background image

5

4

grinder, use respiratory masks in addition.

Avoid accidental operation. Make sure the switch is 

in the off position before connecting for batteries or 

before changing accessories in the tool. Do not rush. 

Keep the right posture and balance all the time. This 

allows a better tool control in unexpected situations. 

Use protective clothing. Do not wear loose clothing 

or jewelry.

HU

 FIGYELEM!

OLVASSA EL ÉS ÉRTELMEZZE A SZERSZAM 

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓJÁT 

AZ UTASÍTÁSOK BE NEM TARTÁSA A TEST VAGY 

A VAGYON KÁROSODÁSÁT ILLETVE A GARANCIA 

ELVESZTÉSÉT OKOZHATJA

A MUNKAHELYI BIZTONSÁG

Tartsa a munkaterületet tisztán és jól megvilágítva 

Ne használjon elektromos kéziszerszámot 

robbanásveszélyes környezetben, például gyúlékony 

folyadékok, gázok vagy por jelenlétében. Az 

elektromos kéziszerszámot szikrákat hoznak létre, 

amelyek meggyújthatják a port vagy füstöket. A 

szerszám használatakor tartsa távol gyermekektől 

és illetéktelen személyektől.

ELEKTROMOS BIZTONSÁG

A szerszámhoz mindig az eredeti akkumulátort 

használja, ne módosítsa a dugaszokat és az 

elektromos csatlakozásokat. Kerülje a érintkezést 

földelt tárgyakkal és más feszültség alatt álló 

gépekkel. Ne tegye ki az elektromos kéziszerszámot 

esőtől vagy nedvességtől.

Csak működő töltőkábelt használjon, a kábelt tilos 

vágni.

SZEMÉLYI VÉDELEM

Ne használja a gépet, ha fáradt vagy a 

kábítószer hatása alatt van. Használjon személyi 

védőfelszerelést, különösen: védőszemüveget, 

hallásvédőt és védőkesztyűt. Csiszolóval végzett 

munka esetén használjon légzésvédő maszkokat.

Kerülje a véletlen indítást. Mielőtt csatlakoztatná 

az akkumulátort, vagy mielőtt megváltoztatná a 

szerszám tartozékait, ellenőrizze, hogy a kapcsoló 

ki van-e kapcsolva. Ne siess. Mindig tartsa 

fenn a megfelelő testtartást és egyensúlyt. Ez 

lehetővé teszi a szerszám jobb vezérlését váratlan 

helyzetekben. Használjon védőruházatot. Ne viseljen 

laza ruhát vagy ékszereket.

SK

 UPOZORNENIE!

PREČÍTAJTE POZORNE VŠETKY POKYNY 

TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA A ÚDRŽBY NÁRADIA. 

NEDODRŽIAVANIE POKYNOV MÔŽE MAŤ ZA 

NÁSLEDOK PORANENIE ALEBO ŠKODY NA 

MAJETKU A STRATU ZÁRUKY.

BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU

Udržujte oblasť v čistote a dostatočne osvetlenú. 

Nepoužívajte elektronáradie v prostredí s 

nebezpečenstvom výbuchu, napr. v prítomnosti 

horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. 

Elektronáradie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť 

prach alebo výpary. Dbajte na to, aby pri práci s 

náradím boli deti a ostatné osoby v bezpečnej 

vzdialenosti od pracoviska.

ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ

 

Vždy používajte originálnu batériu pre 

elektronáradie, nevykonávajte žiadne úpravy 

zástrčiek a elektrických spojení. Nedotýkajte 

sa uzemnených predmetov a iných náradí pod 

napätím. Nepoužívajte elektronáradie v daždi alebo 

vo vlhkom prostredí. Na nabíjačku používajte iba 

nepoškodený kábel. Kábel nesmie byť prerezaný.

OSOBNÁ OCHRANA

Nepoužívajte náradie, ak ste unavení alebo pod 

vplyvom alkoholu a omamných látok. Používajte 

osobné ochranné prostriedky, najmä: ochranné 

okuliare, ochranu sluchu a rukavice. Pri práci s 

brúskou používajte respirátor chrániaci dýchacie 

cesty. Dbajte na to, aby nedošlo k náhodnému 

spusteniu. Pred pripojením batérie alebo pred 

výmenou príslušenstva v náradí sa presvedčte, či 

je vypínač vo vypnutej polohe. Neponáhľajte sa. Po 

celý čas udržujte správnu polohu tela a rovnováhu. 

To umožní lepšie ovládať náradie v neočakávaných 

situáciách. Používajte ochranný odev. Nenoste voľný 

odev ani šperky.

 

Summary of Contents for OK-03.4000

Page 1: ...TRUKCJA OBSŁUGI MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU OK 03 4000 OK 03 4002 OK 03 4003 ELEKTRONARZĘDZIA AKUMULATOROWE BEZSZCZOTKOWE AQ ONE POWER TOOLS BRUSHLESS AQ ONE ...

Page 2: ...2 bezuhlíkový s funkciou doťahovača 18 V AQ ONE 350 Nm 3 Ah súprava s nabíjačkou a 1 batériou OK 03 4003 Uhlová brúska bezuhlíková 18 V AQ ONE 125 mm 4 Ah súprava s nabíjačkou a 1 batériou PL UWAGA PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM WSZYSTKIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYWANIA I KONSERWACJI NARZĘDZI NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE CIAŁA LUB MIENIA ORAZ UTRATĘ GWARANCJI BEZPIECZEŃSTWO W...

Page 3: ...Elektronářadí vytváří jiskry které mohou zapálit prach nebo výpary Dbejte aby při práci s nářadím byly děti a ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti od pracoviště ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST Vždy používejte originální baterii pro elektronářadí neprovádějte žádné úpravy zástrček a elektrických spojení Nedotýkejte se uzemněných předmětů a jiných nářadí pod napětím Nepoužívejte elektronářadí v dešti nebo ve ...

Page 4: ...átort vagy mielőtt megváltoztatná a szerszám tartozékait ellenőrizze hogy a kapcsoló ki van e kapcsolva Ne siess Mindig tartsa fenn a megfelelő testtartást és egyensúlyt Ez lehetővé teszi a szerszám jobb vezérlését váratlan helyzetekben Használjon védőruházatot Ne viseljen laza ruhát vagy ékszereket SK UPOZORNENIE PREČÍTAJTE POZORNE VŠETKY POKYNY TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA A ÚDRŽBY NÁRADIA NEDODRŽIAVA...

Page 5: ...ali się dioda zielona Podczas ładowania akumulator może się nagrzewać Wskaźnik pojemności akumulatora Naciśnij i przytrzymaj przycisk wskaźnika pojemności Wszystkie diody są zapalone 100 pojemności Zapalona jest dioda żółta i czerwona odpowiednia pojemność akumulatora Zapalona dioda czerwona akumulator rozładowany naładuj go Ładowarka posiada port USB do ładowania różnych urządzeń zasilanych z gni...

Page 6: ...abití akumulátoru Svítí červená dioda akumulátor je vybitý nabijte ho Nabíječka má port USB k nabíjení různých zařízení napájených ze zásuvky USB 13V 1 5 mA LED SVĚTLO LED světlo umístěné v nářadí osvětluje pracovní oblast není li zajištěná vhodná intenzita osvětlení Světlo LED se zapíná automaticky v okamžiku stlačení spínače nářadí Světlo LED je vybavené soumrakovým senzorem a díky tomu zajistí ...

Page 7: ...rszámkapcsolót megnyomják A LED lámpa szürkületi érzékelővel van felszerelve amelynek köszönhetően sötétben mindig további fényt nyújt SK POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA NÁRADIA Používajte náradie v súlade s určením Iba vtedy pracuje náradie účinne a správne Náradie uchovávajte mimo dosahu detí a neoprávnených osôb Náradie smie používať iba zaškolená osoba Pri práci s náradím nepoužívajte nadmernú silu nenará...

Page 8: ...8 OK 03 4000 ...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...pegel 73 5 84 5 dB CZ 1 Volba utahovacího momentu 2 Ukazatel stavu nabití baterie 3 Přepínač směru otáčení 4 Vypínač vrtačky 5 Akumulátor AQ ONE18V 6 Nabíječka 7 Přepínač rychlostí otáček 8 Tlačítko blokování baterie 9 Rychloupínací sklíčidlo 10 Světlo LED Led lamp TECHNICKÁ DATA Nabíjení 20 V Napájení nabíječky 230 V 50 Hz Otáčky 0 450 2000 r min Počet poloh spojky 21 Průměr vrtáku 13 mm Napětí a...

Page 11: ...zint 73 5 84 5 dB SK 1 Voľba doťahovacieho momentu 2 Ukazovateľ stavu nabitia batérie 3 Prepínač smeru otáčania 4 Vypínač vŕtačky 5 Akumulátor AQ ONE 18 V 6 Nabíjačka 7 Prepínač rýchlostí otáčok 8 Tlačidlo blokovania batérie 9 Rýchloupínacie skľučovadlo 10 Svetlo LED TECHNICKÉ DÁTA Nabíjanie 20 V Napájanie nabíjačky 230 V 50 Hz Otáčky 0 450 2000 r min Počet polôh spojky 21 Priemer vrtáka 13 mm Nap...

Page 12: ... oomponents 1 14 Lamp shade 1 4 spnng 2 1 15 Bell buckie 1 5 button 1 16 spring 1 1 6 shrapnel 2 17 screw 45 6 7 housing 1 18 housing rear cover 1 8 FIR lever 1 19 screw 45 4 9 switch 1 20 Bauery pack 1 10 Brushless contro l panel 1 11 sun gear 1 BUDOWA NARZĘDZIA WERKZEUGBAU KONSTRUKCE NÁŘADÍ TOOL CONSTRUCTION SZERSZÁM SZERKEZETE KONŠTRUKCIA NÁRADIA ...

Page 13: ...okozat szabályozó és az automatikus fék panelje Panel regulátoru kroutícího momentu a automatické brzdy Panel regulátora krútiaceho momentu a automatickej brzdy 5 Włącznik Trigger Schalter Kapcsoló Spínač Spínač 6 Lampa LED LED light LED Lampe LED lámpa Světlo LED Svetlo LED 7 Akumulator Battery Akku Akkumulátor Akumulátor Akumulátor 8 Wskaźnik naładowania akumulatora I Battery status display Akku...

Page 14: ...tch with three different forward speed settings 1 2 and 3 low medium and high The speed setting is adjusted by pushing the S button on the Electronic clutch control panel 4 on the base of the tool lf the trigger is momentarily pushed the Electronic Clutch will be activated lf one green LED is illuminated the motor is set to Speed 1 lf two green LEDs are illuminated then the motor is set to speed 2...

Page 15: ...neut drücken ACHTUNG Beide Abschraubfunktionen arbeiten mit maximalem Drehmoment 3 Gang ACHTUNG Das maximale Drehmoment wird nach ca 45 Sekunden erreicht das Anzugsdrehmoment mit einem Drehmomentschlüssel immer überprüfen Der Schlagschrauber verfügt über einen zusätzlichen Adapter für 3 8 Bits 1O mm Der Adapter ermöglicht Bitarbeit und die Funktionalität der Schlagkappe Die Schlagkappe ist ein her...

Page 16: ...ity o rozměrech 3 8 10 mm Adaptér umožňuje práci s bity a funkci rázového utahováku Rázový utahovák je vynikající nářadí pro práce s konstrukčním dřevem a kovovými průmyslovými konstrukcemi SK FUNKCIA DOŤAHOVANIA Kľúč má 3 elektronické rýchlosti doťahovania 1 2 a 3 krútiaci moment nízky stredný a vysoký Voľba rýchlostí sa vykonáva pomocou tlačidla S na regulátore momentu 4 Jedno zelené svetlo znam...

Page 17: ...17 1 8 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 32 33 28 9 10 11 12 13 14 15 16 17 2 3 4 5 6 7 BUDOWA NARZĘDZIA WERKZEUGBAU KONSTRUKCE NÁŘADÍ TOOL CONSTRUCTION SZERSZÁM SZERKEZETE KONŠTRUKCIA NÁRADIA ...

Page 18: ...eeve 1 22 Switch 1 6 moaa błock 1 23 Control board 1 7 Washet 1 24 Contact Diale bracket 1 8 IIT 03d nn n 1 25 Housino 1 9 Bali 2 26 Screw 7 10 The Central ilXIS 1 27 Sc rew 4 11 Planetarvoear 3 28 Case taił cover 1 12 Gear Pin 3 29 Screw 4 13 Rinn oear 1 30 s button 1 14 Central shaft waSl ler 1 31 bełt bucł Je 1 15 Deeo aroove ball be3ńnn t 1 32 Power oack 1 16 Sealina rina 1 33 Olame 1 17 Motor...

Page 19: ...ve gloves when working with the sander HU SZÉNKEFE NÉLKÜLI SAROKCSISZOLÓ VIGYÁZAT a csiszolóval végzett munka során mindig viseljen védőszemüveget és kesztyűt PL EN DE HU CZ SK WŁĄCZNIK GŁÓWNY SLIDE SWITCH HAUPTSCHALTER FŐKAPCSOLÓ HLAVNÍ VYPÍNAČ HLAVNÝ VYPÍNAČ PL EN DE HU CZ SK BLOKADA WRZECIONA SHAFT LOCK SPINDELARRETIERUNG TENGELYZÁR BLOKÁDA VŘETENA BLOKÁDA VRETENA PL EN DE HU CZ SK RĘKOJEŚĆ MOŻ...

Page 20: ...ER FŐKAPCSOLÓ HLAVNÍ VYPÍNAČ HLAVNÝ VYPÍNAČ PL EN DE HU CZ SK SPOSOBY MOCOWANIA TARCZY TNĄCEJ I WAYS OF FASTERING THE CUTTING DISC BEFESTIGUNGSARTEN DER TRENNSCHEIBE A VÁGÓTÁRCSA RÖGZÍTÉSÉNEK MÓDJAI ZPŮSOB UPEVNĚNÍ ŘEZNÉHO KOTOUČE SPÔSOB UPEVNENIA REZNÉHO KOTÚČA ...

Page 21: ...3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 36 38 37 BUDOWA NARZĘDZIA WERKZEUGBAU KONSTRUKCE NÁŘADÍ TOOL CONSTRUCTION SZERSZÁM SZERKEZETE KONŠTRUKCIA NÁRADIA ...

Page 22: ...1 8 Deep groove ball bearing 1 27 Switch Button 1 9 Corrugated Gasket 1 28 Switch lever 1 10 Shaft ring with tooth hole 1 29 Brushless motor Armature 1 11 Spindle 1 30 Brushless motor Stator 1 12 Woodruff key 1 31 Deep groove ball bearing 1 13 Big gear 1 32 Switch 1 14 Shaft ring 1 33 Control panel 1 15 Needle bearing 1 34 Bracket 1 16 Handle 1 35 Decorative Cover 1 17 Tapping Screw 4 36 Plastic h...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 ...

Reviews: