background image

fin 

fin

2. Käyttöönotto

2.1. Sähköliitäntä

 

 

VAROITUS

  

 

Huomioi verkkojännite!

 Tarkista ennen ROLLER timanttihalkaisu- ja -katkai-

suhiontakoneen liittämistä, vastaako tehokilvessä ilmoitettu jännite verkkojän-

nitettä. Rakennustyömailla, kosteassa ympäristössä, sisä- ja ulkotiloissa tai 

näihin verrattavissa olevissa asennustavoissa saa ROLLER timanttihalkaisu- ja 

-katkaisuhiontakonetta käyttää verkkoon liitettynä vain vikavirtasuojakytkimen 

(FI-kytkimen) kautta, joka keskeyttää energiansyötön, heti kun vuotovirta maahan 

ylittää 30 mA 200 ms:n ajan.

2.2.  Timanttikatkaisulaikkojen valinta

 

Hyväksyttyjä ovat vain standardin EN 13236 mukaiset metallirungolla varustetut 

timanttikatkaisulaikat, jotka sopivat tarkasti käyttöakselille (13), omaavat sallitun 

ulkoläpimitan ja sallitun leveyden. Timanttikatkaisulaikkojen suurin sallittu 

kierrosluku ei saa olla pienempi kuin ROLLER timanttihalkaisu- ja -katkaisuhi-

ontakoneiden kierrosluku. Koneeseen ROLLER’S Groove 125 saa asentaa 

enintään kaksi, koneeseen ROLLER’S Groove 180 SR enintään kolme timant-

tikatkaisulaikkaa. Katkaisua varten asennetaan vain yksi timanttikatkaisulaikka 

(katso tekniset tiedot). Suurten halkaisuleveyksien kyseessä ollessa on suosi-

teltavaa asentaa kolmas timanttikatkaisulaikka suurin piirtein molempien 

ulompien laikkojen keskelle, jotta halkaisun yhteydessä muodostuneet listat 

voidaan taltata irti helpommin. Jos käytetään useampia kuin yhtä timanttikat-

kaisulaikkaa, on pidettävä huoli siitä, että niiden kaikkien ulkoläpimitta on yhtä 

suuri. Jos käytetään useampia kuin yhtä timanttikatkaisulaikkaa, ne on aina 

vaihdettava sarjoittain.

 

 

VAROITUS

  

 

Käytä ainoastaan standardin EN 13236 mukaisia metallirungolla varustettuja 

timanttikatkaisulaikkoja. Muiden timanttikatkaisulaikkojen käyttö ja hammas-

tettujen sahanterien käyttö on vaarallista ja siksi kielletty. 

2.3.  Timanttikatkaisulaikkojen asennus - halkaisuleveyden säätäminen

 

ROLLER’S Groove 125 (Kuva 1 ja 2)

 

Vedä verkkopistoke irti. Käytä sopivia käsiensuojaimia. Aseta ROLLER timant-

tihalkaisu- ja -katkaisuhiontakone parhaiten pöydälle tai lattialle. Irrota ruuvi 

(17), ruuviakseli (7) on liimattu kiinni eikä sitä saa poistaa. Käännä suojakansi 

(6) ulospäin ruuviakselin ympäri. Paina käyttöakselin lukitusta (18) ja poista 

kuusiokantaruuvi (10) kita-avaimella SW 13. Vedä kiinnityslaippa (11) ja väli-

kelevyt (12) pois käyttöakselilta (13). Puhdista käyttöakseli ja kaikki asennettavat 

osat. Uranleveys säädetään välikelevyjen avulla. Asettele välikelevyt ja timant-

tikatkaisulaikat halkaisuleveyden mukaisesti. Timanttikatkaisulaikkojen pyöri-

missuunnan osoittavan nuolen on oltava yhdenmukainen suojakannella olevan 

pyörimissuunnan osoittavan nuolen (14) kanssa. Timanttikatkaisulaikkojen 

väliin on asennettava vähintään yksi välikelevy. Kaikki välikelevyt on työnnettävä 

käyttöakselille. Aseta kiinnityslaippa olakkeineen käyttöakselin sisään ja pidä 

huoli siitä, että käyttöakselin nokka ohjautuu kiinnityslaipan uraan. Paina 

käyttöakselin lukitusta (18) ja kiristä kuusiokantaruuvi (10). Tarkista, että 

timanttikatkaisulaikat ovat tiukasti kiinni. Käännä suojakansi sisäänpäin ja 

kiinnitä se ruuvilla (17). Suorita ennen työskentelyä koekäynti vähintään 1 

minuutin ajan uusilla asennetuilla timanttikatkaisulaikoilla ilman kuormitusta. 

Halkaisu-urien tekemiseksi tarkasti haluttuun paikkaan voidaan timanttikatkai-

sulaikkojen sijainti merkitä tukilevyyn (9). 

 

 

HUOMIO

  

 

Timanttikatkaisulaikat tulevat erittäin kuumiksi. Anna niiden jäähtyä, ennen kuin 

kosket niihin tai purat ne.

 

ROLLER’S Groove 180 SR (Kuva 2, 3 ja 4)

 

Vedä verkkopistoke irti. Käytä sopivia käsiensuojaimia. Aseta ROLLER timant-

tihalkaisu- ja -katkaisuhiontakone parhaiten tukilevyn (9) kanssa pöydälle tai 

lattialle ja pidä yhdellä kädellä kiinni kytkentäkahvasta (1). Vedä lukituspultista 

(19) ja käännä käyttöyksikkö ulospäin. Paina käyttöakselin lukitusta (18) ja 

poista kuusiokantaruuvi (10) kita-avaimella SW 13. Vedä kiinnityslaippa (11) 

ja välikelevyt (12) pois käyttöakselilta (13). Puhdista käyttöakseli ja kaikki 

asennettavat osat. Uranleveys säädetään välikelevyjen avulla. Asettele välike-

levyt ja timanttikatkaisulaikat halkaisuleveyden mukaisesti. Timanttikatkaisu-

laikkojen pyörimissuunnan osoittavan nuolen on oltava yhdenmukainen suoja-

kannella olevan pyörimissuunnan osoittavan nuolen (14) kanssa. 

Timanttikatkaisulaikkojen väliin on asennettava vähintään yksi välikelevy. Kaikki 

välikelevyt on työnnettävä käyttöakselille. Aseta kiinnityslaippa olakkeineen 

käyttöakselin sisään ja pidä huoli siitä, että käyttöakselin nokka ohjautuu kiin-

nityslaipan uraan. Paina käyttöakselin lukitusta (18) ja kiristä kuusiokantaruuvi 

(10). Tarkista, että timanttikatkaisulaikat ovat tiukasti kiinni. Käännä käyttöyksikkö 

jälleen sisäänpäin. Suorita ennen työskentelyä koekäynti vähintään 1 minuutin 

ajan uusilla asennetuilla timanttikatkaisulaikoilla ilman kuormitusta. Halkaisu-

urien tekemiseksi tarkasti haluttuun paikkaan voidaan timanttikatkaisulaikkojen 

sijainti merkitä tukilevyyn (9). 

 

 

HUOMIO

  

 

Timanttikatkaisulaikat tulevat erittäin kuumiksi. Anna niiden jäähtyä, ennen kuin 

kosket niihin tai purat ne.

2.4.  Kytkentäkahvan ja käsikahvan säätäminen

 

ROLLER’S Groove 125 (Kuva 1 ja 2)

 

Vedä verkkopistoke irti. Kytkentäkahva (1) voidaan asentaa yhdensuuntaisesti 

koneen akselin kanssa ja 90°: verran käännettynä. Irrota tätä varten kytkentä-

kahvan kiristysruuvi (2) ja säädä kytkentäkahva haluttuun asentoon, kiristä 

kytkentäkahvan kiristysruuvi. Käsikahva (3) voidaan asentaa käännettynä 

useampaan lukitusportaaseen. Avaa tätä varten käsikahvan kiristysruuvia (4) 

niin pitkälle, ettei hammastus enää tartu. Vie käsikahva haluttuun asentoon 

(huomioi hammastuksen kytkentä) ja kiristä käsikahvan kiristysruuvilla.

 

ROLLER’S Groove 180 SR (Kuva 3 ja 4)

 

Vedä verkkopistoke irti. Käsikahva (3) voidaan asentaa käännettynä useampaan 

lukitusportaaseen. Avaa tätä varten käsikahvan kiristysruuvia (4) niin pitkälle, 

ettei hammastus enää tartu. Vie käsikahva haluttuun asentoon (huomioi 

hammastuksen kytkentä) ja kiristä käsikahvan kiristysruuvilla (4). Poistamalla 

käsikahvan kiristysruuvi (4) voidaan käsikahva (3) asentaa siten, että se on 

käännetty 180°:n verran. Vie käsikahva haluttuun asentoon (huomioi hammas-

tuksen kytkentä) ja kiristä käsikahvan kiristysruuvilla (4).

2.5.  Syvyysvasteen säätäminen

 

ROLLER’S Groove 125 (Kuva 1 ja 2)

 

Vedä verkkopistoke irti. Löysää käsikahvan kiristysruuvia (4) n. 1 kierroksen 

verran. Vie syvyysvaste (5) haluttuun asentoon säätääksesi halkaisusyvyyden 

ja kiristä käsikahvan kiristysruuvilla (4).

 

ROLLER’S Groove 180 SR (Kuva 3 ja 4)

 

Vedä verkkopistoke irti. Löysää syvyysvasteen kiristysruuvia (20) n. ½ kierroksen 

verran. Vie syvyysvaste (5) haluttuun asentoon säätääksesi halkaisusyvyyden 

ja kiristä syvyysvasteen kiristysruuvilla (20).

2.6. Pölynimurointi

 

 

VAROITUS

  

 

Halkaisun tai katkaisun yhteydessä syntyvän pölyn hengittäminen on terveydelle 

haitallista. Noudata kansallisia määräyksiä. Pölyluokkaan M kuuluvan, vastaa-

valla suodattimella varustetun turvaimurin/pölynpoistolaitteen käyttö on suosi-

teltavaa. Noudata turvaimurin/pölynpoistolaitteen käyttöohjetta.

 

Työnnä koneessa ROLLER’S Groove 125 imuliittimen välikappale (16) imuliit-

timelle (15) siten, että päälletyönnetyn imuletkun ja tukilevyn välinen etäisyys 

muodostuu mahdollisimman suureksi (Kuva 1).

 

ROLLER’S Groove 180 SR ei vaadi imuliittimen välikappaletta.

2.7.  Työkappaleen kiinnittäminen paikalleen

 

Irrallaan halkaistavat tai katkaistavat työkappaleet on kiinnitettävä liikkumatto-

masti paikoilleen ja varmistettava poissinkoutumiselta.

2.8.  Statiikkaa koskeva huomautus

 

Ennen työskentelyn aloittamista on varmistettava se, etteivät halkaisu- tai 

katkaisutyöt vaikuta haitallisesti rakennuksen statiikkaan, ja tarvittaessa on 

pyydettävä rakennusjohdon tai rakennesuunnitteluinsinöörin apua. Kantaviin 

seiniin tehtävät halkaisutyöt voivat olla kansallisten määräysten alaisia. Näitä 

määräyksiä on noudatettava. 

3. Käyttö

 

  Käytä silmiensuojaimia 

  Käytä kuulonsuojaimia

1.7. Mitat P × L × K 

Groove 125 

Groove 180 SR

515 × 320 × 155 mm (20,3” × 12,6” × 6,1”)  295 × 210 × 350 mm (11,6” × 8,3” × 13,8”)

1.8. Paino

 

ilman liitäntäjohtoa 

5,8 kg (12,8 lb) 

7,2 kg (15,9 lb)

1.9. Melutiedot

 

Työpaikkakohtainen päästöarvo 

                     L

pA

 = 90 dB (A); L

WA

 = 101 dB (A); K = 3 dB

1.9.1. Tärinä

 

Kiihdytyksen painotettu tehoarvo 

                                 < 2,5 m/s²      K = 1,5 m/s²

 

Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normienmukaisen testausmenetelmän mukaan ja se on verrattavissa johonkin toiseen laitteeseen. Ilmoitettua tärinän pääs-

töarvoa voidaan käyttää myös alustavaan keskeytyksen arviointiin.

 

 

HUOMIO

  

 

Laitteen todellisessa käytössä voi tärinän päästöarvo laitteen käyttötavasta riippuen poiketa ilmoitetusta arvosta. Todellisista käyttöoloista (ajoittainen käyttö) riippuen 

voi olla tarpeellista määritellä turvatoimenpiteet laitetta käyttävän henkilön suojaamiseksi.

Summary of Contents for Groove 125

Page 1: ...ijpmachines Handleiding swe Diamantslitsnings och kapningsmaskiner Bruksanvisning dan Diamant slidse og sk reslibemaskiner Brugsanvisning fin Timanttihalkaisu ja katkaisuhiontakoneet K ytt ohje slv Di...

Page 2: ...Fig 2 10 13 11 12 Fig 1 1 2 3 4 5 6 14 9 8 15 7 12 17 16 18...

Page 3: ...Fig 4 Fig 3 1 8 3 14 9 6 15 18 5 20 19 4...

Page 4: ...ungen durch Staub verringern 4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a berlasten Sie das Ger t nicht Verwenden Sie f r Ihre Arbeit das daf r bestimmte Elektrowerkzeug Mit dem passenden Elektr...

Page 5: ...dass Diamant Trennscheiben vom Werkst ck zur ck prallen und verklemmen Die rotierenden Diamant Trennscheiben neigen bei Ecken scharfen Kanten oder wenn sie abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verur...

Page 6: ...23 mm 22 23 mm Max Au endurchmesser Diamant Trennscheibe 125 mm 180 mm Dicke der Diamant Trennscheibe 2 2 mm 2 2 mm Nur Diamant Trennscheiben mit Metallgrundk rper nach EN 13236 verwenden 1 6 Elektris...

Page 7: ...en auf festen Sitz pr fen Antriebseinheit wieder einschwenken Vor dem Arbeiten Probelauf f r mindestens 1 Minute mit den neu montierten Diamant Trennscheiben ohne Belastung durchf hren F r ein positio...

Page 8: ...riebsmaschine Sicher heitssauger Entstauber Saugschlauch undAnwender achten Sicherheitssauger Entstauber einschalten ROLLER S Groove 125 am Schaltergriff einschalten Dazu Tippschalter zuerst in Richtu...

Page 9: ...808 60 Telefax 07151 56808 64 Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab Nutzen Sie in der Bundesrepublik Deutschland unseren Abholservice Einfach anrufen unter Telefon 07151 56808 60 oder Do...

Page 10: ...n Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control g Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions...

Page 11: ...d cutting discs can cause recoil when cutting into gas or water pipes electric cables or other objects Other safety instructions for diamond slitting and cutting machines Only use the power tool in co...

Page 12: ...itioning of the slits CAUTION Diamond cutting discs get very hot Let them cool down before touching or removing ROLLER S Groove 180 SR Fig 2 3 and 4 Pull out the mains plug Wear suitable hand protecti...

Page 13: ...thrust pressure The motor current and thus the speed of the drive machine is reduced to a minimum before overloading of the drive unit due to too high a thrust pres sure on the diamond cutting discs...

Page 14: ...is maintenance free It runs in a life long grease filling and therefore needs no lubrication Keep the power tool and the mount of the diamond cutting discs clean Blow out the air vents on the motor fr...

Page 15: ...riques en atmosph re explosive par exemple en pr sence de liquides inflammables de gaz ou de poussi res Les outils lectriques produisent des tincelles qui peuvent enflammer les pous si res ou les fum...

Page 16: ...e une protec tion de l ou e des gants de protection ou un tablier sp cial assurant une protection contre les petites particules de tron onnage et de mat riau Les yeux doivent tre prot g s contre les c...

Page 17: ...inurer v rifier que la surface rainurer ne comporte pas de conduites d alimentation cach s Utiliser un d tecteur appropri Risque d endommagement ou de sectionnement des conduites de gaz et d eau c ble...

Page 18: ...possible sur une table ou sur le sol avec la surface d appui 9 et tenir la poign e d interrupteur 1 d une main Tirer le cliquet 19 et basculer l unit d entra ne ment vers l ext rieur Appuyer sur le bl...

Page 19: ...ateur professionnel d poussi reur appropri Tenir fermement la ROLLER S Groove 125 par la poign e d interrupteur 1 et la poign e de maintien 3 et appliquer la surface d appui 9 sur la surface rainurer...

Page 20: ...fessionnel d poussi reur 4 Maintenance AVERTISSEMENT D brancher la fiche secteur avant les travaux de r paration 4 1 Entretien L engrenage des rainureuses tron onneuses disques diamant s ROLLER S Groo...

Page 21: ...nti con pericolo di esplosioni dove si trovano liquidi gas o polveri infiammabili Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare polvere o vapore c Tenere lontano i bambini ed altre per...

Page 22: ...lavoro deve indossare un equipaggiamento di protezione personale Frammenti del pezzo in lavorazione o dischi diamantati rotti possono essere proiettati ad alta velocit e causare lesioni anche a perso...

Page 23: ...del dipendente a rilevare ed a valutare la concentrazione di polveri prodotte dai lavori e ad adottare le misure di protezione necessarie Il regolamento tecnico tedesco per sostanze pericolose TRGS 55...

Page 24: ...pezzi da montare Con i dischi distanziatori si regola la larghezza della fessura Disporre i dischi distanziatori ed i dischi diamantati a seconda della larghezza della fessura da realizzare La frecci...

Page 25: ...non far incastrare pezzi di materiale o altri oggetti all interno del bocchettone di aspirazione 15 e o nel tubo flessibile di aspira zione Svuotare tempestivamente il recipiente della polvere dell as...

Page 26: ...to ROLLER Sbloccare il bloccaggio Scanalatrice e troncatrice a disco diamantato ROLLER danneggiata Far controllare riparare la scanalatrice e troncatrice a disco diamantato ROLLER da un officina di as...

Page 27: ...an risico s door stof verminderen 4 Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap a Overbelast het gereedschap niet Gebruik bij uw werk het elektrische gereedschap dat daarvoor bedoeld is Met het...

Page 28: ...slijpschijven zijn bij hoeken scherpe randen of wanneer ze terugstuiten geneigd klem te raken Dit leidt tot een controleverlies of terug slag Gebruik geen ketting of getand zaagblad Dergelijke werktui...

Page 29: ...S Protector M droog en natzuiger van stofklasse M 185501 185501 Sleuvenbeitel 185024 185024 Stalen koffer 185058 185058 1 3 Werkgebied Max sleufdiepte 38 mm 63 mm Sleufbreedte 7 tot 43 mm 7 tot 62 mm...

Page 30: ...aai de zeskantschroef 10 vast Controleer of de diamantdoorslijpschijven goed vastzitten Draai de aandrijfeenheid weer naar binnen Laat de machine v r het werk ten minste 1 minuut met de nieuw gemontee...

Page 31: ...t en zet de machine met de steunplaat 9 op het door te slijpen werkstuk Let op een veilige stand en voldoende ruimte voor aandrijfmachine veiligheids zuiger ontstoffer zuigslang en gebruiker Schakel d...

Page 32: ...et Duitse recht van toepassing met uitsluiting van het Verdrag der Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken CISG 8 Onderdelenlijsten Onderdelenlijsten vindt...

Page 33: ...lar eller l gger undan enheten Denna f rsiktighets tg rd f rhindrar att det elektriska verktyget s tts p oavsiktligt d F rvara elektriska verktyg som inte anv nds utom r ckh ll f r barn L t inte perso...

Page 34: ...orna haka i hoppa ur arbetsstycket f rorsaka en rekyl och eller brytas s nder St tta plattor eller stora arbetsstycken f r att minska risken f r en rekyl genom fastkl mda diamantkapningsskivor Stora a...

Page 35: ...ttan 9 OBSERVERA Diamantkapningsskivor blir mycket heta L t svalna f re ber ring eller demon tering ROLLER S Groove 180 SR Fig 2 3 och 4 Dra ut n tkontakten Anv nd l mpligt handskydd Det r en f rdel a...

Page 36: ...rmed huvudmaskinens varvtal till ett minimum Huvudmaskinen kopplar dock inte fr n Minskas matningstrycket stiger ter huvudmaskinens varvtal Huvudmaskinen tar ingen skada vid detta f rlopp ven om det u...

Page 37: ...Dessa uts tts f r slitage och m ste d rf r kontrolleras resp bytas ut i bland av kvalificerad fackpersonal eller av en auktoriserad ROLLER avtals bunden kundtj nstverkstad OBS Skadade eller utn tta di...

Page 38: ...uden for b rns r kke vidde Lad aldrig nogen bruge el apparatet som ikke er fortrolig med det eller ikke har l st disse anvisninger El apparater er farlige hvis de bliver brugt af uerfarne personer e P...

Page 39: ...et tilbageslag Find frem til rsagen for fastklemningen og fjern den T nd ikke for el apparatet s l nge det befinder sig i arbejdsemnet Lad f rst diamant sk reskiverne n det fulde omdrejningstal inden...

Page 40: ...en egnet sikkerhedssuger afst ver under brug af egnede diamant sk reskiver ved fast st tte p st ttepladen 9 at slidse eller sk re mineralske byggematerialer som fx beton st lbeton murv rk af enhver a...

Page 41: ...beskyttelse Brug ndedr tsmaske B r h rev rn B r handsker Udf res der arbejde hvor der kan opst sundhedsfarligt st v skal der bruges egnede sikkerhedssuger afst ver ndedr tsv rn og engangst j Overhold...

Page 42: ...ler afmonteres S rg for at sikkerhedssugerens afst verens sugeslange ikke kn kkes s st vsugningen hindres S rg desuden for at ingen l snede stenklumper eller andre objektdele s tter sig fast i udsugni...

Page 43: ...ja muut henkil t loitolla s hk ty kalua k ytt ess si Saatat menett laitteen hallinnan jos huomiosi kiinnittyy muualle 2 S hk turvallisuus a S hk ty kalun liitinpistokkeen on sovittava pistorasiaan Pis...

Page 44: ...erkkokaapeli loitolla py rivist timanttikatkaisulaikoista Jos menet t laitteen hallinnan verkkokaapeli saattaa katketa tai tarttua kiinni ja k tesi tai k sivartesi saattaa joutua py riviin timanttikat...

Page 45: ...rungolla varustettuja timanttikatkaisulaikkoja Varmista ty stett v t ty kappaleet tarvittaessa poissinkoamiselta Timanttikatkaisulaikat tulevat eritt in kuumiksi ty skennelt ess Anna niiden j hty ennn...

Page 46: ...suunnan osoittavan nuolen 14 kanssa Timanttikatkaisulaikkojen v liin on asennettava v hint n yksi v likelevy Kaikki v likelevyt on ty nnett v k ytt akselille Aseta kiinnityslaippa olakkeineen k ytt ak...

Page 47: ...atkaisulaikat ovat t ysin pys htyneet Nosta laite pois pinnasta vasta k ytt koneen pys h dytty Kytke turvaimuri p lynpoistolaite pois p lt HUOMIO Timanttikatkaisulaikat tulevat eritt in kuumiksi Anna...

Page 48: ...korvausta tuotteessa havaittujen vikojen perusteella T m valmistajan takuu koskee ainoastaan uusia tuotteita jotka ostetaan ja joita k ytet n Euroopan Unionin alueella Norjassa tai Sveit siss T h n ta...

Page 49: ...ukrep prepre i nenamerni start elektri nega orodja d Elektri na orodja ki niso v uporabi morate hraniti izven dosega otrok Ne dovolite da napravo uporabljale osebe ki se z njo niso seznanile ali ki ni...

Page 50: ...plo iz zareze saj lahko pride do povratnega udarca Izra unajte in odpravite vzrok za zataknitev Dokler se elektri no orodje e nahaja v obdelovancu ga nikoli ne smete ponovno vklopiti Pustite da diama...

Page 51: ...stroji ROLLER so namenjeni za to da v povezavi s primernim varnostnim sesalnikom odpra evalcem z uporabo primernih diamantnih rezalnih plo pri trdni podlogi z nale no plo o 9 brez uporabe vode zarezuj...

Page 52: ...acionalne predpise morate upo tevati 3 Delovanje Uporabljajte za ito o i Uporabljajte za ito dihal Uporabljajte za ito sluha Uporabljajte za ito rok Pred opravili pri katerih lahko nastanejo zdravju k...

Page 53: ...da se ohladijo Pazite na to da se sesalna gibka cev varnostnega sesalnika odpra evalca ne upogne saj bi se s tem negativno vplivalo na sesanje prahu Poleg tega pazite na to da se spro eni delci kamni...

Page 54: ...eprimernih obratnih sredstev prekomerne preobremenitve nenamenske uporabe lastnih ali tujih posegov in zaradi drugih razlogov za katera ROLLER ni odgovoren Garancijske storitve se lahko opravijo samo...

Page 55: ......

Page 56: ...en product in overeenstemming is met onderstaande normen volgens de bepa lingen van de richtlijnen 2006 42 EC 2004 108 EC swe EG f rs kran om verensst mmelse Vi f rklarar p eget ansvar att produkten s...

Reviews: