background image

17

 

19  Ventilatoren 

 

Vorsicht! 

Gefährliche Situation, die 
leichte bis mittelschwere 
Verletzung nach sich ziehen 
kann.

 

 

Achtung! 

Einzugsgefahr, lose 
Kleidung, und lange Haare 
können sich verfangen.

 

 

Achtung! 

Quetschgefahr, 
Handverletzungsgefahr!

 

 

Prüfen Sie das Gerät mit DC- 

Spannung, wenn Sie die gesetz-
lich vorgeschriebene Hoch-
spannungsprüfung durchführen. 
Die zu verwendende Spannung 
entspricht dem Spitzenwert der, 
in der Norm geforderten, AC- 
Spannung. Der integrierte EMV- 
Filter enthält Y-Kapazitäten. 
Beim Anlegen von AC Prüf-
spannung wird daher der 
Auslösestrom überschritten.

 

 

Die Einhaltung der Impedanz-

vorgaben nach EN 60335 für 
den Schutzanschlusskreis ist in 
der Endanwendung zu prüfen. 
Je nach Einbausituation kann es 
notwendig sein, über den am 
Gerät vorhandenen Schutzleiter-
anschlusspunkt einen weiteren 
Schutzerdungsleiter 
anzuschließen.

 

 

Fehlerstromschutzschalter: 

Es sind ausschließlich FI- 
Schutzeinrichtungen (Typ A 
oder B) zulässig. Wir empfehlen 
Fehlerstromschutzschalter mit 
einer Auslöseschwelle von 300 
mA und superresistenten Aus-
löseverhalten (Charakteristik K). 

 

Zuleitungen mit genügend 

Sicherheitsabstand zu den 
Heizstäben verlegen!

 

 

 

Sehen Sie nach dem 

Abschalten des Ventilators eine 
Wiederanlaufsperre von 60 s 
vor.

 

Der Motor verfügt über 
integrierte Schutzfunktionen: 
Übertemperaturschutz, 
Motorstrombegrenzung, 
Blockierschutz. 
Wird eine dieser 
Schutzfunktionen ausgelöst, 
schaltet sich der Motor ab. Ist 
der Fehler behoben läuft der 
Motor von selbst wieder an. 

19 Fans 

 

Caution! 

Dangerous situation, which 
leads to minor to medium- 
heavy injuries, if it isn't 
avoided.

 

 

Attention! 

Danger of insertion. Clothing 
and long hair can be caught.

 

 

Achtung! 

Crushing hazard,  
Danger of hand injuries!

 

 

Test the unit with DC voltage, 

when performing the high 
voltage test. The voltage to use 
is the same like the AC voltage 
given in the standards. The 
integrated EMC filter contains Y- 
capacities. If connecting to AC 
voltage of the test voltage, the 
trigger current is exceeded.

 

 

Compliance with the 

impedances for the protective 
connection circuit given in EN 
60335 has to be checked after 
installation. Depending of the 
installation it can be necessary 
to connect another protective 
conductor to the PE connection 
at the unit. 

 

Residual current circuit 

breaker: Exclusively RCCB (type 
A or B) are allowed to use. We 
recommend RCCBs with a 
trigger of 300 mA and delayed 
action (super- resistant, 
characteristic K).  

 

Mount supply wires with 

enough safety distance to the 
heater rods!

 

 

After swichting of the fan set a 

restart inhibit to 60s. 

 

The motor is equipped with 

internal protection functions: 
Excess temperature protection, 
motor current limitation, 
protection against blockade. If 
one of this protection functions 
has been  

19 Ventiladores 

 

¡Precaución! 

Situación peligrosa que 
podría causar lesiones 
moderadas o leves.

 

 

¡Atención!

 

¡Riesgo de captación, ropa 
suelta y el pelo largo pueden 
quedar atrapados!

 

 

¡Atención!

 

¡Peligro de aplastamiento, 
lesión en la mano!

 

 

Pruebe la unidad con voltaje 

DC, si va a realizar la prueba de 
alta tensión. El voltaje a utilizar 
es el mismo que el voltaje de 
AC dado en las Normas. El filtro 
integrado EMC contiene con-
densadores. Si se conecta a la 
corriente alterna de la tensión 
de prueba, la corriente de 
disparo se supera. 

 

Se debe comprobar, después 

de realizar la instalación, el 
cumplimiento con las impedan-
cias del circuito de conexión 
protectora según la Norma 
60335. Dependiendo de la 
situación de la instalación, pu-
ede ser necesario conectar un 
conductor de tierra de prote-
cción adicional mediante el 
punto de conexión del conductor 
de protección existente en el 
dispositivo. 

 

Disyuntor: exclusivamente para 

las corrientes residuales. 
Dispositivos de protección (tipo 
A o B). Se recomienda el 
empleo de interruptores de 
acción retardada con una 
sensibilidad de 300 mA 
(característica K). 

 

Los ventiladores vienen 

programados de fábrica para 
una velocidad, mediante 
resistencias. 

 

¡Realice la instalación con una 

separación suficiente de las 
resistencias! 

 

Esperar al menos 60 s 

después de la desconexión de 
los ventiladores, para volver a 
reiniciarlos. 

 

El motor está equipado con 

protecciones internas: exceso 
temperatura, limitación de 
corriente del motor, protección 
contra bloqueo. Si una de las 
protecciones se activa, el motor 
se apaga. Una vez rearmada la 
protección, el motor arranca 
automáticamente. 
 
 

Summary of Contents for SV 441 EC

Page 1: ...Ventilator 5 Klimaheizungen 6 Typenschild 7 Befeuchtungseinrichtung 8 Kondensatablauf 1 Side panel 2 Adjustable air outlet jalousie 3 Drain pan 4 Fan 5 AC heaters 6 Type plate 7 Humidification equipme...

Page 2: ...conforme a la Normativa sobre Maquinaria 2006 42 CE Die verwendeten Einzelkomponenten sind konform mit den jeweiligen auf sie zutreffenden folgenden weiteren EG Richtlinien 2006 95 EG Niederspannung 2...

Page 3: ...ant connection 11 13 Cut outs 12 14 Brine connection 12 15 Condensate drain 13 16 Humidification 14 17 Electric connections 15 18 Wiring diagram 16 19 Fans 17 20 Plug on module acc 19 21 AC heaters 20...

Page 4: ...it air coolers are coils with air as secondary fluid according to EN 378 2 paragraph 5 2 1 It fulfills the requirements of EN 14276 2 and paragraph 5 2 2 2 of EN 378 Depending on the type of refrigera...

Page 5: ...anger of electric shock Advice for safe transport Attention Cold surfaces Danger of frost bite Attention Hot surfaces Can cause burns Attention Crushing hazard Hand injury possible Attention of flamma...

Page 6: ...to be maintained Position of the type plate see front page Consider the different operating conditions of the fan The following pollutions of the air have to be avoided oAbrasive particles oStrong cor...

Page 7: ...with intended lifting devices using appropriate fixtures For weight specifications see chapter 9 Move the unit carefully avoiding jolts and impacts Secure the unit against slipping and dropping 8 Unpa...

Page 8: ...mm Rohrinhalte Tube volumes Capacidad de los tubos Gewicht Weights Pesos SV A B C D dm kg 441 EC 678 410 2 0 18 461 EC 678 410 3 0 19 442 EC 1088 820 3 6 28 462 EC 1088 820 5 5 30 443 EC 1498 1230 41...

Page 9: ...Attention Fins are sharp edged Advice Use gloves For mounting of the air unit cooler use suitable screws and secure them with screw locking Recommendation Threaded rod M10 load distribution washer fl...

Page 10: ...eighs up to 53 kg Dropping units can lead to severe injuries or death Attention Fins are sharp edged Advice Use gloves When installing use all the provided mounting points 1 Ceiling mounting 11 Montaj...

Page 11: ...suction pressure observing its mounting instructions Don t bend or buckle the distributor tubes Connect the refrigerant piping properly Mount the refrigerant piping with enough safety distance to the...

Page 12: ...ack the copper tube in a corrosive way 1 Remove side panel and tube seal 2 Fit the expansion valve observing its mounting instruction Pay attention to the labels which indicate the flow direction Moun...

Page 13: ...For heating of the condensate drain a SI heating cable is available as a Roller accessory A too strong tightening of the screw thread can lead to damage and leaks 15 Desag e para condensados Conexion...

Page 14: ...dH eine Entkalkung vor Min Wasserdruck 3 bar Max Wasserdruck 10 bar Wasserdurchsatz je D se bei 3 bar 6 l h To prevent blockage oft he water spray nozzle mount a dirt filter into the water supply on s...

Page 15: ...it till 5 minutes after switching off the power supply When working at the unit stand on a rubber mat Short circuit the conductors and PE before working on the unit 17Conexi nes el ctricas Advertencia...

Page 16: ...n to the wiring diagrams for the single components on the following pages Por favor preste atenci n a los diagramas de cableado para los componentes individuales en las p ginas siguientes Steuerleitun...

Page 17: ...has to be checked after installation Depending of the installation it can be necessary to connect another protective conductor to the PE connection at the unit Residual current circuit breaker Exclusi...

Page 18: ...Fit side panel 1 Sacar la tapa lateral 2 Abrir la caja de conexi n 3 Conexionar la alimentaci n seg n el esquema de cableado 4 Cerrar la caja de conexi n 5 Montar la tapa lateral nuevamente 3 1 230 V...

Page 19: ...connector at the fan und remove the connection cable Use a broad flat blade screwdriver Carefully open the control input Plug the modul on Lead the wires to a terminal box Connect the plug on modul ac...

Page 20: ...appropriate distance Perform the risk assessment of the AC heaters Pay attention to the standards EN 378 EN 60204 1 EN 60519 1 2 EN 13849 1 EN 13732 1 and other applicable standards 1 Remove side pan...

Page 21: ...s conexiones son a 230 V E1 E3 Resistencias para calefaccion Termostato de seguridad 1 230 V 50 60 Hz SV 443 464 EC Alle Bauteilspannungen 230 V E1 E3 Heizst be f r Klimaheizung Sicherheitsthermostat...

Page 22: ...er a loss of power Design Heater rods for defrosting Applicable from 50 C to 80 C ambient temperature Protection class IP 66 Connection cable 3 cores approx 1 m length of cable 1 Remove side parts 2 I...

Page 23: ...erencia SV W W 441 EC 3 x 250 750 MS 0440 461 EC 4 x 250 1000 MS 0440 442 EC 3 x 400 1200 MS 0850 462 EC 4 x 400 1600 MS 0850 443 EC 3 x 600 1800 MS 1250 463 EC 4 x 600 2400 MS 1250 444 EC 3 x 850 255...

Page 24: ...e Adjusting expansion valve to superheating tsup 0 5 0 7 x DT1 DT1 12 K DT1 6 K tsup Superheating of the refrigerant at the outlet DT1 Inlet temperature difference Air inlet temperature evaporating te...

Page 25: ...horized and skilled personnel The frequency of cleaning of the air cooler depends on its application A cleaning should be done at least every three months Cleaning of the fan Damage to the fan and mal...

Page 26: ...and dispose them in a correct way When disposing the device please comply with all relevant requirements and regulations applicable in your country 27 Fin del periodo til del evaporador Cuando el apar...

Page 27: ...n blade Hielo en las h lices Fl gel abtauen Defrost fan Quitar el hielo de las h lices Ventilatorbefestigung lose Loose fan fixation Tornillos de fijaci n del ventilador flojos Befestigungsschrauben f...

Page 28: ...nts Reservado el derecho de cambio y de mejoras t cnicas Walter Roller GmbH Co Fabrik f r K lte und Klimager te Lindenstr 27 31 D 70839 Gerlingen Postfach 10 03 30 D 70828 Gerlingen Telefon 0 71 56 20...

Reviews: