background image

Consignes de charge

vous devez charger les piles pendant 24 heures avant la 

première utilisation; seul un adulte doit manipuler la batterie 

et le chargeur

9. Connexion de la batterie : (Fig 9)

(1). S'assurer que le véhicule est à l'arrêt et le moteur arrêté .

(2). Déverrouillez et retirez le siège.

(3). Localisez le connecteur de batterie blanc (A) qui se branche 

directement à la batterie.

(4). Branchez le connecteur de la batterie blanc au connecteur 

blanc du moteur (B).

(5). Replacez le siège.

10. Charger la batterie : (Fig 10)

(1). S'assurer que le véhicule est à l'arrêt et le moteur arrêté .

(2). Déverrouillez et retirez le siège.

(3). Débranchez le connecteur (A) du connecteur (B). 

Branchez le connecteur du chargeur (C) dans le connecteur de 

batterie (A). Le voyant du chargeur devient 

rouge pour indiquer qu'il est en charge. Une fois que la recharge 

est terminée, le voyant devient vert. Débranchez 

la batterie du chargeur et reconnectez-la au 

connecteur du moteur (B). 

(4). Replacez le siège.

11. MODE D’EMPLOI: (Fig 11/12)

(1) Marche/Arrêt : Appuyez sur l’interrupteur pour démarrer la 

voiture. Le voyant d’alimentation s’allume lorsque la voiture est 

activée. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation pour 

désactiver la voiture.

(2) Pédale : Appuyer sur la pédale pour avancer. Relâchez la 

pédale pour s'arrêter.

(3) klaxon : Appuyez sur les boutons du volant pour activer le 

klaxon.

(4) Indicateur de charge de la batterie : Appuyez sur le bouton de 

charge d'alimentation pour vérifier le niveau de la batterie.

(5) Trois voyants : La batterie est complètement chargée.

(6) Deux voyants  : La charge de la batterie est faible.

(7) Un voyant : La charge de la batterie est inférieure à 10,8 V, et 

la batterie doit être rechargée.

(8) Vitesse et direction : Placez le levier de vitesses au milieu pour 

passer en marche avant à 4 km/h, 2,5 mi/h. Placez le levier de 

vitesses tout en haut pour passer en marche avant à 8 km/h, 5 

mi/h. Poussez le levier de vitesses à fond vers le sol pour aller en 

marche arrière.

(9) Verrouillage grande vitesse : dévissez la petite vis à la base du 

levier de vitesses pour permettre au camion d'aller à une vitesse 

supérieure de 5 MPH. Vissez la vis pour autoriser uniquement le 

camion à avancer à 2,5 MPH.

12. Installer le support de téléphone : (Fig 13)

1. Retirez le support de téléphone de l'emballage.

2. Desserrez l'élastique sur le support et installez le support du 

téléphone dans la position indiquée sur l'image (1, 2). Monter 

l'élastique comme indiqué sur la photo (3).

Fixer le téléphone :

1. Tirez le support du téléphone dans le sens de la flèche 

indiquée sur l'image (4).

2. Placez le téléphone dans le support et relâchez le support du 

téléphone pour  fixer le téléphone, comme illustré sur l'image (5).    

1. Assembler les roues avant : (Fig 1)

(1). Localisez les rondelles et les écrous de roue de chaque côté de 

l'essieu avant.  

(2). Glissez une rondelle et une roue avant sur l'essieu. 

(3). Glissez un écrou de roue sur l'essieu, puis utilisez la clé hexagonale 

pour visser. 

(4). Insérez l’enjoliveur de roue en alignant les languettes de l'enjoliveur 

avec les fentes sur la roue.

(5). Répétez ces étapes pour l’autre roue avant. 

2. Assembler les roues arrière : (Fig 2)

(1). Localisez les rondelles et les écrous de roue de chaque côté de 

l'essieu arrière. Glissez la roue arrière sur l'essieu. Vérifiez que les pignons 

de la roue se connectent à la boîte de vitesses. 

(2). Glissez une rondelle sur l'essieu. 

(3). Glissez un écrou de roue sur l'essieu, puis utilisez la clé hexagonale 

pour visser. 

(4). Insérez l’enjoliveur de roue en alignant les languettes de l'enjoliveur 

avec les fentes sur la roue.

(5). Répétez ces étapes pour l’autre roue arrière.

Conseil utile :

(1). Si vous avez des difficultés pour installer les deux roues sur l'essieu 

arrière, il faut peut-être réaligner votre essieu de roue arrière,

(2). Enlevez une roue de l'essieu. Tirez ou poussez sur l'essieu pour le 

faire glisser jusqu'à ce que vous ayez assez d'espace des deux côtés.

3. Assembler le volant : (Fig 2)

(1). Localisez la vis du volant et l'écrou du blister. 

(2). Faites glisser le volant sur la barre de direction et connectez 

soigneusement  le connecteur du volant au connecteur du tableau de bord. 

Faites glisser les fils dans la colonne de direction. 

(3). Alignez les trous du volant avec ceux de la barre de direction. 

(4). Insérez la vis du volant à travers le volant et la barre de direction. 

Insérez l'écrou dans l'autre côté du volant. 

(5). Fixez la vis avec un tournevis.   

4. Fixez le support avant : (Fig 4)

Insérez les deux côtés du support avant dans les trous du tableau de bord. 

Poussez doucement sur le support avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche en 

place. 

5. Fixez le support arrière:(Fig. 5)

Insérez le support arrière assemblé dans les quatre trous de la carrosserie 

jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.

6. Fixez la barre lumineuse : (Fig 6)

(1). Alignez les crochets de la barre lumineuse avec les rainures sur le 

support arrière. 

(2). Glissez la barre lumineuse sur le support arrière jusqu'à ce qu'elle soit 

bien fixée sur le support.

7. Fixez le siège: (Fig 7)

(1). Alignez le siège sur le compartiment à piles. Vérifiez que le mécanisme 

de verrouillage s’aligne avec les trous sur la carrosserie du véhicule.

(2). Glissez les crochets sur l'arrière du siège dans les fentes de la 

carrosserie.

(3). Tournez le vis à ailettes dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à 

ce qu'elle soit bien vissée.

8. Insérez les piles (Fig 8)

(1). Retirez la vis de la barre lumineuse avec un tournevis et ouvrez le 

compartiment à piles. 

(2). Insérez trois piles AA (non incluses) dans le compartiment à piles. 

(3). Replacez le couvercle des piles et fixez avec la vis.

ATTENTION !

NE MÉLANGEZ PAS

 les piles usagées et neuves.

Ne mélangez

 pas les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou 

rechargeables (nickel-cadmium). 

ENTRETIEN

ENTRETIEN

Instructions d’assemblage

CONSIGNES D’UTILISATION

1.Avant le montage, veuillez vérifier que toutes les pièces sont présentes. Si 

certaines sont manquantes, veuillez contacter votre magasin local.

2.Une fois l’assemblage terminé, veuillez inspecter toutes les pièces et vous 

assurer que le véhicule fonctionne correctement.

3.De temps en temps, nettoyez soigneusement le produit et évitez de détruire 

les pièces.

4.Afin de garantir la sécurité de votre enfant, veuillez inspecter et entretenir 

régulièrement ce véhicule.

Summary of Contents for Dino AR Explorer

Page 1: ... Dino AR Explorer W415ARE 3 ...

Page 2: ...2 8 7 2 4 4 5 5 3 15 13 14 10 11 6 6 15 1 16 18 17 23 19 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi 20 ...

Page 3: ...htbalken Barra de Luces Barra de Luz Barra delle Luci Listwa świetlna Lichtbalk Световая панель Işık Çubuğu Rear Rack Support arrière Gepäckträger Bastidor Trasero Suporte Traseiro Rack Posteriore Stelaż tylny Achterrek Задняя стойка Arka Korumalık Battery Charger Chargeur de batterie Ladegerät Cargador de la batería Carregador de bateria Caricabatteria Ładowarka akumulatorów Accu oplader Зарядное...

Page 4: ...OCIDAD 4 8 km h AUTONOMÍA Carga de 8 a 12 horas Uso 1 a 2 horas CARGADOR Salida de corriente continua de 12 0 V PILAS PARA EL VOLANTE AAA1 5 Vx3 no incluido BATERIA 12 V 12AH MOTOR 12 V IDADE 3 PESO MÁXIMO 60 kg DIMENSÕES 1500x850x530 mm VELOCIDADE 4 8 km h TEMPO DE UTILIZAÇÃO Recarregamento 8 12 horas Utilização 1 2 horas CARREGADOR Potência DC 12 0 V PILHA SECA PARA O VOLANTE AAA1 5 Vx3 não incl...

Page 5: ...A B A B ...

Page 6: ...2 2 1 1 Power Switch B A A C C B A Pedal Battery Life lndicator Power lndicator Button Horn Sounds Screw Power Switch 7 8 9 10 11 12 ...

Page 7: ...13 1 2 3 4 5 ...

Page 8: ...vehicle elsewhere 9 Please charge once the vehicle runs slowly otherwise life span of battery will be reduced 10 Please charge the battery in full before storing it for long periods of time then recharge it every 3 months to prolong the battery life 11 Do not ride in the rain 12 Battery charger electric wire plug enclosure and other parts should be periodically check for damage if damage is found ...

Page 9: ...r button to check battery level 5 Three Lights Battery is fully charged 6 Two Lights Battery power is low 7 One Light Battery power is lower than 10 8 V and the battery must be recharged 8 Speed and Direction Pull the shifter to the middle to move forward 4 km h 2 5 MPH Pull the shifter all the way up to move forward at 8 km h 5 MPH Push the shifter all the way to the floor to go in reverse 9 High...

Page 10: ...ur éviter tout risque d étouffement 5 La surveillance d un adulte est requise à tout instant 6 Ce véhicule n est pas adapté aux enfants de moins de 3 ans en raison de sa vitesse maximale D autres risques sont liés à l utilisa tion du jouet dans des espaces autres que des terrains privés 7 Le véhicule doit être utilisé avec précaution car il faut une certaine compétence pour éviter les chutes ou le...

Page 11: ...avec les fentes sur la roue 5 Répétez ces étapes pour l autre roue avant 2 Assembler les roues arrière Fig 2 1 Localisez les rondelles et les écrous de roue de chaque côté de l essieu arrière Glissez la roue arrière sur l essieu Vérifiez que les pignons de la roue se connectent à la boîte de vitesses 2 Glissez une rondelle sur l essieu 3 Glissez un écrou de roue sur l essieu puis utilisez la clé h...

Page 12: ...iden 5 Das Fahrzeug erfordert die ständige Aufsicht von Erwachsenen 6 Dieses Fahrzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit für Kinder unter 3 Jahren ungeeignet Die Nutzung des Spielzeugs außerhalb von Privatgelände ist mit zusätzlichen Gefahren verbunden 7 Das Fahrzeug ist mit Vorsicht zu verwenden denn es erfordert fahrerisches Geschick um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden die Verletzunge...

Page 13: ... das andere Vorderrad 2 Bauen Sie die Hinterräder zusammen Abb 2 1 Suchen Sie die Unterlegscheiben und Radmuttern auf beiden Seiten der Hinterachse Schieben Sie das Hinterrad auf die Achse Stellen Sie sicher dass die Zahnräder am Rad mit dem Getriebe verbunden sind 2 Schieben Sie eine Unterlegscheibe auf die Achse 3 Schieben Sie eine Radmutter auf die Achse und ziehen Sie sie mit dem Sechskantschl...

Page 14: ...ce de los menores para evitar el riesgo de asfixia 5 Se precisa la supervisión de un adulto en todo momento 6 Este vehículo no es apto para niños menores de 3 años dada la velocidad máxima que se puede alcanzar Existen riesgos adiciona les de usar el juguete en zonas que no sean terrenos privados 7 El vehículo debe ser utilizado con precaución ya que requiere habilidad para evitar caídas o colisio...

Page 15: ...era 2 Montaje de las Ruedas Traseras Fig 2 1 Localice las arandelas y las tuercas de las ruedas a cada lado del eje trasero Deslice la rueda trasera sobre el eje Asegúrese de que los engranajes de la rueda se conectan con la caja de engranajes 2 Deslice una arandela en el eje 3 Deslice una de las tuercas de la rueda sobre el eje posteriormente use la llave hexagonal para apretar 4 Ajuste la cubier...

Page 16: ...favor mantenha os sacos de plásticos longe do alcance das crianças de maneira a evitar a asfixia 5 É necessária supervisão permanente de um adulto 6 O veículo não é adequado para crianças com idade inferior a 3 devido à sua velocidade máxima Existem perigos adicionais relacionados com a utilização do brinquedo em áreas que não sejam zonas privadas 7 O veículo deverá ser utilizado com precaução dad...

Page 17: ... traseiras Fig 2 1 Colocar as arruelas e as porcas das rodas em ambos os lados do eixo traseiro Deslizar a roda traseira no eixo Assegurar se de que as engrenagens na roda se conectem com a caixa de velocidades 2 Colocar uma arruela no eixo 3 Encaixar a porca da roda no eixo e usar a chave de parafusos para apertar 4 Encaixar a jante alinhando as abas na mesma com as ranhuras da roda 5 Repetir est...

Page 18: ...devono aprire la protezione della batteria 4 I sacchetti in plastica devono essere tenuti lontani dai bambini per impedirne il soffocamento 5 In ogni momento è richiesta la supervisione di un adulto 6 Questo veicolo non è adatto a bambini al di sotto dei 3 anni a causa della sua velocità massima Esistono ulteriori rischi derivanti dall utilizzo del giocattolo in zone diverse dai terreni privati 7 ...

Page 19: ...caricabili nickel cadmio istruzioni per la carica la batteria va lascaita in carica per 24 ore prima del primo utilizzo la batteria ed il caricatore devono essere maneggiati solo da adulti 9 Collegare la Batteria Fig 9 1 Verificare che il veicolo sia fermo e spento 2 Staccare il sedile 3 Individuare il connettore della batteria bianco A direttamente collegato alla batteria 4 Collegare il connettor...

Page 20: ...ogą otwierać osłony baterii 4 Plastikowe torby należy trzymać z dala od dzieci aby uniknąć uduszenia 5 Wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej 6 Ten pojazd jest nieodpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat ze względu na maksymalną prędkość jaką osiąga istnieją dodatkowe zagroże nia związane z używaniem zabawki na obszarach innych niż tereny prywatne 7 Zabawka musi być używana z ostrożnością Trzeba bow...

Page 21: ...z co najmniej 24 godziny przed pierwszym użyciem Obsługa ładowarki i akumulatorów powinna być wykonywana tylko przez osoby dorosłe 9 Podłączanie akumulatora rys 9 1 Upewnić się że pojazd został prawidłowo zatrzymany i wyłączony 2 Odblokować i usunąć fotel 3 Zlokalizować białe złącze akumulatora A które łączy się bezpośred nio z baterią 4 Podłączyć białe złącze akumulatora do białego złącza silnika...

Page 22: ... openen 4 Houd plastic zakken uit de buurt van kinderen om verstikking te voorkomen 5 Toezicht door volwassenen is te allen tijde vereist 6 Dit voertuig is niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar vanwege de maximale snelheid Er zijn ook extra gevaren voor het gebruik van het speelgoed in andere gebieden dan op privéterrein en 7 Het voertuig met voorzichtigheid gebruiken aangezien vaardigheid v...

Page 23: ...tterijen door elkaar Instructies voor opladen U moet de accu 24 uur opladen voor het eerste gebruik alleen volwassenen mogen de accu en de oplader hanteren 9 Sluit de accu aan Afb 9 1 Let erop dat het voertuig stilstaat en uitgeschakeld is 2 Maak de zitting los en verwijder deze 3 Vind het witte accu verbindingsstuk A dat rechtstreeks met de accu verbonden is 4 Verbind het witte accu verbindingsst...

Page 24: ...избежать удушения 5 Постоянно требуется надзор со стороны взрослого 6 Данное транспортное средство не подходит для детей младше 3 лет ввиду его максимальной скорости Есть дополнительные опасности при использовании игрушки в местах отличных от частных участков 7 Транспортное средство должно использоваться осторожно так как требуется умение избегать падения или столкновения которые могут привести к ...

Page 25: ...ккумулятор в течение 24 часов перед первым использованием только взрослые должны управлять батареей и зарядным устройством 9 Подключите аккумулятор Рис 9 1 Убедитесь что автомобиль остановлен и выключен 2 Разблокируйте и снимите сиденье 3 Найдите белый разъем батареи A который крепится непосредственно к батарее 4 Подключите белый разъем батареи к белому разъему двигателя B 5 Установите сиденье 10 ...

Page 26: ...koruyucuyu açmamalıdır 4 Boğulma tehlikesi içerdiğinden lütfen plastik torbaları çocuklardan uzak tutun 5 Her zaman yetişkin gözetimi gereklidir 6 Bu araç maksimum hızından dolayı 3 yaşın altındaki çocuklar için uygun değildir ve oyuncağı özel zeminler dışındaki alanlarda kullanmanın da ek tehlikeleri vardır 7 Kullanıcının ve üçüncü tarafların yaralanmasına neden olabilecek düşme veya çarpmalardan...

Page 27: ...ali standart çinko karbon veya şarj edilebilir nikel kadmiyum pilleri bir arada KULLANMAYIN şarj yönergeleri İlk kullanımdan önce pil 24 saat boyunca şarj edilmelidir pili ve şarj aletini sadece bir yetişkin kullanmalıdır 9 Akünün Takılışı Şekil 9 1 Aracın durduğundan ve kapalı konumda olduğundan emin olun 2 Koltuğun kilidini açarak çıkarın 3 Doğrudan aküye bağlanan beyaz akü konektörünü A bulun 4...

Page 28: ... Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mail support rollplay com RU Электронный адрес технической поддержки клиентов support rollplay com TR Müşteri hizmetleri e posta support r...

Reviews: