5
T
D
T
D
0
1
3
15 mm
T
D
0
1
3
TD01632
[DE] Verprägung der lose gelieferten
Verschlussplatte
[EN] Stamping the loose delivered
cover plate
[FR] Estampage des plaques de fermeture
en vrac
[NL] Bevestiging van de los afgeleverd
onderlijststoppen
Anzeichnen | Mark
Marquer d’un signe | Markeren
Verschlussplatte einführen | Insert cover plate
Introduire la plaque de fermeture | Onderlijststop
inbrengen
mit Körner verprägen | Stamp it using a punch
Estamper avec un pointeau | D.m.v. stempelen
vastzetten
1.0
1.1
1.2
[DE] Wenn die Führungsschienen gekürzt werden müssen, muss das
immer im unteren Bereich
erfolgen und das Inlet ist um das
gleiche
Maß zu kürzen!
Anzahl der Befestigungsschrauben beibehalten.
[EN] If the guide rails need to be shortened, this must
always be
done in the lower part
and the inlet must be shortened by the
same
measure!
Keep the same number of fastening screws.
[FR] Lorsque les coulisses doivent être raccourcies, cela doit se
faire
toujours au niveau de la partie inférieure
et l’insert doit être
raccourci de la
même valeur
!
Garder le même nombre de vis de fixation.
[NL] Wanneer de geleider ingekort moet worden, dient dit
altijd aan
de onderzijde
te gebeuren en de inlet dient met
dezelfde
maat
ingekort te worden.
Het aantal bevestiging schroeven handhaven.
[DE] Lose Lieferung der Verschlussplatte [EN] Cover plate supplied unmounted
[FR] Livraison des plaques de fermeture [NL] Losse levering van de onderlijststoppen