background image

6

7

Directives de sécurité 

additionnelles pour cloueuses  

sans fil

AVERTISSEMENT. 

L’utilisation de cet outil 

peut générer de la poussière contenant des 
substances chimiques qui peuvent causer  
le cancer, des malformations ou d’autres 
dommages congénitaux. 
•  Tenez l’outil par ses parties isolées lors d’une 

utilisation où il pourrait entrer en contact avec 
des fils électriques cachés ou son propre fil.  
Le contact avec des fils sous tension polarisera 
les parties de métal de l’outil, et provoquera un 
choc à l’utilisateur. 

•  Portez une protection auditive lors de 

l’utilisation de l’outil durant une période 
prolongée. Une exposition prolongée à des 
bruits de haute intensité peut entraîner une 
perte d’audition.

•  Utilisez seulement des clous appropriés; fiez-

vous aux types de clous indiqués dans ce 
manuel. L’utilisation de clous ou d’accessoires 
non appropriés à cet outil pourrait entraîner 
des blessures ou des dommages à l’outil.

•  Utilisez uniquement cet outil selon l’usage 

prescrit tel que décrit dans ce manuel. 
N’utilisez pas cette cloueuse sur des surfaces 
très dures telles que la pierre ou le béton. 
L’outil pourrait être endommagé ou vous 
pourriez subir des blessures. 

•  Usez de précaution lors du clouage de 

matériau mince. Il est possible que les clous 
passent à travers des matériaux minces et 
endommagent l’espace derrière, ou blessent 
des personnes avoisinantes; veuillez vous 
parer à cette éventualité. 

•  Ne laissez pas l’outil surchauffer. Durant 

l’utilisation, la cloueuse peut devenir 
légèrement chaude. Ceci est normal. Par 
contre, si la cloueuse devient très chaude, 
arrêtez l’utilisation et laissez-la refroidir.

•  Retirez le bloc-piles de la cloueuse lorsqu’elle 

n’est pas utilisée, ainsi qu’avant le nettoyage 
ou le chargement de clous. 

•  Ne déclenchez jamais la cloueuse lorsqu’elle 

n’est pas placée sur le matériau à fixer. 

•  Ne laissez pas des clous traîner librement dans 

le coffret de rangement.

AVERTISSEMENT! 

Avant de brancher le 

chargeur à une source de tension (prise de 
courant ou autre), assurez-vous que la tension 
de la source d’alimentation est la même que 
celle indiquée sur le chargeur. Une tension 
supérieure à celle du chargeur peut entraîner 
des blessures graves pour l’utilisateur, ainsi 
que des dommages à l’outil. En cas de doute, 
ne branchez pas le chargeur. 
•  Votre outil sans fil n’a pas été chargé 

préalablement l’achat. Assurez-vous de 
charger l’outil complètement (durant environ 1 
heure) avant l’utilisation.

•  Un bloc-piles qui est chargé, utilisé ou rangé 

à une température élevée se détériorera plus 
rapidement.

•  Ne surchargez pas le bloc-piles. Veuillez vous 

référer à la section du chargement des piles 
pour plus d’information. 

•  Une fois que le chargement de votre pile est 

terminé, débranchez le chargeur et rangez-le à 
un endroit sécuritaire.

•  Avant d’utiliser la cloueuse, vérifiez qu’il n’y 

a aucun fil électrique, tuyau d’eau ou de gaz 
sous la surface. 

•  N’exposez pas la cloueuse ou le chargeur à la 

pluie, à l’eau ou à l’humidité.

L’outil doit être utilisé seulement selon l’usage 
prescrit. 
Tout autre usage que ceux mentionnés dans 
le présent manuel sera considéré comme 
un usage abusif. L’utilisateur, et non le 
manufacturier, sera tenu responsable en cas 
de blessures ou dommages causés par un 
usage abusif.
Pour utiliser cet outil de façon adéquate, vous 
devez respecter les consignes de sécurité, 
les directives d’assemblage et les directives 
d’utilisation indiquées dans ce manuel. Tous 
ceux utilisant cet outil ou en faisant l’entretien 
doivent connaître ce manuel et être informés 
de ses dangers potentiels. Les enfants et les 
personnes handicapées ne doivent pas utiliser 
cet outil. Les enfants doivent être surveillés 
en tout temps s’ils se trouvent dans l’aire de 
travail. Vous devez également respecter les 
règles de prévention des accidents, ainsi que 
les consignes de santé-sécurité au travail de 
votre localité. 

DIRECTIVES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Le manufacturier ne pourra être tenu 
responsable des modifications apportées à 
l’outil ainsi que de tout dommage résultant de 
ces modifications.
Même lorsque l’outil est utilisé correctement, il 
n’est pas possible d’éliminer tous les facteurs 
résiduels de risque. Les dangers suivants 
peuvent survenir en rapport à la conception de 
votre outil :
1. Dommages auditifs si une protection auditive 

n’est pas portée.

2. Retirez la pile avant d’effectuer tout ajustement 

ou entretien, incluant le chargement de clous.

3. Blessures causées par la projection de clous 

si les directives de sécurité ne sont pas 
respectées.

Instructions additionnelles  
pour le chargeur

1.  Avant l’utilisation, veuillez lire toutes les 

instructions et avertissements sur le 
chargeur et le bloc-piles, ainsi que les 
instructions d’utilisation du bloc-piles.

2.  Le chargeur a été conçu pour charger les 

piles à l’intérieur seulement.

3. 

DANGER.

 Si le bloc-piles est fissuré ou 

endommagé de quelque façon que ce 
soit, ne l’insérez pas dans le chargeur. 
Un choc électrique ou une électrocution 
pourrait survenir.

4. 

AVERTISSEMENT.

 Aucun liquide ne 

doit entrer en contact avec le chargeur. 
Ceci pourrait entraîner un risque de choc 
électrique.

5.  Après le chargement, laissez le chargeur 

refroidir ; ne le placez pas dans un endroit 
chaud tel qu’une remise en métal ou une 
remorque placée au soleil. 

6.  Le chargeur doit être utilisé uniquement 

pour charger le type exact de pile 
rechargeable fournie avec le chargeur. 
Toute autre utilisation pourrait entraîner un 
risque de choc électrique, d’électrocution 
ou d’incendie.

7.  Le bloc-piles et le chargeur fournis avec 

cet outil ont été conçus pour fonctionner 
ensemble. Ne tentez pas de charger la 
pile à l’aide de tout autre chargeur.

8.  Ne placez aucun objet sur le dessus 

du chargeur; ceci pourrait entraîner une 
surchauffe. Ne placez pas le chargeur 
près d’une source de chaleur.

9.  Ne tirez pas sur la fiche du chargeur pour 

le débrancher.

10.  Assurez-vous que le fil du chargeur est 

placé de façon à ne pas être piétiné ou 
exposé à des dommages.

11.  N’utilisez pas de rallonge à moins que 

cela ne soit absolument nécessaire. 
L’utilisation d’une rallonge inappropriée 
pourrait causer des chocs électriques, une 
électrocution ou un incendie.

12.  N’utilisez pas le chargeur s’il a été secoué 

fortement, échappé ou endommagé de 
quelque façon que ce soit. Veuillez le faire 
vérifier ou réparer par un centre de service 
autorisé.

13.  Ne défaites pas le chargeur. Si une 

réparation est requise, veuillez l’emmener 
à un centre de service autorisé. Un 
réassemblage incorrect peut entraîner 
un risque d’incendie, de choc ou 
d’électrocution.

14.  Afin de réduire le risque de choc 

électrique, débranchez le chargeur de la 
source de tension avant d’en effectuer 
l’entretien. Le risque n’est pas éliminé en 
retirant la pile.

15.  Ne tentez jamais de connecter deux 

chargeurs l’un à l’autre.

16.  N’utilisez pas et n’entreposez pas l’outil 

et le chargeur à des endroits dont la 
température peut atteindre ou dépasser 
40°C (104°F), telles que des remises ou 
structures de métal en été. 

17.  Ce chargeur a été conçu pour être 

branché à une source de tension 
domestique normale (120 volts). Ne tentez 
pas de brancher le chargeur à une source 
de tension différente.

18.  Si vous désirez charger un deuxième 

bloc-piles, débranchez le chargeur de la 
source de tension et laissez-le refroidir 
durant au moins 15 minutes. Vous pourrez 
charger un deuxième bloc-piles par la 
suite.

DIRECTIVES ADDITIONNELLES POUR LE CHARGEUR 

Summary of Contents for 2001594

Page 1: ...l d utilisation Operating Manual F E 2 11 12 21 CLOUEUSE PNEUMATIQUE SANS FIL 18 V À USAGES MULTIPLES 2001594 18V CORDLESS MAGNESIUM STRIKE ALL NAILER 2001594 Black Code 20011594 Date 070306 Edition 05 Op PS ...

Page 2: ...ez les matériaux non désirés plutôt que de les jeter Tous les outils boyaux et emballages devraient être triés envoyés au centre de recyclage local et entreposés de façon sécuritaire pour l environnement Spécifications Puissance d entrée 120 60Hz 62 W de sortie 18 V DC 2 2 A Durée de chargement approx 1 heure Capacité de la pile 1 5 Ah Tension nominale de la pile 18 V Vitesse à vide 0 16 000 c min...

Page 3: ... mouvement DIRECTIVES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 3 Évitez les démarrages accidentels Assurez vous que l interrupteur est à la position d arrêt OFF lorsque vous branchez l outil Transporter des outils en tenant un doigt sur l interrupteur ou brancher des outils alors que l interrupteur est en position de mise en marche ON augmentent les risques d accident 4 Retirez les clés de réglage avant de mettre l ...

Page 4: ...pées ne doivent pas utiliser cet outil Les enfants doivent être surveillés en tout temps s ils se trouvent dans l aire de travail Vous devez également respecter les règles de prévention des accidents ainsi que les consignes de santé sécurité au travail de votre localité DIRECTIVES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le manufacturier ne pourra être tenu responsable des modifications apportées à l outil ainsi que...

Page 5: ...tuer le cycle complet de recharge à chaque fois Évitez de laisser des petits objets métalliques tels que clous et vis près du chargeur Ils pourraient provoquer un court circuit et possiblement une explosion ou un incendie Débranchez toujours le chargeur lorsqu il n est pas utilisé Rangez le à un endroit sûr et au sec Évitez de charger ou ranger vos blocs piles à des températures sous 0 C ou au des...

Page 6: ...fiez régulièrement que les vis de fixations sont bien serrées Elles peuvent se desserrer avec le temps et les vibrations Fig P AVERTISSEMENT Assurez vous que l outil est en position d arrêt et que le bloc piles est retiré avant d effectuer tout ajustement ou entretien Placez le manuel d instructions et les accessoires de la cloueuse à un endroit sûr Ainsi vous aurez toujours les pièces à votre dis...

Page 7: ...PM Hammer rate 0 5 500 SPM Nail length 1 5 8 40mm to 6 150mm Nail type Accepts all commonly available nail types including oval brad nails round shank nails and serrated nails Nail head size Maximum of 3 8 10mm Depth of nail The value given is approximate only as the depth will depend on the hardness of the wood into which the nail is driven Position 1 Nail head underflush by 3 64 1mm Position 2 N...

Page 8: ... rate in which it is designed 3 Do not use tool if switch does not turn it on or off Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired 4 Disconnect the plug from the power source before making any adjustments changing accessories or storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally 5 Store idle tools out of reach o...

Page 9: ...3 DANGER If the battery pack is cracked or damaged in any other way do not insert it in the charger There is a danger of electric shock or electrocution 4 WARNING Do not allow any liquid to come into contact with the charger There is a danger of electric shock 5 To allow the battery pack to cool down after charging do not place it in a hot environment such as a metal shed or open trailer left in t...

Page 10: ...e that the battery is fully charged every time by allowing the charger to complete its full charging cycle Avoid allowing loose items like screws or nails etc to be stored with battery packs as they can short out battery packs and cause a fire or explosion Always unplug the charger when not in use and store in a dry secure place Avoid charging or storing your battery in temperatures below 0 C and a...

Page 11: ...s It may damage the switch Maintenance Regularly check that all the fixing screws are tight They may vibrate loose over time Fig P WARNING Always ensure that the tool is switched off and the battery pack is removed before making any adjustments or maintenance procedures Store the tool instruction manual and accessories in a secure place In this way you will always have all the parts ready to hand R...

Page 12: ......

Reviews: