background image

 

15 

materiais  para  os  locais  de  reciclagem  apropriados.  Entregue  as  máquinas  usadas  que  já  não  quer  ao  seu 
distribuidor local. Aqui as máquinas irão ser destruídas e abandonadas de uma forma ambiental mente segura. 

  
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos 
para  que  nos  apoie,  contribuindo  activamente  na  poupança  de  recursos  e  na  protecção  do 
ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso existam. 
 
 

DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE  

 

Declaramos  sob  nossa  exclusiva  responsabilidade  que  este  producto  cumpre  as  seguintes  normas  ou 
documentos normativos: EN60745-1:2009+A11:2010;EN60745-2-1:2010;EN55014-1:2006/+A1:2009; 
EN55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009; EN61000-3-3:2008; conforme 
as disposições das directivas 2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/СEE. 
RUlDO/VIBR AÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é <91 dB(A) 
e o nível de potência acústica <102 (espaço de erro: 3 dB), e a vibração <12,27 m/s

2

 (método braço-mão). 

 
 
 
 
 

 

Młot udarowo-obrotowy 

 

WSTĘP 

• Wiertarka przeznaczona jest do wiercenia udarowego w betonie, cegle i kamieniu; do wiercenia w drewnie, 

metalu i tworzywach sztucznych oraz do wkręcania stosować odpowiedni osprzęt 

• Zastosowany system udarowy pozwala na osiągnięcie znacznie większych wydajności wiercenia w betonie 

w porównaniu do wiertarek udarowo-obrotowych 

•  Elektronarzędzie  przystosowane  jest  do  mocowania  narzędzi  roboczych  z  chwytem  wykonanym  w 

standardize SDS+ 

PARAMETRY TECHNICZNE  

 

CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA  

 

Przycisk włącznik/wyłącznik 

Przycisk blokady włącznika 

Przełącznik zmiany kierunku obrotów 

Przełącznik wyboru trybu dzałania 

Tuleja blokującą 

Uchwyt pomocniczy 

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 

UWAGA!  Należy  przeczytać  wszystkie  wskazówki.  Błędy  w  przestrzeganiu  następujących  przepisów  mogą 
powodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. 
• Używać nauszników ochronnych podczas wiertarki udarowej (hałas może spowodować uszkodzenie słuchu) 
• Używać uchwyt pomocniczy dostarczonej z narzędziem (utrata kontroli nad narzędziem może spowodować 

wypadek) 

• Uwaga na tkwiące gwoździe, śruby i Inne twarde przedmioty; przed przystąpieniem do obróbki powinny być 

usunięte z obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem pracy 

• Kabel zasilający powinien się stale znajdować w bezpiecznej odległości od wirującej części elektronarzędzia 
•  Przed  pozostawieniem  elektronarzędzia  należy  odłączyć  zasilanie  elektryczne  i  odczekać  do  całkowitego 

zatrzymania się wrzeciona 

•  Należy  stosować  przedłużacze  w  całości  rozwinięte  i  zabezpieczone,  o  dopuszczalnym  natężeniu  prądu 

równym 16 A 

• W przypadku  stwierdzenia  nietypowego  zachowania  się  elektronarzędzia  lub wydawania  obcych  odgłosów 

Summary of Contents for RPH 2-26

Page 1: ...1...

Page 2: ...2...

Page 3: ...taraf ndan hasar g rmemesi i in dikkatli olun al maya ba lamadan nce bunlar kart n Kabloyu daima aletinizin d nen par alar ndan uzak tutun Aletinizi b rak p gitmeden nce mutlaka kapat n ve d ner par...

Page 4: ...erin o u tekrar i lenebilir oldu undan dolay bunlar en yak n zel kabul noktas na teslim etmenizi rica ediyoruz r n n kullan m s resi sona erdikten sonra tekrar faydalanmak amac yla Servis veya bayisin...

Page 5: ...al or mechanical malfunction immediately switch off the tool and disconnect the plug RONEY POWER can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used Use only accessorie...

Page 6: ...e sound pressure level of this tool is 91 dB A and the sound power level is 102dB A standard deviation 3 dB and the vibration is 12 27 m s2 main handle Marteau perforateur INTRODUCTION L outil est con...

Page 7: ...us que la machine n est pas sous tension si vous allez proc der des travaux d entretien dans son syst me m canique Nettoyez r guli rement le carter au moyen d un chiffon doux de pr f rence a Tissue de...

Page 8: ...8...

Page 9: ...9 SDS plus 1 2 3 4 5 6 1 3...

Page 10: ...rtrifft bei weitem alle Schlagbohrmaschinen beim Bohren in Beton Dieses Werkzeug erlaubt den Gebrauch jedes normalen SDS Zubeh rs WERKZEUG ELEMENTE 1 Schalter zum Ein Aus Schalten 2 Knopf zum Feststel...

Page 11: ...rbeiten Die Maschine ist nach EN60745 doppelisoliert daher ist Erdung nicht erforderlich WARTUNG Trennen Sie die Maschine vom Netz wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten ausf hren m ssen Die Maschin...

Page 12: ...os auxiliares suministrados con la herramienta la p rdida del control puede causar da os Leer y conservar este manual Evite los da os que puedan causar los tornillos clavos y otros objetos sobre la pi...

Page 13: ...todos los materials del embalaje son reciclables Lleve estos materiales a un centro de reciclado adecuado Cuando ya no quiera su m quina ll vesela al distribuidor de su zona All la reciclar n sin da a...

Page 14: ...a N o utilizar ferramenta caso o fi o esteja danifi cado mandando o substituir por pessoal qualifi cado Certifi que se sempre de que a tens o de alimenta o est de acordo com a tens o indicada na placa...

Page 15: ...ystem udarowy pozwala na osi gni cie znacznie wi kszych wydajno ci wiercenia w betonie w por wnaniu do wiertarek udarowo obrotowych Elektronarz dzie przystosowane jest do mocowania narz dzi roboczych...

Page 16: ...gularnego czyszczenia Nale y regularnie czy ci obudow urz dzenia mi kk szmatk najlepiej po ka dym u yciu Nale y dopilnowa aby otwory wentylacyjne nie by y zatkane przez py i brud W przypadku gdy brud...

Page 17: ...17 THALAT I F RMA G ney H rdavat A sto 26 Ada No 170 BA CILAR STANBUL Tel 0212 659 45 96 Fax 0212 659 00 17 www roneypower com info guneyhirdavat com...

Reviews: