background image

slv slv

pazite na to, da se nastavek pogonske gredi vstavi v utor vpenjalne prirobnice. 

Pritisnite aretiranje pogonske gredi (18) in trdno privijte šestrobi vijak (10). 

Preverite diamantne rezalne plošče na trdnost naseda. Obrnite zaščitni pokrov 

navznoter in ga pritrdite z vijakom (17). Pred pričetkom del najmanj 1 minuto 

opravite testni tek z novo montiranimi diamantnimi rezalnimi ploščami brez 

obremenitve. Za pozicijsko natančno pritrditev zarez lahko označite položaj 

diamantnih rezalnih plošč na naležni plošči (9)

 

 

POZOR

  

 

Diamantne rezalne plošče postanejo zelo vroče. Pred dotikom ali demontažo 

jih pustite, da se ohladijo.

 

ROLLER’S Groove 180 SR (sl. 2, 3 in 4)

Izvlecite omrežni vtič. Uporabljajte primerno zaščito rok. Diamantni zarezovalni 

in rezalni brusilni stroj ROLLER prednostno položite z naležno ploščo (9) na 

mizo ali tla in pridržite pretični ročaj (1). Potegnite zaskočni sornik (19), obrnite 

pogonsko enoto navzven. Pritisnite pogonsko gred (18) in odstranite šestrobi 

vijak (10) s ključem SW 13. Potegnite vpenjalno prirobnico (11) in distančne 

plošče (12) s pogonske gredi (13). Očistite pogonsko gred in vse montažne 

dele. Z distančnimi ploščami se nastavi širina utora. Glede na širino zareze 

razvrstite distančne plošče in diamantne rezalne plošče. Puščica smeri vrtenja 

diamantnih rezalnih plošč se mora ujemati s puščico smeri vrtenja (14) na 

zaščitnem pokrovu. Med diamantnimi rezalnimi ploščami morate montirati 

najmanj eno distančno ploščo. Na pogonsko gred morate potisniti vse distančne 

plošče. Vpenjalno prirobnico vstavite z robom v pogonsko gred in pazite na to, 

da se nastavek pogonske gredi vstavi v utor vpenjalne prirobnice. Pritisnite 

aretiranje pogonske gredi (18) in trdno privijte šestrobi vijak (10). Preverite 

diamantne rezalne plošče na trdnost naseda. Ponovno obrnite pogonsko enoto 

navznoter. Pred delom najmanj 1 minuto opravite testni tek z novo montiranimi 

diamantnimi rezalnimi ploščami brez obremenitve. Za pozicijsko natančno 

pritrditev zarez lahko označite položaj diamantnih rezalnih plošč na naležni 

plošči (9). 

 

 

POZOR

  

 

Diamantne rezalne plošče postanejo zelo vroče. Pred dotikom ali demontažo 

jih pustite, da se ohladijo.

2.4.  Nastavitev pretičnega in držalnega ročaja

 

ROLLER’S Groove 125 (sl. 1 in 2)

Izvlecite omrežni vtič. Pretični ročaj (1) lahko montirate paralelno k osi stroja 

in obrnjeno za 90°. V ta namen sprostite vpenjalni vijak pretičnega ročaja (2) 

in nastavite pretični ročaj na željen položaj ter trdno privijte vpenjalni vijak. 

Držalni ročaj (3) lahko montirate obrnjeno v različnih zaskočnih stopnjah. V ta 

namen odprite vpenjalni vijak držalnega ročaja (4) tako daleč, da ozobje preneha 

zatikati. Držalni ročaj namestite v željen položaj (upoštevajte konec forme 

ozobja) in z vpenjalnim vijakom privijte držalni ročaj.

 

ROLLER’S Groove 180 SR (sl. 3 in 4)

Izvlecite omrežni vtič. Držalni ročaj (3) lahko montirate obrnjeno v različnih 

zaskočnih stopnjah. V ta namen odprite vpenjalni vijak držalnega ročaja (4) 

tako daleč, da ozobje preneha zatikati. Držalni ročaj nastavite v željen položaj 

(upoštevajte formo zaskočke) in zategnite vpenjalni vijak z držalnim ročajem 

(4). Z odstranitvijo vpenjalnega vijaka držalnega ročaja (4) lahko montirate 

držalni ročaj (3) zasukano za 180°. Držalni ročaj nastavite v željen položaj 

(upoštevajte formo zaskočke) in zategnite vpenjalni vijak z držalnim ročajem (4).

2.5.  Nastavitev globinskega prislona

 

ROLLER’S Groove 125 (sl. 1 in 2)

Izvlecite omrežni vtič. Vpenjalni vijak držalnega ročaja (4) morate pribl. za 1 

vrtljaj sprostiti. Za nastavitev zarezovalne globine namestite globinski prislon 

(5) v željen položaj 

 in z 

vpenjalnim vijakom držalnega ročaja (4) zategnite.

 

ROLLER’S Groove 180 SR (sl. 3 in 4)

 

Izvlecite omrežni vtič. Vpenjalni vijak globinskega prislona (20) morate pribl. 

za ½ vrtljaja sprostiti. Za nastavitev zarezovalne globine namestite globinski 

prislon (5) v željen položaj in z vpenjalnim vijakom globinskega prislona (20) 

zategnite.

2.6.  Odsesovanje prahu

 

 

OPOZORILO

  

 

Vdihavanje nastalih prahov, ki nastanejo pri zarezovanju ali rezanju, je zdravju 

škodljivo. Upoštevajte nacionalne predpise. Priporočamo, da uporabite varno

-

stni sesalnik/odpraševalec razreda prašnosti M z ustreznim filitrom. Upoštevajte 

navodilo za obratovanje varnostnega sesalnika/odpraševalca.

 

Pri ROLLER’S Groove 125 potisnite adapter odsesovalnega nastavka (16) tako 

na odsesovalni nastavek (15), da nastane kar največja razdalja natisnjene 

sesalne gibke cevi do naležne plošče (sl. 1).

 

Bei ROLLER’S Groove 180 SR ne potrebujete adapterja za  odsesovalni 

nastavek.

2.7.  Fiksiranje obdelovanca

Obdelovance, ki jih nepovezano vrezujete ali režete, morate trdno fiksirati in 

jih zavarovati proti temu, da bi se sunili stran.

2.8.  Opozorilo glede statike

Pred pričetkom dela morate zagotoviti, da se na statiko zgradbe zaradi opravil 

zarezovanja ali rezanja ne bo negativno vplivalo, po potrebi se posvetujte z 

vodstvom gradbišča ali s statikom. Opravila zarezovanja na nosilnih stenah so 

lahko podvržena nacionalnim predpisom. Te nacionalne predpise morate 

upoštevati. 

3. Delovanje 

 

  Uporabljajte zaščito oči 

  Uporabljajte zaščito dihal

 

  Uporabljajte zaščito sluha 

  Uporabljajte zaščito rok

 

Pred opravili, pri katerih lahko nastanejo zdravju škodljivi prahovi, uporabite 

primerne varnostne sesalnike/odpraševalce, masko za zaščito dihal in oblačila 

za enkratno uporabo. Upoštevajte nacionalne predpise.

 

ROLLER’S Groove 125 in ROLLER’S Groove 180 SR sta opremljena z varno-

stnim tipkovnim stikalom z zaporo ponovnega vklopa (8). Ta omogoča, da lahko 

kadarkoli ustavite pogonski stroj in hkrati prepreči nenamerni zagon pogonskega 

stroja. Varnostno tipkovno stikalo z zaporo ponovnega vklopa pri ROLLER’S 

Groove 125 morate najprej potisniti v smer priključnega vodnika in ga nato 

pritisniti. Pri ROLLER’S Groove 180 SR morate najprej pritisniti zaščitni gumb 

na strani pretičnega ročaja (1) in nato varnostno tipkovno stikalo.

Z olajšanje rokovanja in za preprečitev poškodb sta napravi ROLLER’S Groove 

125 in ROLLER’S Groove 180 SR opremljeni z multifunkcijsko elektroniko z 

elektroničnim krmiljenjem oz regulacijo števila vrtljajev. Multifunkcijska elektro

-

nika izpolnjuje naslednje funkcije:

●  Elektronska omejitev zagonskega toka zmanjša vklopni tok in tako omogoča 

obratovanje z varovalko16-A.

  Lahni zagon za varovanje pogonskega stroja in za miren start po vklopu.

  Omejitev števila vrtljajev prostega teka za zmanjšanje hrupa in varovanje 

motorja in gonila.

●  Preobremenitvena zaščita motorja v odvisnosti od potisnega pritiskanja. 

Pred preobremenitvijo pogonskega stroja zaradi previsokega potisnega 

pritiskanja na diamantne rezalne plošče ali z blokado, se na minimum zmanjša 

motorni tok in tako število vrtljajev pogonskega stroja. Vendar pogonski stroj 

ne izklopi. Ko se potisni pritisk zmanjša, se ponovno poveča število vrtljajev 

pogonskega stroja. Pogonski stroj se pri tem postopku ne poškoduje, tudi 

če ga večkrat ponovite. Vendar v primeru, da kljub zmanjšanju potisnega 

pritiskanja motor še vedno miruje, morate izklopiti pogonski stroj in po potrebi 

ponovno vstaviti diamantne rezalne plošče.

3.1. Zarezovanje 

 

ROLLER’S Groove 125

 

Uporabite primeren varnostni sesalnik/odpraševalec. ROLLER’S Groove 125 

pridržite na pretičnem ročaju (1) in držalnem ročaju (3) in ga z naležno ploščo 

(9) 

postavite na obdelovalno površino. Pazite na varno stojišče in dovolj veliko 

prostora za pogonski stroj, varnostni sesalnik/odpraševalec, sesalno gibko cev 

in uporabnika. Vklopite varnostni sesalnik/odpraševalec. Vklopite ROLLER’S 

Groove 125 na pretičnem ročaju. 

V ta namen potisnite varnostno tipkovno 

stikalo z zaporo ponovnega vklopa najprej 

v smer priključnega vodnika in ga 

nato pritisnite. Ko se doseže najvišjo število vrtljajev , potisnite ROLLER’S 

Groove 125 z enakomernim potisnim pritiskom na površino. Pri tem se diamantne 

rezalne plošče potopijo v površino. Pri dosegu globine zareza potisnite ROLLER’S 

Groove 125 

proti

 puščici smeri vrtenja (14), saj bi lahko v nasprotnem primeru 

nekontrolirano izstopila iz zareze. Pazite na to, da se diamantne rezalne plošče 

ne zataknejo/stisnejo. Po dokončanju zareze izklopite ROLLER’S Groove 125 

in počakajte, da se diamantne rezalne plošče popolnoma ustavijo. Šele po 

umiritvi pogonskega stroja dvignite napravo s površine. Izklopite varnostni 

sesalnik/odpraševalec.

 

 

POZOR

  

Diamantne rezalne plošče postanejo zelo vroče. Pred dotikom ali demontažo 

jih pustite, da se ohladijo.

 

Pazite na to, da se sesalna gibka cev industrijskega sesalnika ne upogne, saj 

bi se s tem negativno vplivalo na sesanje prahu. Poleg tega pazite na to, da 

se sproščeni delci kamnin ali drugih objektov ne bodo zataknili v odsesovalnem 

nastavku (15) in/ali sesalni gibki cevi. Pravočasno izpraznite posodo za prah 

varnostnega sesalnika/odpraševalca in redno čistite/obnavljajte filter. Upošte

-

vajte navodilo za obratovanje varnostnega sesalnika/odpraševalca.

Po zarezovanju ostane mostiček med zarezami. Slednjega lahko odlomite z 

zarezovalnim dletom (št. izdelka 185024).

 

ROLLER’S Groove 180 SR

 

Uporabite primeren varnostni sesalnik/odpraševalec. ROLLER’S Groove 180 

SR pridržite na pretičnem ročaju (1) in držalnem ročaju (3) in ga z naležno ploščo 

(9) postavite na obdelovalno površino. Pazite na varno stojišče in dovolj veliko 

prostora za pogonski stroj, varnostni sesalnik/odpraševalec, sesalno gibko cev 

in uporabnika. Vklopite varnostni sesalnik/odpraševalec. Vklopite ROLLER’S 

Groove 180 SR na pretičnem ročaju. V ta namen najprej pritisnite zaporni gumb 

na strani pretičnega ročaja (1) in nato pritisnite varnostno tipkovno stikalo (8). 

Ko se doseže najvišjo število vrtljajev, potisnite ROLLER’S Groove 180 SR z 

enakomernim potisnim pritiskom na površino. Pri tem se diamantne rezalne 

plošče potopijo v površino. Pri dosegu globine zareza potisnite ROLLER’S Groove 

180 SR 

v smeri

 puščice smeri vrtenja (14), saj bi lahko v nasprotnem primeru 

nekontrolirano izstopila iz zareze. Pazite na to, da se diamantne rezalne plošče 

ne zataknejo/stisnejo. Po dokončanju zareze izklopite ROLLER’S Groove 180 

SR in počakajte, da se diamantne rezalne plošče popolnoma ustavijo. Šele po 

umiritvi pogonskega stroja dvignite s površine. Izklopite varnostni sesalnik/

odpraševalec.

Summary of Contents for Groove 125

Page 1: ...ijpmachines Handleiding swe Diamantslitsnings och kapningsmaskiner Bruksanvisning dan Diamant slidse og sk reslibemaskiner Brugsanvisning fin Timanttihalkaisu ja katkaisuhiontakoneet K ytt ohje slv Di...

Page 2: ...Fig 2 10 13 11 12 Fig 1 1 2 3 4 5 6 14 9 8 15 7 12 17 16 18...

Page 3: ...Fig 4 Fig 3 1 8 3 14 9 6 15 18 5 20 19 4...

Page 4: ...ungen durch Staub verringern 4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a berlasten Sie das Ger t nicht Verwenden Sie f r Ihre Arbeit das daf r bestimmte Elektrowerkzeug Mit dem passenden Elektr...

Page 5: ...dass Diamant Trennscheiben vom Werkst ck zur ck prallen und verklemmen Die rotierenden Diamant Trennscheiben neigen bei Ecken scharfen Kanten oder wenn sie abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verur...

Page 6: ...23 mm 22 23 mm Max Au endurchmesser Diamant Trennscheibe 125 mm 180 mm Dicke der Diamant Trennscheibe 2 2 mm 2 2 mm Nur Diamant Trennscheiben mit Metallgrundk rper nach EN 13236 verwenden 1 6 Elektris...

Page 7: ...en auf festen Sitz pr fen Antriebseinheit wieder einschwenken Vor dem Arbeiten Probelauf f r mindestens 1 Minute mit den neu montierten Diamant Trennscheiben ohne Belastung durchf hren F r ein positio...

Page 8: ...riebsmaschine Sicher heitssauger Entstauber Saugschlauch undAnwender achten Sicherheitssauger Entstauber einschalten ROLLER S Groove 125 am Schaltergriff einschalten Dazu Tippschalter zuerst in Richtu...

Page 9: ...808 60 Telefax 07151 56808 64 Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab Nutzen Sie in der Bundesrepublik Deutschland unseren Abholservice Einfach anrufen unter Telefon 07151 56808 60 oder Do...

Page 10: ...n Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control g Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions...

Page 11: ...d cutting discs can cause recoil when cutting into gas or water pipes electric cables or other objects Other safety instructions for diamond slitting and cutting machines Only use the power tool in co...

Page 12: ...itioning of the slits CAUTION Diamond cutting discs get very hot Let them cool down before touching or removing ROLLER S Groove 180 SR Fig 2 3 and 4 Pull out the mains plug Wear suitable hand protecti...

Page 13: ...thrust pressure The motor current and thus the speed of the drive machine is reduced to a minimum before overloading of the drive unit due to too high a thrust pres sure on the diamond cutting discs...

Page 14: ...is maintenance free It runs in a life long grease filling and therefore needs no lubrication Keep the power tool and the mount of the diamond cutting discs clean Blow out the air vents on the motor fr...

Page 15: ...riques en atmosph re explosive par exemple en pr sence de liquides inflammables de gaz ou de poussi res Les outils lectriques produisent des tincelles qui peuvent enflammer les pous si res ou les fum...

Page 16: ...e une protec tion de l ou e des gants de protection ou un tablier sp cial assurant une protection contre les petites particules de tron onnage et de mat riau Les yeux doivent tre prot g s contre les c...

Page 17: ...inurer v rifier que la surface rainurer ne comporte pas de conduites d alimentation cach s Utiliser un d tecteur appropri Risque d endommagement ou de sectionnement des conduites de gaz et d eau c ble...

Page 18: ...possible sur une table ou sur le sol avec la surface d appui 9 et tenir la poign e d interrupteur 1 d une main Tirer le cliquet 19 et basculer l unit d entra ne ment vers l ext rieur Appuyer sur le bl...

Page 19: ...ateur professionnel d poussi reur appropri Tenir fermement la ROLLER S Groove 125 par la poign e d interrupteur 1 et la poign e de maintien 3 et appliquer la surface d appui 9 sur la surface rainurer...

Page 20: ...fessionnel d poussi reur 4 Maintenance AVERTISSEMENT D brancher la fiche secteur avant les travaux de r paration 4 1 Entretien L engrenage des rainureuses tron onneuses disques diamant s ROLLER S Groo...

Page 21: ...nti con pericolo di esplosioni dove si trovano liquidi gas o polveri infiammabili Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare polvere o vapore c Tenere lontano i bambini ed altre per...

Page 22: ...lavoro deve indossare un equipaggiamento di protezione personale Frammenti del pezzo in lavorazione o dischi diamantati rotti possono essere proiettati ad alta velocit e causare lesioni anche a perso...

Page 23: ...del dipendente a rilevare ed a valutare la concentrazione di polveri prodotte dai lavori e ad adottare le misure di protezione necessarie Il regolamento tecnico tedesco per sostanze pericolose TRGS 55...

Page 24: ...pezzi da montare Con i dischi distanziatori si regola la larghezza della fessura Disporre i dischi distanziatori ed i dischi diamantati a seconda della larghezza della fessura da realizzare La frecci...

Page 25: ...non far incastrare pezzi di materiale o altri oggetti all interno del bocchettone di aspirazione 15 e o nel tubo flessibile di aspira zione Svuotare tempestivamente il recipiente della polvere dell as...

Page 26: ...to ROLLER Sbloccare il bloccaggio Scanalatrice e troncatrice a disco diamantato ROLLER danneggiata Far controllare riparare la scanalatrice e troncatrice a disco diamantato ROLLER da un officina di as...

Page 27: ...an risico s door stof verminderen 4 Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap a Overbelast het gereedschap niet Gebruik bij uw werk het elektrische gereedschap dat daarvoor bedoeld is Met het...

Page 28: ...slijpschijven zijn bij hoeken scherpe randen of wanneer ze terugstuiten geneigd klem te raken Dit leidt tot een controleverlies of terug slag Gebruik geen ketting of getand zaagblad Dergelijke werktui...

Page 29: ...S Protector M droog en natzuiger van stofklasse M 185501 185501 Sleuvenbeitel 185024 185024 Stalen koffer 185058 185058 1 3 Werkgebied Max sleufdiepte 38 mm 63 mm Sleufbreedte 7 tot 43 mm 7 tot 62 mm...

Page 30: ...aai de zeskantschroef 10 vast Controleer of de diamantdoorslijpschijven goed vastzitten Draai de aandrijfeenheid weer naar binnen Laat de machine v r het werk ten minste 1 minuut met de nieuw gemontee...

Page 31: ...t en zet de machine met de steunplaat 9 op het door te slijpen werkstuk Let op een veilige stand en voldoende ruimte voor aandrijfmachine veiligheids zuiger ontstoffer zuigslang en gebruiker Schakel d...

Page 32: ...et Duitse recht van toepassing met uitsluiting van het Verdrag der Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken CISG 8 Onderdelenlijsten Onderdelenlijsten vindt...

Page 33: ...lar eller l gger undan enheten Denna f rsiktighets tg rd f rhindrar att det elektriska verktyget s tts p oavsiktligt d F rvara elektriska verktyg som inte anv nds utom r ckh ll f r barn L t inte perso...

Page 34: ...orna haka i hoppa ur arbetsstycket f rorsaka en rekyl och eller brytas s nder St tta plattor eller stora arbetsstycken f r att minska risken f r en rekyl genom fastkl mda diamantkapningsskivor Stora a...

Page 35: ...ttan 9 OBSERVERA Diamantkapningsskivor blir mycket heta L t svalna f re ber ring eller demon tering ROLLER S Groove 180 SR Fig 2 3 och 4 Dra ut n tkontakten Anv nd l mpligt handskydd Det r en f rdel a...

Page 36: ...rmed huvudmaskinens varvtal till ett minimum Huvudmaskinen kopplar dock inte fr n Minskas matningstrycket stiger ter huvudmaskinens varvtal Huvudmaskinen tar ingen skada vid detta f rlopp ven om det u...

Page 37: ...Dessa uts tts f r slitage och m ste d rf r kontrolleras resp bytas ut i bland av kvalificerad fackpersonal eller av en auktoriserad ROLLER avtals bunden kundtj nstverkstad OBS Skadade eller utn tta di...

Page 38: ...uden for b rns r kke vidde Lad aldrig nogen bruge el apparatet som ikke er fortrolig med det eller ikke har l st disse anvisninger El apparater er farlige hvis de bliver brugt af uerfarne personer e P...

Page 39: ...et tilbageslag Find frem til rsagen for fastklemningen og fjern den T nd ikke for el apparatet s l nge det befinder sig i arbejdsemnet Lad f rst diamant sk reskiverne n det fulde omdrejningstal inden...

Page 40: ...en egnet sikkerhedssuger afst ver under brug af egnede diamant sk reskiver ved fast st tte p st ttepladen 9 at slidse eller sk re mineralske byggematerialer som fx beton st lbeton murv rk af enhver a...

Page 41: ...beskyttelse Brug ndedr tsmaske B r h rev rn B r handsker Udf res der arbejde hvor der kan opst sundhedsfarligt st v skal der bruges egnede sikkerhedssuger afst ver ndedr tsv rn og engangst j Overhold...

Page 42: ...ler afmonteres S rg for at sikkerhedssugerens afst verens sugeslange ikke kn kkes s st vsugningen hindres S rg desuden for at ingen l snede stenklumper eller andre objektdele s tter sig fast i udsugni...

Page 43: ...ja muut henkil t loitolla s hk ty kalua k ytt ess si Saatat menett laitteen hallinnan jos huomiosi kiinnittyy muualle 2 S hk turvallisuus a S hk ty kalun liitinpistokkeen on sovittava pistorasiaan Pis...

Page 44: ...erkkokaapeli loitolla py rivist timanttikatkaisulaikoista Jos menet t laitteen hallinnan verkkokaapeli saattaa katketa tai tarttua kiinni ja k tesi tai k sivartesi saattaa joutua py riviin timanttikat...

Page 45: ...rungolla varustettuja timanttikatkaisulaikkoja Varmista ty stett v t ty kappaleet tarvittaessa poissinkoamiselta Timanttikatkaisulaikat tulevat eritt in kuumiksi ty skennelt ess Anna niiden j hty ennn...

Page 46: ...suunnan osoittavan nuolen 14 kanssa Timanttikatkaisulaikkojen v liin on asennettava v hint n yksi v likelevy Kaikki v likelevyt on ty nnett v k ytt akselille Aseta kiinnityslaippa olakkeineen k ytt ak...

Page 47: ...atkaisulaikat ovat t ysin pys htyneet Nosta laite pois pinnasta vasta k ytt koneen pys h dytty Kytke turvaimuri p lynpoistolaite pois p lt HUOMIO Timanttikatkaisulaikat tulevat eritt in kuumiksi Anna...

Page 48: ...korvausta tuotteessa havaittujen vikojen perusteella T m valmistajan takuu koskee ainoastaan uusia tuotteita jotka ostetaan ja joita k ytet n Euroopan Unionin alueella Norjassa tai Sveit siss T h n ta...

Page 49: ...ukrep prepre i nenamerni start elektri nega orodja d Elektri na orodja ki niso v uporabi morate hraniti izven dosega otrok Ne dovolite da napravo uporabljale osebe ki se z njo niso seznanile ali ki ni...

Page 50: ...plo iz zareze saj lahko pride do povratnega udarca Izra unajte in odpravite vzrok za zataknitev Dokler se elektri no orodje e nahaja v obdelovancu ga nikoli ne smete ponovno vklopiti Pustite da diama...

Page 51: ...stroji ROLLER so namenjeni za to da v povezavi s primernim varnostnim sesalnikom odpra evalcem z uporabo primernih diamantnih rezalnih plo pri trdni podlogi z nale no plo o 9 brez uporabe vode zarezuj...

Page 52: ...acionalne predpise morate upo tevati 3 Delovanje Uporabljajte za ito o i Uporabljajte za ito dihal Uporabljajte za ito sluha Uporabljajte za ito rok Pred opravili pri katerih lahko nastanejo zdravju k...

Page 53: ...da se ohladijo Pazite na to da se sesalna gibka cev varnostnega sesalnika odpra evalca ne upogne saj bi se s tem negativno vplivalo na sesanje prahu Poleg tega pazite na to da se spro eni delci kamni...

Page 54: ...eprimernih obratnih sredstev prekomerne preobremenitve nenamenske uporabe lastnih ali tujih posegov in zaradi drugih razlogov za katera ROLLER ni odgovoren Garancijske storitve se lahko opravijo samo...

Page 55: ......

Page 56: ...en product in overeenstemming is met onderstaande normen volgens de bepa lingen van de richtlijnen 2006 42 EC 2004 108 EC swe EG f rs kran om verensst mmelse Vi f rklarar p eget ansvar att produkten s...

Reviews: