background image

318.0

5

Ø  Zeigeranpassung

mm

Ø  Ajustement des aiguilles mm
Ø  Adjustment of hands

mm

H

I

K

1,20

0.70

0,20

10  

1

/

2

'''

1005

1006

1009

Für Einzelheiten verlangen Sie bitte die entsprechenden Zeigerwerkpläne!
Pour plus de détails demandez nos plans d’aiguillage!
For more detailed information please ask for the corresponding hand drawings!

6 . Einschalen

6 .

Emboîtage

6 .

Casing

Zifferblattdicke

mm

Epaisseur du cadran

mm

Dial thickness

mm

0

0,30

1  standard

0,40

Die Zeiger dürfen nur bei zentral abgestützter Räderwerkbrücke gesetzt werden.
Der Aufpressdruck darf 25 N (2,5 kp) nicht übersteigen.

Lors de la pose des aiguilles, le pont de rouage doit être soutenu.
La force de chassage ne doit pas dépasser 25 N (2,5 kp).

Hands can only be set if train wheel bridge is supported by a movement holder.
Pressure while setting hands must not exceed 25 N (2,5 kp).

Werkbefestigungsschrauben
Vis d’emboîtage
Disc screws for casing

H

I

H

I

J

K

G

E F

E F

B

A

D

B

A

D

C

C

H

I

E F

B

A

D

0.30

L = 1.70

30

°

Ø 0.75

0.40

Ø 1.80

Ø 23.30

  0
 -30

0.90

 

±

20

R 11.15

0.30

0.75

Ø 2.10

0.25

0.25

Ø 23.90

  0
 -30

0.90

 

±

20

R 11.15

1.35

10 

1

/

2

'''

1005, 1006, 1009

5. Zeigerwerk

5.

Aiguillage

5.

Dial-train

Kaliber

Zeigerwerk

Einzelteil-Höhe

mm

Höhe ab Zifferblattauflage mm

Calibre

Aiguillage

Hauteur de la pièce ind.

mm

Dépassement platine

mm

Caliber

Height of

Height of individ. piece

mm

Height from base

mm

dial train

No.

A

B

C

D

E

F

G

1005

0

1,62

0,80

3,12

1,14

0,90

0,60

1,20

1

1,82

1,00

3,42

1,42

1,10

0,80

1,50

1006

0

1,65

0,80

1,15

0,90

0,60

1

1,85

1,00

1,25

1,10

0,80

1009

1

1,85

1,00

2,37

1,14

1,10

0,80

0,45

Schraube Nr. :
Vis No.

: 4000.236

Screw No.

:

Schraube Nr. :
Vis No.

: 4000.237

Screw No.

:

Summary of Contents for 1006

Page 1: ...chnical Instructions RONDA AG Hauptstrasse 10 CH 4415 Lausen Switzerland Phone 41 0 61 926 50 00 Fax 41 0 61 926 50 50 www ronda ch info ronda ch 1005 10 1 2 1006 1009 1 12 6 9 3 2 3 23 Kaliber Stellwellenpos Funktionen Calibre Pos de tige Fonctions Caliber Stem position Functions 1 Normale Position Position normale Running position 2 Datumkorrektur Correction de la date Date correction Zeiger ste...

Page 2: ...Divergences Deviations Werkaufbau Assemblage Assembling 10 1 2 1005 1006 Abweichungen Divergences Deviations Cal 1005 Zifferblattseite Côté cadran Dial side Plan no Bestandteile Founritures Spare Parts 2000 605 G Werkplatte Platine Main plate 3004 144 CO Zw rad Kalender Roue interm cal Cal interm wh 3004 145 Datummitn rad Renvoi entrain Ind driving wh 3004 166 Datumfinger Doigt entraineuse Date fi...

Page 3: ... Vis Screw 4010 301 Schraube Vis Screw Cal 1009 Zifferblattseite Côté cadran Dial side Plan no Bestandteile Founritures Spare Parts 2000 609 G Werkplatte Platine Main plate 3004 144 CO Zw rad Kalender Roue interm cal Cal interm wh 3004 145 Datummitn rad Renvoi entrain Ind driving wh 3004 166 Datumfinger Doigt entraineuse Date finger 3007 047 CO Wechselrad Minuterie Minute wheel 3301 211 Stundenrad...

Page 4: ...ment à tension minimale Sans pile avec alimentation externe Check with lowest possible voltage Without battery with external power supply Motorimpuls 8x beschleunigt Mit Batterie od externer Speisunng 1 55V 1005 1009 2 1 V Impulsions de moteur 8x accélérées Avec pile ou alimentation externe de 1 55V Motor pulses 8x accelerated With battery or external power supply 1 55V Spulenwiderstand OhneBatter...

Page 5: ...only be set if train wheel bridge is supported by a movement holder Pressure while setting hands must not exceed 25 N 2 5 kp Werkbefestigungsschrauben Vis d emboîtage Disc screws for casing H I H I J K G E F E F B A D B A D C C H I E F B A D 0 30 L 1 70 30 Ø 0 75 0 40 Ø 1 80 Ø 23 30 0 30 0 90 20 R 11 15 0 30 0 75 Ø 2 10 0 25 0 25 Ø 23 90 0 30 0 90 20 R 11 15 1 35 10 1 2 1005 1006 1009 5 Zeigerwerk...

Page 6: ...23 30 0 30 Ø 23 90 0 30 0 20 6 4 0 35 20 1 90 100 0 S 0 90 0 75 10 20 0 15 min 0 30 max 1 55 Ø 1 20 4 2 Ø 0 70 6 4 E G F Seite gegen Gehäuseboden Côté fond de boîte Case back side Pousse Tirette Batterie Pile Ø 7 90 Battery 3 089 6 487 3 759 8 467 4 712 10 105 4 712 10 105 S 0 80 S 0 80 Ø 2 9 0 Ø 2 9 0 Côté cadran Zifferblattseite Dial side 8 42 7 15 7 15 8 42 Seite gegen Gehäuseboden Côté fond de...

Reviews: