24
« red hot » 15 kw
ref 93478
28
Čistenie a
údržba:
Ohrievač udržujte v čistote. Čiastočky prachu a
špiny v
zariadení sú be
žnou príčinou prehriatia, preto by ste ich mali pravidelne
odstraňovať. Pred čistením alebo pred údržbou vypnite ohrievač, odpojte zástrčku zo zásuvky a
ohrievač nechajte vychladnúť.
Vonkajšok ohrievača pravidelne utierajte suchou alebo mierne navlhčenou látkou. Nepoužívajte agresívne mydlá, spreje, čistiace
prostriedky ani abrazívne vosky, leštidlá alebo chemické roztoky!
Pomocou vysávača opatrne odstráňte všetku špinu a
prach z
mriežok a
uistite sa, že otvory vstupu a
výstupu vzduchu sú čisté.
Dávajte po
zor, aby ste sa počas čistenia nedotkli alebo nepoškodili žiadne vnútorné časti!
Ohrievač neobsahuje žiadne ďalšie časti, ktoré si vyžadujú údržbu.
Ak je to možné, na konci sezóny uskladnite ohrievač v
originálnom balení. Uskladňujte ho vo vzpriamenej po
lohe na chladnom,
suchom a bezprašnom mieste.
Keď sa ohrievač opotrebuje alebo poškodí tak, že už nebude možná oprava, nevyhadzujte ho s
ostatným domácim odpadom.
Odneste ho na miestne zberné miesto pre elektrické zariadenia, kde sa zbierajú a
prerozdeľujú
všetky opätovne použiteľné
materiály.
CE stanovisko
Euromac bv., Genemuiden-NL
týmto vyhlasuje, že
elektrický dielenský ohrievač EUROM,
EK5001 – EK9002 – EK15002
, je v súlade
so smernicami LVD 2006/95/EC a všeobecnými zásadami EMC 89/336/EEC a
že je v
súlade s nasledovnými normami:
EN 60335-1:2002+A11,A1 :04+A12,A2 :06+A13 :08
EN 55014-1:2006
EN 60335-2-30:2003+A1 :04+A2 :07
EN 55014-2:1997/+A1 :2001
EN 62233 :2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3 :1995/+A1:2001/+A2 :2005
EN 61000-3-11 :2000
Genemuiden, 29-04-2011
W.J. Bakker, alg. dir.
Română
Date tehnice
Type
EK5001
EK9002
EK15002
Tensiune de alimentare Volt/Hz
400 / 50
400 / 50
400 / 50
Capacitate maximă
W
5000
9000
15000
Configurarea opţiunilor
kW
0 – ventilator – 2,5 – 5
0 – ventilator – 4,5 – 9
0- ventilator– 5– 10- 15
Clasa de izolaţie
IPX4
IPX4
IPX4
Dimensiuni
cm
35,5 x 28,5 x 44
37,5 x 35,5 x 50,5
45 x 41 x 58
Greutate
kg
7,3
10,25
15,1
Instrucţiuni generale de siguranţă
1.
Citiţi cu atenţie întregul manual cu instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
2.
Înainte de a pune în funcţiune un radiator nou, asiguraţi
-
vă că inclusiv cablul şi fişa de alimentare nu prezintă deteriorări vizibile. Nu
utilizaţi un radiator deteriorat, înapoiaţi
-l distribuitorului în vederea înlocuirii.
3.
Acest radiator este destinat exclusiv încălzirii spaţiilor de lucru precum ateliere, garajes, spaţii de depozitare etc. Utilizaţi aparatul
numai în acest scop.
4.
Conform termenilor şi condiţiilor descrise în prezentul prospect, radiatorul poate fi folosit în spaţii închise umede precum săli de baie,
spălătorii etc. Nu amplasaţi radiatorul în apropierea robinetelor
, cada, dus, piscina, sau a fântânilor etc.
(↔ > 1m.).
Asiguraţi
-
vă că
acesta nu poate să cadă în apă şi eliminaţi orice posibilitate de pătrundere a apei în interiorul radiatorului. În cazul în care,
întâmplător, radiatorul intră în contact cu apa, deconectaţi
-
l imediat! Nu utilizaţi un radiator al cărui interior s
-
a umezit. Reparaţi
-l. Nu
cufundaţi radiatorul, cordonul sau fişa de alimentare a acestuia în apă şi nu îl atingeţi niciodată când aveţi mâinile umede.
5.
Tensiunea de alimentare şi frecvenţa de utilizare menţionate pe aparat trebuie să corespundă cu a prizei la care urmează a fi
conectat. Instalaţia electrică trebuie protejată printr
-un dispozitiv de curent rezidual (max. 30 mA).
6.
Înainte de a cupla radiatorul, întindeţi complet cablul de alimentare. Asiguraţi
-
vă că acesta nu intră în contact cu o componentă a
radiatorului şi preveniţi orice încălzire a acestuia. Nu treceţi cablul sub mochetă, nu îl acoperiţi cu covoare, carpete sau alte
29
asemenea şi asiguraţi
-
vă că nu se află în zone de trecere. Asiguraţi
-
vă că nu se păşeşte peste el şi că nicio mobilă nu este
amplasată deasupra lui. Nu treceţi cablul peste colţuri ascuţite, iar după utilizarea radiatorului nu rulaţi cablul prea strâns!
7.
Dacă este posibil, nu folosiţi un cablu prelungitor, întrucât există riscul unei supraîncălziri şi de incendiu. Dacă nu poate
fi evitată
folosirea unui cordon prelungitor, asiguraţi
-
vă că acesta
este un cablu prelungitor intact (patru-core)
, conform normelor şi că are un
diametru de minimum 2.5 mm², adecvat pentru o putere maxim admisă de
6000 (EK5001) / 10.000 (EK9002) / 16000 (EK15002) W.
Pentru a preveni supraîncălzirea, întotdeauna întindeţi
cablul complet!
8.
Pentru a preveni supraîncărcarea circuitului electric şi topirea siguranţelor fuzibile, asiguraţi
-
vă că nu există şi alte aparate conectate
la aceeaşi priză sau cablate în acelaşi circuit electric cu al radiatorului.
9.
Nu utilizaţi radiatorul
în spaţii deschise şi nici în spaţii sub
15 (EK5001) / 27 (EK9002 / 45 (EK15002) m².
10.
Un radiator conţine particule fierbinţi şi/sau scânteietoare. Din acest motiv, nu îl utilizaţi în zone în care sunt depozitate substanţe
lichide şi/sau gazoase inflamabile precum benzina şi vopselurile.
11.
Nu amplasaţi radiatorul în aproprierea, sub sau direct lângă priză şi nici lângă o flacără deschisă sau alte surse de căldură
.
12.
Nu folosiţi radiatorul în apropierea sau direct pe mobilă, în apropiere de animale, perdele,
haine, hârtie, aşternut sau alte obiecte
inflamabile. Ţineţi
-
l la o distanţă de cel puţin 1 metru de radiator!
13.
Nu acoperiţi niciodată radiatorul! Prizele de aer şi de evacuare ale radiatorului nu vor fi niciodată obturate pentru a preve
ni orice risc
de i
ncendiu. Nu folosiţi niciodată radiatorul pentru a usca îmbrăcămintea şi nu aşezaţi nimic deasupra acestuia. Nu îl amplasaţi
pe
suprafeţe moi precum un pat sau covoare pufoase, întrucât acestea îi pot bloca deschiderile.
14.
Asiguraţi
-
vă că aerul circulă în mod liber în jurul radiatorului. Nu amplasaţi radiatorul în apropierea pereţilor sau a obiectelor mari, sub
rafturi, dulapuri şi altele asemenea.
15.
Preveniţi pătrunderea în radiator a obiectelor străine prin orificiile de ventilare sau de evacuare. Acestea pot provoca şocuri electrice,
incendiu sau alte pagube.
16.
Nu lăsaţi niciodată radiatorul nesupravegheat în timpul funcţionării. Întâi deconectaţi
-
l, apoi scoateţi
-
l din priză. Când nu îl utilizaţi,
scoateţi
-
l întotdeauna din priză! La scoaterea din priză trageţi de fişă, nu trageţi niciodată de cordonul de alimentare.
17.
Întotdeauna închideţi radiatorul, deconectaţi
-
l de la sursa de alimentare şi lăsaţi
-
l să se răcească înainte de:
-
a curăţa radiatorul
-
a efectua lucrări de întreţinere la radiator
-
atingeţi sau mişcaţi radiatorul. În acest scop folosiţoi mânerul!
18.
Aparatul devine fierbinte în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, evitaţi contactul direct al pielii cu suprafeţele fiebinţi.
19.
Nu folosiţi un cronometru sau alte produse similare pentru a întrerupe automat radiatorul. Efectuaţi întotdeauna verificările de
siguranţă înainte de a pune în funcţiune radiatorul!
20.
Când produsul este utilizat în apropierea copiilor sau a persoanelor aflate în incapacitate se impune stricta supraveghere a acestora.
Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul. Nu se recomandă ca aparatul să fie folosit de copii sau de persoane cu deficienţe fizice,
senzoriale sau mintale sau de persoane care nu cunosc aparatul sau nu au experienţa necesară pentru a
-l folosi.
21.
Menţineţi aparatul în perfectă stare de curăţenie. Praful, murdăria şi/sau petele de pe un radiator reprezintă cauza frecventă a
supraîncălzirii. Asiguraţi
-
vă că aceste depuneri sunt îndepărtate în mod regulat.
22.
Nu puneţi în funcţiune aparatul în cazul în care
observaţi deteriorări ale acestuia, ale cordonului sau ale fişei de alimentare, dacă
aparatul funcţionează defectuos, dacă a căzut sau prezintă defecţiuni de orice fel. Predaţi întreg aparatul vânzătorului sau
electricianului autorizat pentru a-l verifica
şi/sau repara. Cereţi întotdeauna numai piese originale.
23.
Nu folosiţi ataşamente şi/sau accesorii care nu v
-
au fost recomandate sau furnizate de către producător.
24.
Aparatul
(inclusiv cabluri electrice şi conector) poate fi deschis şi/sau reparat numai de persoane autorizate şi calificate în acest sens.
25.
Utilizaţi radiatorul numai în scopul în care a fost proiectat şi conform instrucţiunilor din prezentul manual.
Nerespectarea instrucţiunilor 23, 24 şi 25 poate provoca daune, incendii şi/sau rănirea persoanelor. Conduce la pierderea imediată a
garanţei, iar vânzătorul, importatorul şi/sau producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru nicio consecinţă!
Descriere
Radiatoarele EUROM EK sunt cu adevărat radiatoare pentru spaţii largi, cu un ventilator puternic care pune în mişcare o cantitate mare de
aer.
Aerul (rece) este aspirat în partea din spate, încălzit şi suflat în exterior ca aer fierbinte. Întrucât se aspiră o cantitat
e relativ mare de aer
care apoi este suflată în exterior, aerul suflat nu este simţit
ca fiind deosebit de cald. Dar întrucât o cantitate mare de aer este încălzit şi
suflat, întregul spaţiu (şi nu numai aerul din jurul radiatorului!) se încălzeşte treptat.
Tabloul de control al unui EK5001:
3
Nederlands
Technische gegevens
Type
EK5001
EK9002
EK15002
Aansluitspanning
Volt/Hz
400 / 50
400 / 50
400 / 50
Max. vermogen
Watt
5000
9000
15000
Instelmogelijkheden
kWatt
0 – ventileren - 2,5 - 5
0 – ventileren - 4,5 - 9
0–ventileren–5-10-15
Isolatieklasse
IPX4
IPX4
IPX4
Afmetingen
cm
35,5 x 28,5 x 44
37,5 x 35,5 x 50,5
45 x 41 x 58
Gewicht
kg
7,3
10,25
15,1
Algemene veiligheidsvoorschriften
1.
Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door.
2.
Controleer voor gebruik uw nieuwe kachel (incl. kabel en stekker) op zichtbare beschadigingen. Neem een beschadigde kachel
niet in gebruik maar biedt hem uw leverancier aan ter vervanging.
3.
Deze kachel is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van werkruimtes als werkplaatsen, garageboxen, opslagruimtes enz.
Gebruik het apparaat alleen voor dat doel.
4.
Deze kachel mag (onder de in dit boekje beschreven voorwaarden) worden gebruikt in vochtige ruimtes als badkamers,
wasgelegenheden of vergelijkbare ruimtes binnenshuis. Plaats hem niet in de nabijheid van een kraan, badkuip, douche,
zwembad, fonteintje o.i.d.
(↔ > 1m.)
. Plaats hem nooit zodanig dat hij in een badkuip of wat voor waterbak dan ook kan vallen en
zorg ervoor dat hij niet met waterstralen, spatwater enz. in aanraking kan komen en voorkom dat water de kachel binnendringt.
Mocht de kachel tóch ooit in water vallen, neem dan éérst de stekker uit het stopcontact! Een inwendig nat geworden kachel niet
meer gebruiken maar ter reparatie aanbieden. Dompel kachel, snoer of stekker nooit in water of andere vloeistof en raak de
kachel nooit met natte handen aan.
5.
Aansluitspanning en frequentie, vermeld op het apparaat, dienen overeen te komen met die van het te gebruiken stopcontact. De
elektrische installatie dient beveiligd te zijn met een aardlekschakelaar (max. 30 mAmp.). Als de stekker niet precies past dient u
een erkend elektricien te raadplegen. Probeer nooit de veiligheidsvoorzieningen te omzeilen!
6.
Rol de elektrokabel volledig af voor u de stekker in het stopcontact steekt, en zorg ervoor dat hij nergens met de kachel in contact
komt of anderszins heet kan worden. Leid de kabel niet onder tapijt door, bedek hem niet met matten, lopertjes o.i.d. en houd de
kabel buiten de looproute. Zorg ervoor dat er niet op getrapt wordt en er geen meubels op worden gezet. Leid de kabel niet om
scherpe hoeken en wind hem na gebruik niet te strak op!
7.
Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden omdat dit oververhitting en brand kan veroorzaken. Is het gebruik van een
verlengsnoer onvermijdelijk, zorg dan voor een onbeschadigd, goedgekeurd 4-aderig verlengsnoer met een minimale doorsnee
van 2,5 mm², geschikt voor minimaal 6000 (EK5001) / 10.000 (EK9002) / 16000 (EK15002) Watt. Rol het snoer altijd geheel af om
oververhitting te voorkomen. Gebruik nooit één verlengsnoer voor meerdere kachels of een kachel en andere apparatuur!
8.
Om overbelasting en doorgebrande zekeringen te voorkomen geen andere apparatuur op hetzelfde stopcontact of dezelfde
elektrische groep aansluiten als waar de kachel op aangesloten is.
9.
Gebruik de kachel niet buitenshuis en niet in ruimtes, kleiner dan 15 (EK5001) / 27 (EK9002 / 45 (EK15002) m².
10.
Een kachel bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende delen. Gebruik hem dus niet in een omgeving waar brandstoffen,
verf, ontbrandbare vloeistoffen en/of gassen enz. worden bewaard.
11.
Plaats de kachel niet vlakbij- onder- of gericht op een stopcontact en niet in de buurt van open vuur of warmtebronnen.
12.
Gebruik de kachel niet vlakbij of gericht op meubels, dieren, gordijnen, papier, kleding, beddengoed of andere brandbare zaken.
Houd deze minstens 1 meter van de kachel verwijderd!
13.
Bedek een kachel nooit! Aanzuig- en uitblaasopeningen mogen op geen enkele wijze worden geblokkeerd, om brand te
voorkomen. Gebruik de kachel dus ook nooit om kleding op te drogen of iets op te zetten en plaats hem niet op zachte
oppervlakken als een bed of hoogpolig tapijt, waardoor openingen afgesloten kunnen raken.
14.
De lucht rond een kachel moet vrij kunnen circuleren. Plaats hem dus niet te dicht op muren of grote voorwerpen en niet onder
een plank, kast o.i.d.
15.
Voorkom dat vreemde voorwerpen door de ventilatie- of uitblaasopeningen de kachel binnendringen. Dit kan een elektrische
schok, brand of beschadiging veroorzaken.
16.
Laat een werkende kachel nooit zonder toezicht achter maar schakel hem éérst uit en neem vervolgens de stekker uit het
stopcontact. Altijd stekker uit het stopcontact als de kachel niet in gebruik is! Pak de stekker daartoe in de hand; trek nooit aan het
koord!
17.
Schakel altijd de kachel uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat de kachel eerst afkoelen wanneer u: - de kachel wilt
schoonmaken
- onderhoud aan de kachel wilt uitvoeren
- de kachel aanraakt of verplaatst. Gebruik daarvoor de handgreep!
18.
Deze kachel wordt heet tijdens het gebruik. Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid de hete oppervlakken
aanraken!
19.
Stel de kachel niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o.i.d. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te
worden gecontroleerd!
« Red Hot » 15kw
16 000 w.
45 m²