background image

5  Anwendung 

Bestimmungsgemäße 
Verwendung 
 

 

Die bestimmungsgemäße 

Verwendung des Luftkühlers 
besteht im Abkühlen bzw. 
Erhitzen und Fördern sowie 
befeuchten von feuchter Luft. 
Ebenso umfasst die 
bestimmungsgemäße 
Verwendung des Luftkühlers das 
gegebenenfalls nötige Abtauen 
und das Ableiten des anfallenden 
Kondensates. 

 

Die Montage und der Anschluss 

müssen nach dieser Anleitung 
erfolgen. 

 

Die Luftkühler dürfen nur in 

technisch einwandfreiem 
Zustand, mit einer technisch 
einwandfreien Kälteanlage 
betrieben werden. 

 

Zulässiger Betriebsdruck PS 

siehe Typenschild. 

 Die auf dem Typenschild 

angegebenen 
Umgebungstemperaturbereiche 
sind einzuhalten. 
(Position des Typenschildes 
siehe Frontseite.) 

 Beachten Sie auch den 

gesonderten 
Temperatureinsatzbereich des 
Ventilators. 

 Folgende Luftverunreinigungen 

sind zu meiden: 

o

 Abrasive (abtragende) 

Partikel. 

o

 Stark korrosiv wirkende 

Verunreinigungen 
  z.B. Salznebel. 

o

 Hohe Staubbelastung z.B. 

Absaugung von Sägespänen. 

o

 Brennbare Gase/ Partikel. 

 Der Kühler darf nicht in der 

Nähe von brennbaren Stoffen und 
Komponenten betrieben werden. 

 Der Kühler darf nicht in 

explosiver Atmosphäre betrieben 
werden. Ausgenommen sind 
speziell für diesen Zweck 
konstruierte Geräte. 

 

Der Kühler darf keine 

sicherheitsrelevanten Aufgaben 
übernehmen. 

 

Alle nicht bestimmungsgemäßen 

Verwendungen sind verboten! 

5  Intended application 

 
 

 

The intended application of the 

air cooler is the cooling or heating 
and blowing plus humidification of 
humid air. A defrost operation and 
the drain of the condensate is 
intended application, too.

 

 

 

 

Mounting and connecting has to 

be done according to these 
instructions.

 

 

The unit air coolers may only be 

operated in excellent technical 
condition with a technical sound 
refrigerating plant.

 

 

Allowable operating pressure PS 

see type plate. 

 

The ambient temperature 

ranges given on the type plate 
have to be maintained. 
(Position of the type plate see 
front page.) 

 

Consider the different operating 

conditions of the fan. 

 

The following pollutions of the 

air have to be avoided: 

o

 Abrasive particles. 

o

 Strong corrosive pollutions 

e.g. salt spray mist. 

o

 High dust loading, e.g. 

exhaustion of saw dust. 

o

 Flammable gases/ particles. 

 

The cooler may not be run next 

to flammable materials or 
components. 

 

The cooler may not be run in 

explosive ambient. Excluded are 
special designed units for the 
usage in explosive environments. 

 

The cooler mustn’t take over 

security relevant duties. 

 

Use for purpose other than 

designed for is forbidden. 

5  Modos de empleo 

 
 

 

Este aparato está indicado para 

funciones de refrigeración ó 
calefacción y regulación de la 
humedad del aire. El sistema de 
desescarche y la bandeja de 
condensados complementan las 
tareas derivadas de las funciones 
descritas. 

 

El montaje y el conexionado se 

deben efectuar conforme a las 
instrucciones del manual de uso. 

 

El evaporador se debe de 

encontrar en un estado de 
funcionamiento irreprochable, 
para su instalación en un sistema 
frigorífico.

 

 

Máxima presión de servicio 

admisible PS ver en la placa de 
características.

 

 

Los rangos de temperatura 

ambiente se indican en la placa 
de características. 
(Posición de la placa en la 
primera página.) 

 

Comprobar las condiciones de 

funcionamiento del ventilador. 

 

Se debe evitar aire conteniendo 

las siguientes sustancias 
contaminantes: 

o

 Partículas abrasivas. 

o

 Sustancias altamente 

corrosivas, por 
  ejemplo ambientes salinos. 

o

 Altas concentraciones de 

polvo, por 
  ejemplo serrín. 

o

 Gases o partículas 

inflamables. 

 

Este evaporador no está 

preparado para funcionar con 
materias o componentes 
inflamables. 

 

Este evaporador no está 

preparado para funcionar en 
ambientes explosivos. Roller 
puede suministrar elementos o 
dispositivos disponibles en el 
mercado y que están destinados 
específicamente para este 
propósito. 

 

Este evaporador no puede 

asumir tareas en condiciones de 
seguridades relevantes. 

 

Todos los usos que no respeten 

los modos de empleo están 
prohibidos. 
 

Summary of Contents for SV 441 EC

Page 1: ...Ventilator 5 Klimaheizungen 6 Typenschild 7 Befeuchtungseinrichtung 8 Kondensatablauf 1 Side panel 2 Adjustable air outlet jalousie 3 Drain pan 4 Fan 5 AC heaters 6 Type plate 7 Humidification equipme...

Page 2: ...conforme a la Normativa sobre Maquinaria 2006 42 CE Die verwendeten Einzelkomponenten sind konform mit den jeweiligen auf sie zutreffenden folgenden weiteren EG Richtlinien 2006 95 EG Niederspannung 2...

Page 3: ...ant connection 11 13 Cut outs 12 14 Brine connection 12 15 Condensate drain 13 16 Humidification 14 17 Electric connections 15 18 Wiring diagram 16 19 Fans 17 20 Plug on module acc 19 21 AC heaters 20...

Page 4: ...it air coolers are coils with air as secondary fluid according to EN 378 2 paragraph 5 2 1 It fulfills the requirements of EN 14276 2 and paragraph 5 2 2 2 of EN 378 Depending on the type of refrigera...

Page 5: ...anger of electric shock Advice for safe transport Attention Cold surfaces Danger of frost bite Attention Hot surfaces Can cause burns Attention Crushing hazard Hand injury possible Attention of flamma...

Page 6: ...to be maintained Position of the type plate see front page Consider the different operating conditions of the fan The following pollutions of the air have to be avoided oAbrasive particles oStrong cor...

Page 7: ...with intended lifting devices using appropriate fixtures For weight specifications see chapter 9 Move the unit carefully avoiding jolts and impacts Secure the unit against slipping and dropping 8 Unpa...

Page 8: ...mm Rohrinhalte Tube volumes Capacidad de los tubos Gewicht Weights Pesos SV A B C D dm kg 441 EC 678 410 2 0 18 461 EC 678 410 3 0 19 442 EC 1088 820 3 6 28 462 EC 1088 820 5 5 30 443 EC 1498 1230 41...

Page 9: ...Attention Fins are sharp edged Advice Use gloves For mounting of the air unit cooler use suitable screws and secure them with screw locking Recommendation Threaded rod M10 load distribution washer fl...

Page 10: ...eighs up to 53 kg Dropping units can lead to severe injuries or death Attention Fins are sharp edged Advice Use gloves When installing use all the provided mounting points 1 Ceiling mounting 11 Montaj...

Page 11: ...suction pressure observing its mounting instructions Don t bend or buckle the distributor tubes Connect the refrigerant piping properly Mount the refrigerant piping with enough safety distance to the...

Page 12: ...ack the copper tube in a corrosive way 1 Remove side panel and tube seal 2 Fit the expansion valve observing its mounting instruction Pay attention to the labels which indicate the flow direction Moun...

Page 13: ...For heating of the condensate drain a SI heating cable is available as a Roller accessory A too strong tightening of the screw thread can lead to damage and leaks 15 Desag e para condensados Conexion...

Page 14: ...dH eine Entkalkung vor Min Wasserdruck 3 bar Max Wasserdruck 10 bar Wasserdurchsatz je D se bei 3 bar 6 l h To prevent blockage oft he water spray nozzle mount a dirt filter into the water supply on s...

Page 15: ...it till 5 minutes after switching off the power supply When working at the unit stand on a rubber mat Short circuit the conductors and PE before working on the unit 17Conexi nes el ctricas Advertencia...

Page 16: ...n to the wiring diagrams for the single components on the following pages Por favor preste atenci n a los diagramas de cableado para los componentes individuales en las p ginas siguientes Steuerleitun...

Page 17: ...has to be checked after installation Depending of the installation it can be necessary to connect another protective conductor to the PE connection at the unit Residual current circuit breaker Exclusi...

Page 18: ...Fit side panel 1 Sacar la tapa lateral 2 Abrir la caja de conexi n 3 Conexionar la alimentaci n seg n el esquema de cableado 4 Cerrar la caja de conexi n 5 Montar la tapa lateral nuevamente 3 1 230 V...

Page 19: ...connector at the fan und remove the connection cable Use a broad flat blade screwdriver Carefully open the control input Plug the modul on Lead the wires to a terminal box Connect the plug on modul ac...

Page 20: ...appropriate distance Perform the risk assessment of the AC heaters Pay attention to the standards EN 378 EN 60204 1 EN 60519 1 2 EN 13849 1 EN 13732 1 and other applicable standards 1 Remove side pan...

Page 21: ...s conexiones son a 230 V E1 E3 Resistencias para calefaccion Termostato de seguridad 1 230 V 50 60 Hz SV 443 464 EC Alle Bauteilspannungen 230 V E1 E3 Heizst be f r Klimaheizung Sicherheitsthermostat...

Page 22: ...er a loss of power Design Heater rods for defrosting Applicable from 50 C to 80 C ambient temperature Protection class IP 66 Connection cable 3 cores approx 1 m length of cable 1 Remove side parts 2 I...

Page 23: ...erencia SV W W 441 EC 3 x 250 750 MS 0440 461 EC 4 x 250 1000 MS 0440 442 EC 3 x 400 1200 MS 0850 462 EC 4 x 400 1600 MS 0850 443 EC 3 x 600 1800 MS 1250 463 EC 4 x 600 2400 MS 1250 444 EC 3 x 850 255...

Page 24: ...e Adjusting expansion valve to superheating tsup 0 5 0 7 x DT1 DT1 12 K DT1 6 K tsup Superheating of the refrigerant at the outlet DT1 Inlet temperature difference Air inlet temperature evaporating te...

Page 25: ...horized and skilled personnel The frequency of cleaning of the air cooler depends on its application A cleaning should be done at least every three months Cleaning of the fan Damage to the fan and mal...

Page 26: ...and dispose them in a correct way When disposing the device please comply with all relevant requirements and regulations applicable in your country 27 Fin del periodo til del evaporador Cuando el apar...

Page 27: ...n blade Hielo en las h lices Fl gel abtauen Defrost fan Quitar el hielo de las h lices Ventilatorbefestigung lose Loose fan fixation Tornillos de fijaci n del ventilador flojos Befestigungsschrauben f...

Page 28: ...nts Reservado el derecho de cambio y de mejoras t cnicas Walter Roller GmbH Co Fabrik f r K lte und Klimager te Lindenstr 27 31 D 70839 Gerlingen Postfach 10 03 30 D 70828 Gerlingen Telefon 0 71 56 20...

Reviews: