background image

6

2

7

1

2

3

4

5

5

2

6

2

1

3

8

9

F3.1

F3.2

F3.3

DE // BEDIENUNGSANLEITUNG 

WERKZEUGKOFFER // BEST.-NR.: 2315659

H

 Anwendung des Kettennietdrückers (A/1)

GEFAHR

Unfallgefahr durch falsch genietete Kette!

Falsch genietete Ketten können unter Belastung plötzlich reißen.

•  Das Öffnen und Schließen einer Kette darf nur von Personen mit Erfahrung im Umgang mit Fahrradkomponenten durchgeführt 

werden.

•  Die Angaben des Kettenherstellers müssen beachtet werden.
•  Nachdem eine Kette vernietet wurde, darf die Kette nicht noch einmal an derselben Stelle geöffnet werden.
•  Eine Kette darf nur zweimal geöffnet und wieder geschlossen werden. Der Abstand der nachträglich angebrachten 

Kettennietstifte muss so groß wie möglich sein.

•  Ketten mit Kettenschloss dürfen nicht mit einem Kettennietstift verschlossen werden. Es muss ein zur Kette passendes 

Kettenschloss angebracht werden.

•  Zu lange oder zu kurze Ketten können die Funktion des Antriebs maßgeblich beeinflussen.
•  Im Zweifelsfall muss die Hilfe eines Zweiradmechatronikers in Anspruch genommen werden.

Entfernen eines Kettennietstifts:

1.  Knopf des Führungsschlittens (H/1) drücken und Kette in den Führungsschlitten einlegen.
2.  Spindel (H/5) drehen und Kettennietstift vollständig herausdrücken.

Anbringen eines Kettennietstifts:

1.  Offene Kettenenden zusammenstecken und mit Kettennietstift fixieren.
2.  Knopf des Führungsschlittens (H/1) drücken und Kette in den Führungsschlitten einlegen.
3.  Spindel (H/5) drehen und Kettennietstift einpressen.

Austauschen des Nietstifts:

Bei Verschleiß des Nietstifts kann dieser durch einen Ersatznietstift (Best.-Nr. 2225038) getauscht werden (Ersatznietstift nicht im 
Lieferumfang).
Die Überwurfmutter (H/2) besitzt ein Linksgewinde. Um die Überwurfmutter zu lösen, muss diese im Uhrzeigersinn gedreht werden! 

1.  Spindel (H/5) vollständig aus dem Kettennietdrücker herausdrehen.
2.  Überwurfmutter (H/2) im Uhrzeigersinn abschrauben und Nietstift (H/3) aus der Spindel nehmen.
3.  Sicherstellen, dass sich die Kugel (H/4) in der Spindel befindet.
4.  Ersatznietstift in die Spindel einsetzen und Überwurfmutter anziehen.

H

1

1

F3

F2.1

F2.2

F2.3

F2

1

2

3

4

5

6

7

Anwendung des Werkzeugkits für Pressfit Innenlager (A/14)

F1

Übersicht

1 Unterlegscheibe  

5 Demontage-Hülse

2 Mutter M10

6 Gewindestange

3 Demontage-Platte 24 mm

7 Presskloben

4 Demontage-Platte 30 mm

F2

 Pressfit-Innenlager demontieren:

F2.1  Schraube die M10 Mutter (F2/2) ungefähr bis in die Mitte auf die Gewindestange (F2/6). Setze die Platte (F2/3) schräg 

in das Innenlager ein und stecke die Gewindestange so weit durch die Platte bis die Mutter (F2/2) die Platte gegen die 
Innenlagerschale drückt.

F2.2  Schiebe die Demontage-Hülse (F2/5), die Unterlegscheibe (F2/1) und die M10 Mutter (F2/2) nacheinander auf die 

Gewindestange (F2/6) und ziehe dann die M10 Mutter mit einem 17 mm Gabelschlüssel fest.

F2.3  Fixiere die Gewindestange (F2/6) mit einem 8 mm Innensechskantschlüssel und drehe die M10 Mutter (F2/2) mit einem 17 mm 

Gabelschlüssel, bis das Innenlager vollständig herausgezogen ist.

Nimm die entfernte Lagerschale aus dem Rahmen und wiederhole die Schritte, um die zweite Lagerschale zu entfernen.

F3

 Pressfit-Innenlager montieren:

F3.1  Schiebe einen der beiden Presskloben (F2/7) und eine der beiden Lagerschalen auf die Gewindestange (F2/6).
F3.2  Schiebe die Gewindestange (F2/6) mit Presskloben (F2/7) und Lagerschale durch das Innenlagergehäuse und schiebe die 

zweite Lagerschale und den zweiten Presskloben auf die Gewindestange.

F3.3  Schraube die Mutter (F2/2) auf die Gewindestange (F2/6) und stelle sicher, dass beide Lagerschalen ohne zu verkanten 

am Innenlagergehäuse anliegen. Presse die Lagerschalen durch Anziehen der Gewindestange in das Innenlagergehäuse. 
Kontrolliere während dem Einpressen, dass die Lagerschalen nicht verkanten.

F1

G

Wartung und Pflege

Regelmäßige Wartung und Pflege sorgen für eine lange und zuverlässige Haltbarkeit sowie eine uneingeschränkte Funktion. ROSE 
Bikes empfiehlt folgende Tätigkeiten:

•  Die Werkzeuge sollten sorgsam behandelt und so aufbewahrt werden, dass Beschädigungen ausgeschlossen und Korrosion 

erschwert werden können. Die einwandfreie Funktion der Werkzeuge hängt maßgeblich von deren Zustand ab.

•  Beschädigte Werkzeuge sollten nicht mehr verwendet werden.
•  Werkzeuge regelmäßig reinigen und Metallteile zum Korrosionsschutz mit einem Universalöl einölen.

G

 Anwendung des Cable Cutters (A/18)

Mit Hilfe des Cable Cutters können Züge und Zughüllen gekürzt 

werden.

 Nicht geeignet zum Schneiden von Hydraulikbremsleitungen!

G1.  Entsichere den Cutter durch Umlegen des Sicherungshebels (G/1).
G2.  Kürze den Zug oder die Zughülle.
G3.  Nach dem Kürzen einer Zughülle kann diese mit Hilfe des Dorns aufgeweitet werden.

G1

G2

G3

I

I

 Anwendung der Kettenschlosszange (A/17)

Mit Hilfe der Kettenschlosszange können Kettenschlösser geöffnet und geschlossen werden. Bitte prüfe die Angaben des 
Kettenschlossherstellers auf spezifische Angaben.

GEFAHR

Unfallgefahr durch falsch geschlossene Kette!

Falsch geschlossene Ketten können unter Belastung plötzlich reißen.

•  Das Öffnen und Schließen einer Kette darf nur von Personen mit Erfahrung im Umgang mit Fahrradkomponenten durchgeführt 

werden.

•  Die Angaben des Kettenschlossherstellers müssen beachtet werden.
•  Es muss ein zur Kette passendes Kettenschloss angebracht werden.
•  Zu lange oder zu kurze Ketten können die Funktion des Antriebs maßgeblich beeinflussen.
•  Im Zweifelsfall muss die Hilfe eines Zweiradmechatronikers in Anspruch genommen werden.

I1

 Kettenschloss öffnen

1.  Hänge beide Kettenenden so in den Kettenhalter der Kettenverschleißmesslehre (A/20) ein, dass das Kettenschloss störungsfrei 

geöffnet werden kann.

2.  Drücke die Bolzen des Kettenschlosses zusammen und nimm das Kettenschloss ab.

I2

 Kettenschloss schließen

1.  Hänge beide Kettenenden so in den Kettenhalter der Kettenverschleißmesslehre (A/20) ein, dass das Kettenschloss störungsfrei 

geschlossen werden kann.

2.  Bringe beide Teile des Kettenschlosses an den Kettenenden an. Achte auf die korrekte Ausrichtung des Kettenschlosses und 

prüfe die Herstellerangaben auf spezifische Bestimmungen.

3.  Drücke die Bolzen des Kettenschlosses auseinander bis das Kettenschloss spürbar einrastet.
4.  Prüfe den festen Sitz des Kettenschlosses.

I1

I2

Summary of Contents for ALL2GETHER HIGH PERFORMANCE XXL

Page 1: ...ringert und dadurch die Genauigkeit des Drehmomentschlüssels verfälscht wird Drehmomentschlüssel entsichern und einstellen 1 Ziehe die Manschette C 6 am Griff des Drehmomentschlüssels nach unten und drehe sie Die Manschette ist entsichert und das Drehmoment kann eingestellt werden 2 Stelle das gewünschte Drehmoment durch Drehen der Manschette ein Der Wert auf der oberen Skala C 4 muss mit dem Wert...

Page 2: ...die entfernte Lagerschale aus dem Rahmen und wiederhole die Schritte um die zweite Lagerschale zu entfernen F3 Pressfit Innenlager montieren F3 1 Schiebe einen der beiden Presskloben F2 7 und eine der beiden Lagerschalen auf die Gewindestange F2 6 F3 2 Schiebe die Gewindestange F2 6 mit Presskloben F2 7 und Lagerschale durch das Innenlagergehäuse und schiebe die zweite Lagerschale und den zweiten ...

Page 3: ... Reset the torque wrench to the lowest torque setting after use Releasing the spring tension prevents the clamping force from decreasing and thus distorting the accuracy of the torque wrench Unlock and adjust the torque wrench 1 Pull the adjusting collar C 6 on the handle of the torque wrench down and turn it The collar is unlocked and allows for torque setting adjustments 2 Adjust the torque sett...

Page 4: ...bracket shell out of the frame and repeat the steps to remove the second bottom bracket shell F3 How to install Press Fit bottom brackets F3 1 Push one of the two press in cups F2 7 and one of the two bottom brackets onto the threaded rod F2 6 F3 2 Push the threaded rod F2 6 with the press in cup F2 7 and bottom bracket through the bottom bracket shell and push the second bottom bracket and the se...

Page 5: ... Het reduceren van de veerspanning voorkomt dat de klemkracht afneemt en zo de nauwkeurigheid van de momentsleutel beïnvloedt Momentsleutel ontgrendelen en instellen 1 Trek de manchet C 6 aan de greep van de momentsleutel naar beneden en draai eraan De manchet is ontgrendeld en het aanhaalmoment kan worden ingesteld 2 Stel het gewenste aanhaalmoment in door de manchet te draaien De waarde op de bo...

Page 6: ...t het frame en herhaal de stappen om de tweede lagercup te verwijderen F3 Montage Pressfit trapassen F3 1 Schuif een van de twee persringen F2 7 en een van de twee lagercups op de draadstang F2 6 F3 2 Schuif de draadstang F2 6 met de persring F2 7 en lagercup door het brackethuis en schuif de tweede lagercup en de tweede persring op de draadstang F3 3 Schroef de moer F2 2 op de draadstang F2 6 en ...

Page 7: ...étrique ne soit plus aussi précise Déverrouiller et régler la clé dynamométrique 1 Tirez la bague de réglage C 6 vers le bas du manche de la clé dynamométrique et tournez la La bague de réglage est alors déverrouillée ainsi que le couple peut être réglé 2 Réglez le couple souhaité en tournant la bague de réglage Il faut additionner la valeur de l échelle supérieure C 4 à la valeur de l échelle inf...

Page 8: ...te retirée du cadre et répétez les étapes pour retirer la deuxième cuvette F3 Monter le boîtier de pédalier Pressfit F3 1 Poussez l un des deux gonds F2 7 et l une des deux cuvettes sur la tige filetée F2 6 F3 2 Poussez la tige filetée F2 6 avec le gond F2 7 et la cuvette dans la cage de pédalier et mettez la deuxième cuvette et le deuxième gond sur la tige filetée F3 3 Vissez l écrou F2 2 sur la ...

Reviews: