s tter sig fast i udsugni...

Page 43: ...ja muut henkil t loitolla s hk ty kalua k ytt ess si Saatat menett laitteen hallinnan jos huomiosi kiinnittyy muualle 2 S hk turvallisuus a S hk ty kalun liitinpistokkeen on sovittava pistorasiaan Pis...

Page 44: ...erkkokaapeli loitolla py rivist timanttikatkaisulaikoista Jos menet t laitteen hallinnan verkkokaapeli saattaa katketa tai tarttua kiinni ja k tesi tai k sivartesi saattaa joutua py riviin timanttikat...

Page 45: ...rungolla varustettuja timanttikatkaisulaikkoja Varmista ty stett v t ty kappaleet tarvittaessa poissinkoamiselta Timanttikatkaisulaikat tulevat eritt in kuumiksi ty skennelt ess Anna niiden j hty ennn...

Page 46: ...suunnan osoittavan nuolen 14 kanssa Timanttikatkaisulaikkojen v liin on asennettava v hint n yksi v likelevy Kaikki v likelevyt on ty nnett v k ytt akselille Aseta kiinnityslaippa olakkeineen k ytt ak...

Page 47: ...atkaisulaikat ovat t ysin pys htyneet Nosta laite pois pinnasta vasta k ytt koneen pys h dytty Kytke turvaimuri p lynpoistolaite pois p lt HUOMIO Timanttikatkaisulaikat tulevat eritt in kuumiksi Anna...

Page 48: ...korvausta tuotteessa havaittujen vikojen perusteella T m valmistajan takuu koskee ainoastaan uusia tuotteita jotka ostetaan ja joita k ytet n Euroopan Unionin alueella Norjassa tai Sveit siss T h n ta...

Page 49: ...ukrep prepre i nenamerni start elektri nega orodja d Elektri na orodja ki niso v uporabi morate hraniti izven dosega otrok Ne dovolite da napravo uporabljale osebe ki se z njo niso seznanile ali ki ni...

Page 50: ...plo iz zareze saj lahko pride do povratnega udarca Izra unajte in odpravite vzrok za zataknitev Dokler se elektri no orodje e nahaja v obdelovancu ga nikoli ne smete ponovno vklopiti Pustite da diama...

Page 51: ...stroji ROLLER so namenjeni za to da v povezavi s primernim varnostnim sesalnikom odpra evalcem z uporabo primernih diamantnih rezalnih plo pri trdni podlogi z nale no plo o 9 brez uporabe vode zarezuj...

Page 52: ...acionalne predpise morate upo tevati 3 Delovanje Uporabljajte za ito o i Uporabljajte za ito dihal Uporabljajte za ito sluha Uporabljajte za ito rok Pred opravili pri katerih lahko nastanejo zdravju k...

Page 53: ...da se ohladijo Pazite na to da se sesalna gibka cev varnostnega sesalnika odpra evalca ne upogne saj bi se s tem negativno vplivalo na sesanje prahu Poleg tega pazite na to da se spro eni delci kamni...

Page 54: ...eprimernih obratnih sredstev prekomerne preobremenitve nenamenske uporabe lastnih ali tujih posegov in zaradi drugih razlogov za katera ROLLER ni odgovoren Garancijske storitve se lahko opravijo samo...

Page 55: ......

Page 56: ...en product in overeenstemming is met onderstaande normen volgens de bepa lingen van de richtlijnen 2006 42 EC 2004 108 EC swe EG f rs kran om verensst mmelse Vi f rklarar p eget ansvar att produkten s...

Reviews: