background image

1.6. Pesi

 

ROLLER’S Hydro-Polo 22 V

con porta-contromatrici, senza batteria 

3,2 kg (7,1 lb)

 

Matrici  da – a 

0,06 – 0,3 kg  (0,13 – 0,7  lb)

Batteria Li-Ion 21,6 V, 1,5 Ah 

0,4 kg (0,9 lb)

Batteria Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 

0,4 kg (0,9 lb)

Batteria Li-Ion 21,6 V, 5,0 Ah 

0,8 kg (1,8 lb)

Batteria Li-Ion 21,6 V, 9,0 Ah 

1,1 kg (2,4 lb)

1.7.  Informazioni sulla rumorosità

ROLLER’S Hydro-Polo 22 V L

pA

 = 81 dB(A)  L

WA

 = 92 dB(A)  K = 3 dB(A)

1.8.  Vibrazioni

 

Valore effettivo ponderato dell’accelerazione 

< 2,5 m/s²  K = 1,5 m/s²

 

Il valore di emissione delle vibrazioni indicato è stato misurato con un processo 

di controllo a norma e può essere utilizzato per il confronto con altri elettrou-

tensili. Il valore di emissione delle vibrazioni indicato può essere utilizzato anche 

per stimare i tempi di pausa.

ATTENZIONE

ATTENZIONE   

Il valore di emissione delle vibrazioni può scostarsi dal valore indicato durante 

l’utilizzo dell'elettroutensile, a seconda di come viene utilizzato l'elettroutensile 

stesso. A seconda di come viene utilizzato l’utensile (funzionamento intermittente) 

può essere necessario prendere provvedimenti per la sicurezza dell’utilizzatore.

2.  Messa in funzione

ATTENZIONE

ATTENZIONE     

Dopo un lungo periodo di immagazzinamento del ROLLER’S Hydro-Polo 22 

V e prima della rimessa in servizio è necessario azionare la valvola limitatrice 

della pressione premendo il tasto di ritorno (1). Se esso è inceppato o non è 

suffi cientemente scorrevole, la curvatura non deve essere eseguita. In questo 

caso il ROLLER’S Hydro-Polo 22 V deve essere consegnato a un centro 

assistenza autorizzato ROLLER per farlo controllare.

2.1.  Collegamento elettrico 

AVVERTIMENTO

AVVERTIMENTO

  

 

Osservare il voltaggio della rete! Prima di collegare la macchina motore, del 

caricabatteria veloce o della tensione di alimentazione, controllare che la tensione 

indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete. In cantieri, in ambienti 

umidi, al coperto ed all'aperto o in luoghi di utilizzo simili, collegare l'elettrouten-

sile solo tramite un interruttore differenziale (salvavita) che interrompa l'energia 

se la corrente di dispersione verso terra supera il valore di 30 mA per 200 ms.
Batterie (Fig. 1)

 

Scarica eccessiva a causa di sottotensione

 

Per le batterie agli ioni di litio la tensione non deve scendere sotto un valore 

minimo, altrimenti la batteria (2) può subire danni a causa della scarica eccessiva; 

vedere l'indicatore dello stato di carica (3). Alla consegna, le celle delle batterie 

ROLLER Li-Ion sono caricate per circa il 40 %. Per questo le batterie agli ioni 

di litio devono essere caricate prima dell'uso e successivamente ricaricate a 

intervalli regolari. Se questa regola del costruttore delle celle non viene rispettata, 

la batteria agli ioni di litio può subire danni a causa della scarica eccessiva.

 

Scarica eccessiva a causa di immagazzinamento

 

Immagazzinando una batteria agli ioni di litio poco carica, se l’immagazzinamento 

si protrae a lungo la batteria può scaricarsi eccessivamente e subire danni. 

Prima di immagazzinarle, le batterie agli ioni di litio devono essere pertanto 

caricate e ricaricate almeno una volta ogni sei mesi e prima di riutilizzarle.

AVVISO

AVVISO

  

 

Prima dell’uso, ricaricare la batteria. Ricaricare regolarmente le batterie 

agli ioni di litio per evitarne la scarica eccessiva. Se si scarica eccessi-

vamente, la batteria subisce danni.

 

Per caricare la batteria ROLLER utilizzare solo caricabatterie veloci ROLLER 

approvati; vedere il punto 1.4. Dati elettrici. Le batterie agli ioni di litio nuove e 

non utilizzate a lungo raggiungono la capacità massima solo dopo diverse 

ricariche.

 

Controllo dello stato della macchina per ROLLER’S Hydro-Polo 22 V

 

ROLLER’S Hydro-Polo 22 V è dotato di un controllo elettronico dello stato 

della macchina (4) tramite un LED a 2 colori verde/rosso. Il LED è acceso in 

verde se la batteria è completamente carica o ancora suffi cientemente carica. 

Il LED è acceso in rosso se la batteria (2) deve essere ricaricata. Se questo 

stato compare durante una curvatura e l'operazione di curvatura non è stata 

completata, la curvatura deve essere portata a termine con una batteria agli 

ioni di litio carica. Se la macchina motore non viene utilizzata, dopo circa 2 ore 

il LED si spegne e si riaccende alla riaccensione della macchina motore.

 Indicatore 

dello stato di carica delle batterie agli ioni di litio 21,6 V 

 

L'indicatore dello stato di carica (3) indica lo stato di carica della batteria per 

mezzo di 4 LED. Premendo il tasto con il simbolo della batteria (5), per qualche 

secondo si accende almeno un LED. Quanti più LED si accendono in verde, 

tanto maggiore è lo stato di carica della batteria. Se un LED lampeggia in rosso, 

la batteria deve essere ricaricata.
Caricabatterie veloce

 

Con spina di rete inserita, la spia di controllo sinistra è accesa in verde. Se una 

batteria è inserita nel caricabatteria veloce, la spia di controllo vede lampeg-

giante segnala che l'accumulatore si sta ricaricando. Quando questa spia di 

controllo verde resta costantemente accesa, la batteria è carica. Se una spia 

di controllo lampeggia in rosso, la batteria è guasta. Se una spia di controllo 

è accesa in rosso, la temperatura del caricabatteria veloce e/o della batteria è 

esterna all'intervallo di lavoro consentito da 0 °C a +40 °C.

AVVISO

AVVISO

  

 

I caricabatteria veloci non sono adatti per essere utilizzati all’aperto.

2.2.  ROLLER’S Hydro-Polo 22 V (fi g. 1 – 3)

Mettere il porta-contromatrici (6) sull’unità curvante (7) in modo che le contro-

matrici (8) per la grandezza del tubo si trovino in direzione del pistoncino di 

avanzamento (9). Le contromatrici (8) sono contrassegnate con la grandezza 

del tubo. Fissare il porta-contromatrici (6) con la vite a farfalla (10). Scegliere 

la matrice (11) adatta per la grandezza del tubo. Ruotare l'unità curvante (7) 

in modo che la sezione quadrata del pistoncino di avanzamento (9) permette 

l'inserimento della matrice (11). L'unità curvante (7) può essere ruotata di circa 

360°. In questo modo è possibile posizionarla in modo che l'interruttore di 

sicurezza (12) rispetto alla matrice (11) e al porta-contromatrici (6) sia facilmente 

accessibile.

3.  Utilizzo

3.1.  ROLLER’S Hydro-Polo 22 V (fi g. 1 – 3)

ATTENZIONE

ATTENZIONE   

Dopo un lungo periodo di immagazzinamento del ROLLER’S Hydro-Polo 22 

V e prima della rimessa in servizio è necessario azionare la valvola limitatrice 

della pressione premendo il tasto di ritorno (1). Se esso è inceppato o non è 

suffi cientemente scorrevole, la curvatura non deve essere eseguita. In questo 

caso il ROLLER’S Hydro-Polo 22 V deve essere consegnato a un centro 

assistenza autorizzato ROLLER per farlo controllare.

 

Sicurezza di funzionamento

Il ROLLER’S Hydro-Polo 22 V completa la curvatura rilasciando l'interruttore di 

sicurezza (12). Se durante la curvatura la forza di curvatura diventa eccessiva o 

il pistoncino di avanzamento (9) raggiunge la posizione fi nale, si apre una valvola 

limitatrice della pressione per evitare danni al ROLLER’S Hydro-Polo 22 V.

 

Sicurezza sul lavoro

 

Per la sicurezza sul lavoro, la macchina motore è dotata di interruttore di sicu-

rezza (12). Esso rende sempre possibile, soprattutto in situazione di pericolo, 

lo spegnimento immediato della macchina motore. La macchina motore può 

essere sempre commutata sulla direzione di ritorno indipendentemente dalla 

posizione.

 

Ciclo di lavorazione

 

Ruotare le contromatrici (8) in modo che il raggio della contromatrice adatto 

per la grandezza del tubo giaccia dal lato della matrice (11). Collocare il tubo 

tra la matrice (11) e la contromatrice (8). Afferrare il ROLLER’S Hydro-Polo 

22 V per l'impugnatura con interruttore (14) e tenere premuto l'interruttore di 

sicurezza (12) fi nché il tubo non ha raggiunto l'angolo di curvatura desiderato. 

Rilasciare l'interruttore di sicurezza (12). Tenere premuto il tasto di ritorno (1) 

per riportare la matrice (11) nella posizione iniziale. Togliere il tubo.

AVVISO

AVVISO

 

Le matrici (11) e le contromatrici (8) di ROLLER’S Hydro-Polo 22 V sono di 

ROLLER’S Hydro-Polo 22 V

ROLLER’S Hydro-Polo 22 V

poliammide rinforzato in fi bra di vetro. Questo materiale ha caratteristiche di 

scorrevolezza particolarmente buone ed è altamente resistente agli sforzi 

meccanici ed al calore fi no a circa 150 °C. I tubi di rame caldi si devono raffred-

dare al di sotto di questa temperatura.

 

Per curvare tubi di acciaio inossidabile e tubi di acciaio al carbonio si devono 

utilizzare le matrici in alluminio Ø 15, 18, 22 mm, vedere la fi g. 2.

 

Controllo dello stato della macchina

 

ROLLER’S Hydro-Polo 22 V è dotato di un controllo elettronico dello stato della 

macchina (4) tramite un LED a 2 colori verde/rosso. Il LED è acceso in verde 

se la batteria è completamente carica o ancora suffi cientemente carica. Il LED 

è acceso in rosso se la batteria deve essere ricaricata. Se questo stato compare 

durante una curvatura e l'operazione di curvatura non è stata completata, la 

curvatura deve essere portata a termine con una batteria agli ioni di litio carica. 

Se la macchina motore non viene utilizzata, dopo circa 2 ore il LED si spegne 

e si riaccende alla riaccensione della macchina motore.

 Indicatore 

dello stato di carica delle batterie agli ioni di litio 21,6 V 

 

L'indicatore dello stato di carica (3) indica lo stato di carica della batteria per 

mezzo di 4 LED. Premendo il tasto con il simbolo della batteria (5), per qualche 

secondo si accende almeno un LED. Quanti più LED si accendono in verde, 

tanto maggiore è lo stato di carica della batteria. Se un LED lampeggia in rosso, 

la batteria deve essere ricaricata.

 

Alimentatore elettrico (accessorio, cod. art. 571567)

 

L'alimentatore elettrico va utilizzato al posto delle batterie per l'alimentazione 

da rete degli elettroutensili a batteria. L'alimentatore elettrico possiede una 

protezione dalla sovracorrente e termica. Lo stato operativo viene segnalato 

da un LED. Un LED acceso segnala il pronto al funzionamento. Un LED spento 

o lampeggiante segnala una sovracorrente o una temperatura non consentita. 

Durate questa fase non è possibile utilizzare la macchina motore. Dopo un 

certo tempo il LED si riaccende e il lavoro può essere proseguito.

AVVISO

AVVISO

 

L'alimentatore elettrico non è adatto per essere utilizzato all'aperto.

ita ita

19

Summary of Contents for Hydro-Polo 22 V

Page 1: ... Betriebsanleitung deu Betriebsanleitung deu Betriebsanleitung 3 eng Instruction Manual eng Instruction Manual eng Instruction Manual 9 fra Notice d utilisation 13 ita Istruzioni d uso 17 nld Handleiding nld Handleiding nld Handleiding 21 swe Bruksanvisning swe Bruksanvisning swe Bruksanvisning 25 dan Brugsanvisning dan Brugsanvisning dan Brugsanvisning 29 fin Käyttöohje 33 slv Navodilo za uporabo ...

Page 2: ...17 nichtrostende nickelhaltige Stahlrohre der Pressfitting Systeme EN 10217 7 EN 10312 Reihe 2 Werkstoff 1 4401 St 10305 weiche Präzisionsstahlrohre EN 10305 1 EN 10305 2 EN 10305 3 St 10305 U weiche ummantelte C Stahlrohre der Pressfitting Systeme EN 10305 3 U ummantelt V Verbundrohre der Pressfitting Systeme ROLLER S Hydro Polo 22V INOX Set 22V INOX Set 22V ROLLER S Hydro Polo 22V mit Biegesegmente...

Page 3: ...hweren Verletzungen führen 4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug dessen Schalter defekt ist Ein Elek trowerkzeug das sich nicht mehr ein oder aus...

Page 4: ...were Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf Siehe auch www albert roller de Downloads Betriebsanleitungen und www albert roller de Downloads Sicherheitsdatenblätter Symbolerklärung WARNUNG WARNUNG Gefährdung mit einem mittleren Risikograd die bei Nichtbe achtung den Tod oder schwere Verletzungen irreversibel zur Folge haben könnte VORSICH...

Page 5: ...diese Kontrollleuchte grünes Dauerlicht ist der Akku geladen Blinkt eine Kontrollleuchte rot ist der Akku defekt Zeigt eine Kontrollleuchte rotes Dauerlicht liegt die Temperatur des Schnellladegerätes und oder des Akkus außerhalb des zulässigen Arbeitsbe reiches des Schnellladegerätes von 0 C bis 40 C HINWEIS Die Schnellladegeräte sind nicht zur Verwendung im Freien geeignet 2 2 ROLLER S Hydro Pol...

Page 6: ...torisierten ROLLER Vertrags Kundendienstwerkstatt geprüft bzw instandgesetzt werden Das Getriebe läuft in einer Dauerfettfüllung und muss deshalb nicht geschmiert werden Der DC Motor des ROLLER S Hydro Polo 22V hat Kohlebürsten Diese können nicht erneuert werden es muss der DC Motor ausgetauscht werden HINWEIS Beschädigte oder abgenutzte Gleitstückträger Gleitstücke Biegesegmente können nicht inst...

Page 7: ...tatt eingereicht wird Ersetzte Produkte und Teile gehen in das Eigentum von ROLLER über Die Kosten für die Hin und Rückfracht trägt der Verwender EineAufstellung der ROLLER Vertrags Kundendienstwerkstätten ist im Internet unter www albert roller de abrufbar Für dort nicht aufgeführte Länder ist das Produkt einzureichen im SERVICE CENTER Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen Deutschland Die ...

Page 8: ...he battery pack if detachable from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in t...

Page 9: ...not guarantee this are not suited to be bent with ROLLER S Hydro Polo 22V ROLLER S Hydro Polo 22V ROLLER S Hydro Polo 22V ROLLER S Hydro Polo 22V ROLLER S Hydro Polo 22V INOX Soft copper pipes also thin walled Ø 10 22 mm s 1 mm Ø 10 22 mm s 1 mm Ø Ø Soft coated copper pipes Ø 10 18 mm s 1 mm Ø 10 18 mm s 1 mm Ø Ø Stainless nickel steel pipes of the press fitting systems EN 10217 7 EN 10312 series 2...

Page 10: ...r drive 7 can be turned approx 360 Then the safety inching switch 12 can be posi tioned to the bending former 11 and back former support 6 as required 3 Operation 3 1 ROLLER S Hydro Polo 22V Fig 1 3 ATTENTION ATTENTION If the ROLLER S Hydro Polo 22V has been in storage for a long time the overpressure valve must be actuated by pressing the reset key 1 before putting back into operation If this is ...

Page 11: ...on The gear runs in a life long grease filling and therefore needs no lubrication The DC motor of the ROLLER S Hydro Polo 22V has carbon brushes These cannot be replaced the DC motor must be replaced NOTICE Damaged or worn back former supports back formers and bending formers cannot be repaired 6 Disposal The drive unit batteries rapid chargers and power supply unit may not be thrown in the domesti...

Page 12: ...raction de seconde d inattention peut provoquer une blessure grave 4 Utilisation et entretien de l outil électrique a Ne pas forcer l outil électrique Utiliser l outil électrique adapté à votre application L outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit b Ne pas utiliser l outil électrique si l interrupteur ne permet pas de passer...

Page 13: ...NTION ATTENTION ROLLER S Hydro Polo 22V est prévue pour le cintrage par poussée à froid de tubes jusqu à 90 Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite 1 1 Fourniture ROLLER S Hydro Polo 22V jusqu à Ø 10 32 mm cintreuse sur accu formes de cintrage selon le set commandé support de pièces coulissantes H S Ø 10 26 mm coffret du système XL Boxx notice d utilisation ROLLER S Hydro Polo 2...

Page 14: ...outon portant le symbole de batterie 5 est actionné au moins une LED s allume pendant quelques secondes Plus le nombre de LED s allumant en vert est élevé et plus la charge de l accu est élevée Lorsqu une LED rouge clignote recharger l accu Chargeurs rapides Lorsque la fiche secteur est branchée le témoin lumineux gauche doit s allumer vert en continu Dès que l accu est enfiché dans le chargeur rapi...

Page 15: ...est allumée l alimentation est prête à fonctionner Lorsque la LED s éteint ou clignote elle signale une surintensité ou une température inadmissible L ali mentation de la machine est provisoirement suspendue Après un temps d attente la LED se rallume et le travail peut être poursuivi AVIS AVIS L alimentation ne convient pas à un usage à l extérieur 3 2 Cintrage sur mesure fig fig 3 La face extérieur...

Page 16: ...forme à des interventions de l uti lisateur ou de tierces personnes ou à d autres causes n incombant pas à la responsabilité de ROLLER Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés ROLLER Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit non démonté et sans interventions préalables est remis à une station S A V agréée ROLLER Les produits et les pièces remp...

Page 17: ...l elettroutensile adatto per il tipo di lavoro specifico Con l elettroutensile adeguato si lavora meglio e in modo più sicuro nel campo nominale di potenza b Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso Un elettroutensile che non si spegne o non si accende più è pericoloso e deve essere riparato c Estrarre la spina dalla presa e o togliere l eventuale batteria se amovibile prima di reg...

Page 18: ...6 V 5 0 Ah 571581 Batteria Li Ion 21 6 V 9 0 Ah 571583 Caricabatteria veloce 220 240 V 70 W 571575 Caricabatteria veloce 100 120 V 70 W 571575 Caricabatteria veloce 100 240 V 90 W 571585 Caricabatteria veloce 100 240 V 290 W 571587 Alimentazione di tensione 220 240 V anziché batteria 21 6 V 15 A 571567 Valigetta di sistema XL Boxx con inserto 153455 Goniometro 590153 1 3 Applicazioni Nella curvatu...

Page 19: ...ta costantemente accesa la batteria è carica Se una spia di controllo lampeggia in rosso la batteria è guasta Se una spia di controllo è accesa in rosso la temperatura del caricabatteria veloce e o della batteria è esterna all intervallo di lavoro consentito da 0 C a 40 C AVVISO AVVISO I caricabatteria veloci non sono adatti per essere utilizzati all aperto 2 2 ROLLER S Hydro Polo 22 V fig 1 3 Mett...

Page 20: ...ondenza del centro della tacca 13 4 Manutenzione Oltre alla manutenzione descritta nel seguito si raccomanda di far ispezionare e far sottoporre a un verifica periodica il ROLLER S Hydro Polo 22 V insieme a tutti gli utensili ad esempio porta contromatrici contromatrici matrici e agli accessori ad esempio batterie caricabatterie veloci alimentatori elettrici almeno una volta all anno inviandoli o p...

Page 21: ...ri o di terzi o da altri motivi di cui la ROLLER non risponde Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da centri assistenza autorizzati dalla ROLLER La garanzia è riconosciuta solo se l attrezzo viene inviato privo di interventi precedenti e non smontato ad un centro assistenza autorizzato ROLLER Tutti i prodotti e i pezzi sostituiti in garanzia diventano proprietà della ROLLER Le ...

Page 22: ...k van een stofafzuiging kan risico s door stof verminderen h Let op dat u zich niet ten onrechte veilig voelt en negeer nooit de veilig heidsregels voor elektrisch gereedschap ook niet wanneer u na veelvuldig gebruik zeer goed met het elektrische gereedschap vertrouwd bent Achteloos handelen kan in een fractie van een seconde tot ernstig letsel leiden 4 Gebruik en behandeling van elektrisch gereed...

Page 23: ...1 1 Leveringsomvang ROLLER S Hydro Polo 22 V tot Ø 10 32 mm accupijpenbuiger buigsegmenten volgens de bestelde set glijstukdrager H S Ø 10 26 mm systeemkoffer XL Boxx handleiding ROLLER S Hydro Polo 22 V INOX Set accupijpenbuiger buigsegmenten Ø 15 18 22 mm van aluminium glijstukdrager H S Ø 10 26 mm systeemkoffer XL Boxx handleiding 1 2 Artikelnummers Aandrijfvoorziening 153400 Buigsegmenten zie ...

Page 24: ...rende enkele seconden ten minste één led op Hoe meer leds groen branden hoe hoger de laadtoestand van de accu s is Indien een led rood knippert moet de accu worden geladen Snellaadapparaten Als de netstekker ingestoken is brandt het linker controlelampje continu groen Wanneer een accu in het snellaadapparaat gestoken is geeft een groen knip perend controlelampje aan dat de accu geladen wordt Brand...

Page 25: ...ortgezet LET OP LET OP De spanningsbron is niet geschikt voor gebruik in openlucht 3 2 Buigen op maat fig fig 3 Op de buitenkant van de buigsegmenten 11 zijn 2 markeringen 13 aange bracht die een nauwkeurig buigen op maat mogelijk maken Hiervoor dient de maatstreep waarbij de 90 bocht voltooid moet zijn boven het midden aan de markering 13 te worden gelegd 4 Service Ongeacht het hierna beschreven on...

Page 26: ...tie uitgesloten Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde ROLLER klantenservice worden uitgevoerd Reclamaties worden uitsluitend erkend indien het product zonder voorafgaande ingrepen in niet gedemonteerde toestand bij een geautoriseerde ROLLER klantenservice wordt ingeleverd Vervangen producten en onderdelen worden eigendom van ROLLER De kosten voor de verzending naar en van...

Page 27: ...verktyg som inte längre kan startas och stängas av är farligt och måste repareras c Dra ut kontakten ur eluttaget och eller ta bort ett avtagbart batteri innan du gör inställningar på verktyget byter ut tillbehörsdelar eller lägger undan elverktyget Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att elverktyget startas oavsiktligt d Förvara elverktyg som inte används utom räckhåll för barn Låt inte personer...

Page 28: ...nnigt utförd kallbockning får inga sprickor eller veck uppstå Rörkvaliteter och mått som inte garanterar detta är inte lämpliga för bockning med ROLLER S Hydro Polo 22V ROLLER S Hydro Polo 22V ROLLER S Hydro Polo 22V INOX Mjuka kopparrör även med tunna väggar Ø 10 22 mm s 1 mm Ø 10 22 mm s 1 mm Ø Ø Mjuka ommantlade kopparrör Ø 10 18 mm s 1 mm Ø 10 18 mm s 1 mm Ø Ø Rostfria nickelhaltiga stålrör fö...

Page 29: ...egment 11 och glidstyckesbärare 6 3 Drift 3 1 ROLLER S Hydro Polo 22V Fig 1 3 OBSERVERA OBSERVERA Efter att ROLLER S Hydro Polo 22V har lagrats en längre tid måste innan ny idrifttagning först övertrycksventilen påverkas med en tryckning på återställ ningsknappen 1 Om den sitter fast eller går trögt får en bockning inte utföras ROLLER S Hydro Polo 22V måste då överlämnas till en auktoriserad ROLLE...

Page 30: ...jeförlust måste huvudmaskinen kontrolleras resp repareras av en auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad Drivmekanismen går ständigt i en fettfyllning och måste därför inte smörjas DC motorn i ROLLER S Hydro Polo 22V har kolborstar Dessa kan inte bytas ut utan hela DC motorn måste bytas OBS OBS Skadade eller utnötta glidstyckesbärare glidstycken bocksegment kan inte repareras 6 Avfallshantering Huvu...

Page 31: ... c Træk stikket ud af stikkontakten og eller fjern det udtagelige genopladelige batteri inden du foretager indstillinger på apparatet skifter indsatsværk tøjsdele eller lægger el værktøjet fra dig Denne forholdsregel forhindrer at el værktøjet starter ved en fejltagelse d Når el værktøjet ikke er i brug skal det opbevares uden for børns række vidde Lad aldrig personer bruge el værktøjet som ikke e...

Page 32: ...koldbukningen korrekt må der ikke opstå revner eller folder Rørkvaliteter og mål der ikke kan garantere dette er ikke egnet til bukning med ROLLER S Hydro Polo 22V ROLLER S Hydro Polo 22V ROLLER S Hydro Polo 22V INOX Bløde kobberrør også med tynde vægge Ø 10 22 mm s 1 mm Ø 10 22 mm s 1 mm Ø Ø Bløde plastbelagte kobberrør Ø 10 18 mm s 1 mm Ø 10 18 mm s 1 mm Ø Ø Rustfrie nikkelholdige stålrør i pres...

Page 33: ...å firkanten Drivenheden kan drejes ca 360 Derved er det muligt at positionere sikkerheds vippekontakten 12 til bukkesegmentet 11 og glidestykke holderen 6 efter behov 3 Drift 3 1 ROLLER S Hydro Polo 22V fig 1 3 FORSIGTIG FORSIGTIG Efter en længere opbevaringsperiode af ROLLER S Hydro Polo 22V skal overtryksventilen aktiveres ved at trykke på tilbagestillingstasten 1 før produktet tages i brug igen H...

Page 34: ...skal drivmaskinen kontrolleres og repareres af et autoriseret ROLLER kundeværksted Gearet kører i en varig fedtfyldning og skal derfor ikke smøres Jævnstrøms motoren DC på ROLLER S Hydro Polo 22V er udstyret med kulbørster Disse kan ikke fornys selve jævnstrømsmotoren skal udskiftes BEMÆRK BEMÆRK Beskadigede eller slidte glidestykke holdere glidestykker bukkesegmenter kan ikke repareres 6 Bortskaf...

Page 35: ...ytkeä päälle tai pois päältä on vaarallinen ja se on korjattava c Vedä pistoke irti pistorasiasta ja tai poista irrotettava akku ennen kuin säädät laitetta vaihdat vaihtotyökaluja tai asetat laitteen syrjään Tämä varotoimenpide estää sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen d Säilytä käytöstä poissa olevia sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua ...

Page 36: ...mätaivutuksessa ei saa syntyä murtumia eikä halkeamia Putkilaadut ja mitat jotka eivät täytä tätä vaatimusta eivät sovi taivutettaviksi laitteilla ROLLER S Hydro Polo 22V ROLLER S Hydro Polo 22V ROLLER S Hydro Polo 22V INOX Pehmeät kupariputket myös ohutseinäiset Ø 10 22 mm s 1 mm Ø 10 22 mm s 1 mm Ø Ø Pehmeät pinnoitetut kupariputket Ø 10 18 mm s 1 mm Ø 10 18 mm s 1 mm Ø Ø Puristusliitosjärjestel...

Page 37: ... 12 kohdistamisen taivutuslestiin 11 ja liukukappaleen kannattimeen 6 3 Käyttö 3 1 ROLLER S Hydro Polo 22V kuvat 1 3 HUOMIO HUOMIO Kun ROLLER S Hydro Polo 22V laitetta on pidetty varastossa pidemmän ajan se on otettava ensin uudelleen käyttöön käyttämällä ylipaineventtiiliä palautus painiketta 1 painamalla Jos painike on jumissa tai toimii jäykkäliikkeisesti älä taivuta laitteella ROLLER S Hydro P...

Page 38: ... ei edellytä voitelua ROLLER S Hydro Polo 22V laitteen DC moottorissa on hiiliharjat Hiiliharjoja ei voida vaihtaa vaan DC moottori on vaihdettava HUOMAUTUS HUOMAUTUS Vaurioituneita tai kuluneita liukukappaleiden kannattimia liukukappaleita ja taivutuslestejä ei voi kunnostaa Putki ei sovellu taivutukseen Käytä vain hyväksyttyjä putkia 6 Jätehuolto Kun käyttökone akut pikalaturit ja jännitelähde o...

Page 39: ... svoje delo uporabite električno orodje z ustrezno namembnostjo S primernim električnim orodjem lahko bolje in varneje delate v navedenem območju zmogljivosti b Ne uporabljajte električnega orodja z okvarjenim stikalom Električno orodje ki ga ni več moč vklopiti ali izklopiti je nevarno in ga je potrebno popraviti c Pred nastavitvijo naprave menjavo delov vstavnega orodja ali odložitvijo električn...

Page 40: ... 6 V 1 5 Ah 571570 Akku Li Ion 21 6 V 2 5 Ah 571571 Akku Li Ion 21 6 V 5 0 Ah 571581 Akku Li Ion 21 6 V 9 0 Ah 571583 Hitri polnilec 220 240 V 70 W 571575 Hitri polnilec 100 120 V 70 W 571575 Hitri polnilec 100 240 V 90 W 571585 Hitri polnilec 100 240 V 290 W 571587 Oskrba z napetostjo 220 240 V amesto akum baterije 21 6 V 15 A 571567 Sistemski kovček XL Boxx z vstavkom 153455 Merilnik kota 590153...

Page 41: ...a od 0 C do 40 C OBVESTILO OBVESTILO Hitri polnilniki niso primerni za uporabo na prostem 2 2 ROLLER S Hydro Polo 22V sl 1 3 Namestite nosilec drsnega kosa 6 na pogon upogibalca 7 tako da bodo drsni kosi 8 za želeno velikost cevi ležali v smeri proti potisnemu batu 9 Drsni kosi 8 so označeni z velikostjo cevi Pritrdite nosilec drsnega kosa 6 s krilno matico 10 Izberite upogibalni segment 11 ki ust...

Page 42: ...ikoli potopiti v tekočino 4 2 Inšpekcija popravila POZOR POZOR Pred popravilom ali pred vzdrževalnimi deli je potrebno izvleči vtič iz omrežja oziroma sneti akumulator Ta opravila sme izvajati le kvalificirano osebje Pri elektrohidravličnih pogonskih strojih se tesnilni obroči o obroči obrabijo Slednje morate občasno preveriti oz obnoviti Pri pomanjkljivi upogibalni sili ali izgubi olja mora pogons...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ... prodotto descritto in Dati tecnici è conforme alle norme indicate secondo le disposizioni delle direttive 2006 42 EG 2014 30 EU 2011 65 EU 2015 863 EU 2019 1781 EU nld EG conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het onder Technische gegevens beschreven product in overeenstemming is met onderstaande normen volgens de bepalingen van de richtlijnen 2006 42 EG 2014 30 E...

Reviews: