318.0
4
Kaliber
Bedingungen
Momentaner Gang
Stromaufnahme
Drehmoment
Gangreserve
Calibre
Conditions
Marche instantanée
Consommation courant
Couple utile
Autonomie
Caliber
Conditions
Instantaneous rate
Power consumption
Torque
Autonomy
Einheit / Unité / Unit
Mi (s/month)
I (
µ
A)
T (
µ
Nm)
A (Monat/mois/month)
Typ.Wert / Valeur / value
sec.
min.
1005-1009
1,55 V
23
°
C
- 10/+ 20
0,65 < 0,95
3,9
195
28
Batt./ Pile
13,5 mAh
Magnetfeldabschirmung / Résist. aux champs magn. / Resist. to magnetic fields
18,8 Oe
1500 A/M
Betriebstemperatur / Température d’opération / Operating temperature
0–50
°
C
Norm
Schockresistenz / Résistance au choc/ Shock resistance
NIHS 91–10
Kaliber
Pos.
Einheit
Messwerte
Kontrolle
Bemerkungen
Calibre
Pos.
Unité
Valeurs mesurées
Contrôle
Remarques
Caliber
Pos.
Unit
Measured values
Check
Remarks
Batterie-Spannung
Mit Batterie
1005-1009
1
V
1,55
Tension de la pile
Avec pile
Battery voltage
With battery
Stromaufnahme
Ohne Batterie, mit externer Speisung
1005-1009
2
µ
A
0,65 < 0,95
Consommation de courant
Sans pile, avec alimentation externe
Powert consumption
Without battery, with external supply
Funktionskontrolle bei Minimalspannung
Ohne Batterie, mit externer Speisung
1005-1009
2
V
< 1,30
Contrôle de fonctionnement à tension minimale
Sans pile, avec alimentation externe
Check with lowest possible voltage
Without battery, with external power supply
Motorimpuls 8x beschleunigt
Mit Batterie od. externer Speisunng 1.55V
1005-1009
2.1
V
Impulsions de moteur 8x accélérées
Avec pile ou alimentation externe de 1.55V
Motor pulses 8x accelerated
With battery or external power supply 1.55V
Spulenwiderstand
Ohne Batterie
1005-1009
3
K
⏲
2,50–2,70
Résistance de la bobine
Sans pile
Resistance of the coil
Without battery
Spulenisolation
Ohne Batterie
1005-1009
4
K
⏲
Isolation de la bobine
Sans pile
Coil insulation
Without battery
Sek./Monat
Induktivsonde 60 Sek.
Mit Batterie
1005-1009
sec./mois
- 10/+ 20
Senseur inductif 60 sec.
Avec pile
sec./month
Inductive sensor 60 sec.
With battery
3 . Leistungen
3 .
Performances
3 .
Performances
4 . Elektr. Messungen
4 .
Contrôles électriques
4 .
Electrical checking
Anzeige Ende der Batterielaufzeit EOL
Indication de fin de vie de pile
Battery end-of-life indication EOL
Der Sekundenzeiger hält während
L’aiguille de seconde s’arrête
The second hand stops for
4 Sekunden an und holt dann die 4
durant 4 secondes puis fait
4 seconds before executing
Sprünge kurzfristig nach.
rapidement 4 pas.
rapidly the 4 steps.
Folgende Kaliber sind mit dem
Les calibres suivants sont
The following calibers are
EOL-System ausgerüstet:
munis du système EOL:
equipped with EOL:
Swiss Made 10
1
/
2
''' – 1005, 1009
4 s