11
12 Anschluss Kältemittel
Die Anlage ist für alle Kältemittel
der Sicherheitsgruppe A2 nach
EN 378-1 geeignet. Diese
Kältemittel sind in der
Druckgeräterichtlinie der Gruppe
2 zugeordnet.
1.
Seitenteil abnehmen und
Rohrverschlüsse abnehmen.
Umwickeln Sie das lackierte
Rohrstück mit einem feuchten
Lappen bevor sie Löten.
2.
Expansionsventil nach
dessen Montageanleitung
montieren.
Bei Venturiverteilern:
Expansionsventil mit
Saugdruckkompensation nach
dessen Montageanleitung
montieren.
Verteilerrohre nicht knicken.
Kältemittelrohrleitung
fachgerecht anschließen.
Kältemittel- Rohrleitungen mit
genügend Sicherheitsabstand
zu den Heizstäben verlegen!
3.
Seitenteil montieren.
12 Refrigerant
connection
The unit is suitable for all
refrigerants of the safety group
A1 according to EN 378-1.
These refrigerants are assigned
to group 2 in Pressure
Equipment Directive (PED).
1.
Remove side panel and tube
seal. Wrap the lacquered part of
the tube with a damp cloth
before you braze.
2.
Fit the expansion valve
observing its mounting
instruction.
Units with venturi distributor: Fit
the expansion valve with
compensation of suction
pressure observing its mounting
instructions.
Don’t bend or buckle the
distributor tubes.
Connect the refrigerant piping
properly.
Mount the refrigerant piping
with enough safety distance to
the heater rods.
3.
Fit the side panel.
12 Conexiones de
refrigerante
La unidad se ha previsto para
funcionar con fluidos frigoríficos
del Grupo de Seguridad A1
según la EN 378-1. Estos
refrigerantes están asignados al
grupo 2 en el Reglamento de
Aparatos a Presion (RAP).
1.
Sacar la parte lateral y quitar
los capuchones de los tubos.
Envuelva la parte lacada del
tubo con un paño húmedo,
antes de soldar, para evitar
dañar el lacado.
2.
Montar la válvula de
expansión según las
instrucciones de montaje.
Unidades con distribuidor de
inyección multiple: Montar la
válvula de expansión con el tubo
compensador, según las
instrucciones de montaje.
No deformar las tuberías del
distribuidor.
Abocardar la tubería
correctamente.
Monte la tubería de fluido
frigorífico con una separación
suficiente de las resistencias!
3.
Montar nuevamente la tapa
lateral.
* Mehrfacheinspritzung
* Multiple injection
* Inyección múltiple
Typ
Model
Modelo
Anschlüsse
Connections
Conexiones
Eintritt
Inlet
Entrada
Austritt
Outlet
Salida
SV
ø mm
ø mm
441 EC
12
15
461 EC
12
15
442 EC
12
15
462 EC
12
15
443 EC
12*
22
463 EC
12*
22
444 EC
12*
22
464 EC
12*
28