background image

7

6

HU 

SZERSZÁM HASZNÁLATA ÉS 

KARBANTARTÁSA              

Használja a szerszámot a rendeltetésszerűen. 

Csak akkor működik hatékonyan és helyesen 

a szerszám. Tartsa távol az szerszámokat 

gyermekektől és illetéktelen személyektől. 

Szerszámokat csak erre kiképzett személy 

használhatja. Ne gyakoroljon túlzott erőt a 

szerszámra, ne érintse meg kemény tárgyakkal, 

ügyeljen a szerszámház állapotára.  Tisztítás és 

karbantartás előtt húzza ki az akkumulátort. A 

szerszámokat rendszeresen, sűrített levegővel, 

enyhén nedves törlőkendővel tisztítsa, és olajjal 

kenje meg a mozgó alkatrészeket.

AKKUMULÁTOR      

Csak akkor töltse fel az AQ-ONE akkumulátort, 

ha az lemerült. Töltéshez csak a gyors 230 V-os 

hálózati AQ-ONE töltőt használja.

A töltési folyamat:

•  Húzza ki az akkumulátort a készülékből

•  Csúsztassa be az akkumulátort a töltőbe. A 

piros LED kigyullad (töltés folyamatban).

•  Amikor teljesen feltöltődik (kb. 1 óra), a zöld 

LED kigyullad.

•  A töltés során az akkumulátor felmelegedhet.

Az akkumulátor kapacitás jelzője:

•  Nyomja meg és tartsa lenyomva a 

kapacitásjelző gombot. Minden LED világít - a 

kapacitás 100% -a. Sárga és piros LED világít - 

megfelelő akkumulátorkapacitás

•  A piros LED világít - az akkumulátor lemerült, 

töltse fel.

A töltőnek van egy USB-portja, amely lehetővé 

teszi különféle    eszközök töltését, 1,5 mA-os 

USB-csatlakozóval.

LED LÁMPA          

A szerszámba helyezett LED lámpa megvilágítja 

a munkaterületet, ha nincs megfelelő 

megvilágítás. A LED lámpa automatikusan 

kigyullad, amikor a szerszámkapcsolót 

megnyomják. A LED lámpa szürkületi érzékelővel 

van felszerelve, amelynek köszönhetően 

sötétben mindig további fényt nyújt.

SK 

POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA NÁRADIA                     

Používajte náradie v súlade s určením. Iba 

vtedy pracuje náradie účinne a správne. Náradie 

uchovávajte mimo dosahu detí a neoprávnených 

osôb. Náradie smie používať iba zaškolená 

osoba. Pri práci s náradím nepoužívajte 

nadmernú silu, nenarážajte ním do tvrdých 

predmetov, dbajte na riadny stav vonkajšieho 

plášťa náradia. Pred začatím čistenia a údržby 

odpojte batériu. Náradie čistite pravidelne, 

stlačeným vzduchom, navlhčenou čistiacou 

handričkou a používajte olej na mazanie 

pohyblivých súčastí.

AKUMULÁTOR      

Akumulátor AQ-ONE nabíjajte až po jeho vybití.

Na nabíjanie používajte výhradne rýchlonabíjačky 

AQ-ONE, napájané zo siete 230 V.

Proces nabíjania:

•  Vyberte akumulátor z náradia.

•  Vložte akumulátor do nabíjačky. Rozsvieti sa 

červená dióda (prebieha nabíjanie).

•  Po úplnom nabití (čas cca 1 hodina) sa 

rozsvieti zelená dióda.

•  Počas nabíjania sa akumulátor môže zahriať.

Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora:

•  Stlačte a pridržte tlačidlo ukazovateľa stavu 

nabitia. Všetky diódy svietia – 100 % nabitie. 

Svieti žltá a červená dióda – príslušný stav 

nabitia akumulátora

•  Svieti červená dióda – akumulátor je vybitý, 

nabite ho.

Nabíjačka má port USB na nabíjanie rôznych 

zariadení napájaných zo zásuvky USB 13 V, 1,5 mA.

LED LÁMPA             

A szerszámba helyezett LED lámpa megvilágítja 

a munkaterületet, ha nincs megfelelő 

megvilágítás. A LED lámpa automatikusan 

kigyullad, amikor a szerszámkapcsolót 

megnyomják. A LED lámpa szürkületi érzékelővel 

van felszerelve, amelynek köszönhetően 

sötétben mindig további fényt nyújt.

Summary of Contents for OK-03.4000

Page 1: ...TRUKCJA OBSŁUGI MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU OK 03 4000 OK 03 4002 OK 03 4003 ELEKTRONARZĘDZIA AKUMULATOROWE BEZSZCZOTKOWE AQ ONE POWER TOOLS BRUSHLESS AQ ONE ...

Page 2: ...2 bezuhlíkový s funkciou doťahovača 18 V AQ ONE 350 Nm 3 Ah súprava s nabíjačkou a 1 batériou OK 03 4003 Uhlová brúska bezuhlíková 18 V AQ ONE 125 mm 4 Ah súprava s nabíjačkou a 1 batériou PL UWAGA PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM WSZYSTKIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYWANIA I KONSERWACJI NARZĘDZI NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE CIAŁA LUB MIENIA ORAZ UTRATĘ GWARANCJI BEZPIECZEŃSTWO W...

Page 3: ...Elektronářadí vytváří jiskry které mohou zapálit prach nebo výpary Dbejte aby při práci s nářadím byly děti a ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti od pracoviště ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST Vždy používejte originální baterii pro elektronářadí neprovádějte žádné úpravy zástrček a elektrických spojení Nedotýkejte se uzemněných předmětů a jiných nářadí pod napětím Nepoužívejte elektronářadí v dešti nebo ve ...

Page 4: ...átort vagy mielőtt megváltoztatná a szerszám tartozékait ellenőrizze hogy a kapcsoló ki van e kapcsolva Ne siess Mindig tartsa fenn a megfelelő testtartást és egyensúlyt Ez lehetővé teszi a szerszám jobb vezérlését váratlan helyzetekben Használjon védőruházatot Ne viseljen laza ruhát vagy ékszereket SK UPOZORNENIE PREČÍTAJTE POZORNE VŠETKY POKYNY TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA A ÚDRŽBY NÁRADIA NEDODRŽIAVA...

Page 5: ...ali się dioda zielona Podczas ładowania akumulator może się nagrzewać Wskaźnik pojemności akumulatora Naciśnij i przytrzymaj przycisk wskaźnika pojemności Wszystkie diody są zapalone 100 pojemności Zapalona jest dioda żółta i czerwona odpowiednia pojemność akumulatora Zapalona dioda czerwona akumulator rozładowany naładuj go Ładowarka posiada port USB do ładowania różnych urządzeń zasilanych z gni...

Page 6: ...abití akumulátoru Svítí červená dioda akumulátor je vybitý nabijte ho Nabíječka má port USB k nabíjení různých zařízení napájených ze zásuvky USB 13V 1 5 mA LED SVĚTLO LED světlo umístěné v nářadí osvětluje pracovní oblast není li zajištěná vhodná intenzita osvětlení Světlo LED se zapíná automaticky v okamžiku stlačení spínače nářadí Světlo LED je vybavené soumrakovým senzorem a díky tomu zajistí ...

Page 7: ...rszámkapcsolót megnyomják A LED lámpa szürkületi érzékelővel van felszerelve amelynek köszönhetően sötétben mindig további fényt nyújt SK POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA NÁRADIA Používajte náradie v súlade s určením Iba vtedy pracuje náradie účinne a správne Náradie uchovávajte mimo dosahu detí a neoprávnených osôb Náradie smie používať iba zaškolená osoba Pri práci s náradím nepoužívajte nadmernú silu nenará...

Page 8: ...8 OK 03 4000 ...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...pegel 73 5 84 5 dB CZ 1 Volba utahovacího momentu 2 Ukazatel stavu nabití baterie 3 Přepínač směru otáčení 4 Vypínač vrtačky 5 Akumulátor AQ ONE18V 6 Nabíječka 7 Přepínač rychlostí otáček 8 Tlačítko blokování baterie 9 Rychloupínací sklíčidlo 10 Světlo LED Led lamp TECHNICKÁ DATA Nabíjení 20 V Napájení nabíječky 230 V 50 Hz Otáčky 0 450 2000 r min Počet poloh spojky 21 Průměr vrtáku 13 mm Napětí a...

Page 11: ...zint 73 5 84 5 dB SK 1 Voľba doťahovacieho momentu 2 Ukazovateľ stavu nabitia batérie 3 Prepínač smeru otáčania 4 Vypínač vŕtačky 5 Akumulátor AQ ONE 18 V 6 Nabíjačka 7 Prepínač rýchlostí otáčok 8 Tlačidlo blokovania batérie 9 Rýchloupínacie skľučovadlo 10 Svetlo LED TECHNICKÉ DÁTA Nabíjanie 20 V Napájanie nabíjačky 230 V 50 Hz Otáčky 0 450 2000 r min Počet polôh spojky 21 Priemer vrtáka 13 mm Nap...

Page 12: ... oomponents 1 14 Lamp shade 1 4 spnng 2 1 15 Bell buckie 1 5 button 1 16 spring 1 1 6 shrapnel 2 17 screw 45 6 7 housing 1 18 housing rear cover 1 8 FIR lever 1 19 screw 45 4 9 switch 1 20 Bauery pack 1 10 Brushless contro l panel 1 11 sun gear 1 BUDOWA NARZĘDZIA WERKZEUGBAU KONSTRUKCE NÁŘADÍ TOOL CONSTRUCTION SZERSZÁM SZERKEZETE KONŠTRUKCIA NÁRADIA ...

Page 13: ...okozat szabályozó és az automatikus fék panelje Panel regulátoru kroutícího momentu a automatické brzdy Panel regulátora krútiaceho momentu a automatickej brzdy 5 Włącznik Trigger Schalter Kapcsoló Spínač Spínač 6 Lampa LED LED light LED Lampe LED lámpa Světlo LED Svetlo LED 7 Akumulator Battery Akku Akkumulátor Akumulátor Akumulátor 8 Wskaźnik naładowania akumulatora I Battery status display Akku...

Page 14: ...tch with three different forward speed settings 1 2 and 3 low medium and high The speed setting is adjusted by pushing the S button on the Electronic clutch control panel 4 on the base of the tool lf the trigger is momentarily pushed the Electronic Clutch will be activated lf one green LED is illuminated the motor is set to Speed 1 lf two green LEDs are illuminated then the motor is set to speed 2...

Page 15: ...neut drücken ACHTUNG Beide Abschraubfunktionen arbeiten mit maximalem Drehmoment 3 Gang ACHTUNG Das maximale Drehmoment wird nach ca 45 Sekunden erreicht das Anzugsdrehmoment mit einem Drehmomentschlüssel immer überprüfen Der Schlagschrauber verfügt über einen zusätzlichen Adapter für 3 8 Bits 1O mm Der Adapter ermöglicht Bitarbeit und die Funktionalität der Schlagkappe Die Schlagkappe ist ein her...

Page 16: ...ity o rozměrech 3 8 10 mm Adaptér umožňuje práci s bity a funkci rázového utahováku Rázový utahovák je vynikající nářadí pro práce s konstrukčním dřevem a kovovými průmyslovými konstrukcemi SK FUNKCIA DOŤAHOVANIA Kľúč má 3 elektronické rýchlosti doťahovania 1 2 a 3 krútiaci moment nízky stredný a vysoký Voľba rýchlostí sa vykonáva pomocou tlačidla S na regulátore momentu 4 Jedno zelené svetlo znam...

Page 17: ...17 1 8 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 32 33 28 9 10 11 12 13 14 15 16 17 2 3 4 5 6 7 BUDOWA NARZĘDZIA WERKZEUGBAU KONSTRUKCE NÁŘADÍ TOOL CONSTRUCTION SZERSZÁM SZERKEZETE KONŠTRUKCIA NÁRADIA ...

Page 18: ...eeve 1 22 Switch 1 6 moaa błock 1 23 Control board 1 7 Washet 1 24 Contact Diale bracket 1 8 IIT 03d nn n 1 25 Housino 1 9 Bali 2 26 Screw 7 10 The Central ilXIS 1 27 Sc rew 4 11 Planetarvoear 3 28 Case taił cover 1 12 Gear Pin 3 29 Screw 4 13 Rinn oear 1 30 s button 1 14 Central shaft waSl ler 1 31 bełt bucł Je 1 15 Deeo aroove ball be3ńnn t 1 32 Power oack 1 16 Sealina rina 1 33 Olame 1 17 Motor...

Page 19: ...ve gloves when working with the sander HU SZÉNKEFE NÉLKÜLI SAROKCSISZOLÓ VIGYÁZAT a csiszolóval végzett munka során mindig viseljen védőszemüveget és kesztyűt PL EN DE HU CZ SK WŁĄCZNIK GŁÓWNY SLIDE SWITCH HAUPTSCHALTER FŐKAPCSOLÓ HLAVNÍ VYPÍNAČ HLAVNÝ VYPÍNAČ PL EN DE HU CZ SK BLOKADA WRZECIONA SHAFT LOCK SPINDELARRETIERUNG TENGELYZÁR BLOKÁDA VŘETENA BLOKÁDA VRETENA PL EN DE HU CZ SK RĘKOJEŚĆ MOŻ...

Page 20: ...ER FŐKAPCSOLÓ HLAVNÍ VYPÍNAČ HLAVNÝ VYPÍNAČ PL EN DE HU CZ SK SPOSOBY MOCOWANIA TARCZY TNĄCEJ I WAYS OF FASTERING THE CUTTING DISC BEFESTIGUNGSARTEN DER TRENNSCHEIBE A VÁGÓTÁRCSA RÖGZÍTÉSÉNEK MÓDJAI ZPŮSOB UPEVNĚNÍ ŘEZNÉHO KOTOUČE SPÔSOB UPEVNENIA REZNÉHO KOTÚČA ...

Page 21: ...3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 36 38 37 BUDOWA NARZĘDZIA WERKZEUGBAU KONSTRUKCE NÁŘADÍ TOOL CONSTRUCTION SZERSZÁM SZERKEZETE KONŠTRUKCIA NÁRADIA ...

Page 22: ...1 8 Deep groove ball bearing 1 27 Switch Button 1 9 Corrugated Gasket 1 28 Switch lever 1 10 Shaft ring with tooth hole 1 29 Brushless motor Armature 1 11 Spindle 1 30 Brushless motor Stator 1 12 Woodruff key 1 31 Deep groove ball bearing 1 13 Big gear 1 32 Switch 1 14 Shaft ring 1 33 Control panel 1 15 Needle bearing 1 34 Bracket 1 16 Handle 1 35 Decorative Cover 1 17 Tapping Screw 4 36 Plastic h...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 ...

Reviews: