SH-180626-1
• Małe dzieci zginęły na skutek uduszenia pętlami z linek, łańcuszków i taśm oraz sznurków służących
do obsługi produktu. • Aby nie dopuścić do zaplątania i uduszenia, należy przechowywać sznurki
w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. Sznurki mogą się owinąć wokół szyi dziecka. • Należy
odsunąć łóżka, kojce i meble od sznurków zasłon okiennych. • Nie należy wiązać sznurków. Proszę
się upewnić, że sznurki nie skręcają się i nie tworzą pętli. Montaż może być wykonywany przez
osoby nieposiadające uprawnień zawodowych.Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
PT
AVISO
Leia atentamente as instruções antes de montar e usar o produto. • Ocorreram estrangulamen-
tos de crianças com cordões de puxar, correntes, fi tas e cordões utilizados para accionar o pro-
duto. • Mantenha os cordões fora do alcance das crianças para evitar que se enredem e estran-
gulem. Os cordões podem enrolar-se à volta do pescoço das crianças. • Mantenha as camas, os
berços e os móveis afastados dos cordões das cortinas. • Não faça nós nos cordões. Verifi que
que os cordões não se entrelaçam nem criam nós. Processo de montagem pode ser concluída
por nãoprofi ssionais. Ap enas para uso interno.
RO
AVERTISMENT
Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de montarea și utilizarea produsului. • Au existat cazuri de co-
pii mici care s-au strangulat din cauza buclelor formate de sforile, lănțișoarele, benzile și șnururile
utilizate pentru manevrarea produsului. • Pentru a evita riscul ca un copil să se stranguleze și să se
încurce în șnururi, asigurați-vă că acestea nu se afl ă la îndemâna copiilor. Șnururile se pot înfășura
în jurul gâtului unui copil. • Deplasați paturile, pătuțurile și mobilele departe de șnururile artico-
lelor de acoperit ferestrele. • Nu legați șnururile între ele.Asigurați-vă că șnururile nu se răsucesc
formând o buclă. Procesul de asamblare poate fi compl etată de către non-profesioniști. Pentru
utilizarea în interior numai.
SI
OPOZORILO
Preden izdelek sestavite in uporabite, skrbno preberite navodila. • Mlajši otroci se lahko zadavijo
zaradi zank iz izvlečnih vrvic, verig in trakov ter vrvic za upravljanje proizvoda. • Da se otroci ne bi
zadavili zaradi vrvic ali se zapletli vanje, posk rbite, da jih ne morejo doseči. Vrvice se lahko ovijejo
okrog otrokovega vratu. • Posteljo, zibelko ali pohištvo odmaknite od vrvic za okenske zastore.
• Vrvic ne zavezujte. Pazite, da se vrvice ne zapletejo ali iz njih ne nastanejo zanke. Montažo lahko
izvedejo osebe, ki za to niso strokovno usposobljene. Samo za notranjo uporabo.
SK
VAROVANIE
Prečítajte si pozorne tieto pokyny pred montážou a použitím výrobku. • Slučkami, ktoré sa vytvorili
z ovládacích šnúr, reťazí, pások a iných šnúr, ktorými sa výrobok ovláda, sa v minulosti uškrtili malé
deti. • Aby ste predišli uškrteniu a zamotaniu, udržujte šnúry mimo dosahu malých detí. Šnúry sa
môžu obmotať okolo krku dieťaťa. • Umiestnite postele, detské postieľky a nábytok tak, aby ne-
boli v blízkosti šnúr okenných zábran svetla. • Šnúry nezväzujte. Uistite sa, že sa šnúry neskrúcajú
a nevytvárajú slučku. Montáž môže byť vykonaná aj neprofesionálom. Len pre použitie vo vnútri.
SE
VARING
Läs instruktionerna noga innan montering och användning av produkten. • Det har hänt att små-
barn har strypts i snaror som uppstått på linor, kedjor och band samt på manöverlinor. • Se till att
linorna är utom räckhåll för barn, för att undvika stryp- och insnärjningsolyckor. Linor kan sno sig
runt halsen på ett barn. • Flytta bort sängar och andra möbler från linor till solsky dd och andra
gardiner. • Knyt inte ihop linor. Se till att linor inte tvinnas ihop eller bildar en snara. Monteringen
kan utföras även av icke-professionell a. Endast för inomhusbruk.