background image

3

Allgemeines Verbotszeichen

General prohibition signs 

Hineinfassen verboten 

Do not reach inside

Allgemeines Warnzeichen 

General warning sign

Warnung vor Handver-
letzungen 

Warning against hand 
injuries

Sicherheitszeichen /

 Safety signs

Wird das Höhenverstellsystem vertikal bewegt, ohne dass die Blockierung 
gelöst wurde, kann das Höhenverstellsystem zerstört werden. 

Weitere vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen: 

- Einsatz in explosionsgefährdeter Umgebung (bei Betrieb in explosions- 
  gefährdeten Bereichen kann Funkenbildung zu Verpuffungen, Bränden  
  oder Explosionen führen) 
- Einsatz des Höhenverstellsystems bei Überschreiten der zulässigen Kräfte  
  und Momente 
- Zu hohe Torsion, ausgelöst durch zu langes vertikales Profil GTN II an  
  abgehender Seite
- Nicht ausreichende maschinenseitige Befestigung des Höhenverstell- 
  systems 
- Nicht ausreichende Befestigung der Anbauten 
- Belastungen die über die Grenzen der Maschine hinausgehen 
- Einsatz in der Nahrungsmittelindustrie bei direktem Kontakt mit unver- 
  packten Lebensmitteln 
- Einsatz im Freien 
- Verwendung des Systems in nicht freigegebenen Kombinationen 
- Verwendung bei offensichtlicher Beschädigung 
- Einsatz in Umgebungstemperaturen unterhalb des Taupunktes 
- Einsatz in Umgebungen außerhalb einer relativen Luftfeuchtigkeit  
  von 0 – 85% 
- Einsatz außerhalb der angegebenen IP-Schutzart 
- Einsatz in stark verschmutzter Umgebung 
- Einsatz in stark staubhaltiger Atmosphäre 
- Einsatz in lösemittelhaltiger Atmosphäre 
- das Verfahren von Lebewesen 
- Einsatz in Flüssigkeiten 

Wer darf das System verwenden, montieren und bedienen 

Personen, die die vorliegende Montageanleitung ganzheitlich gelesen und 
verstanden haben, dürfen die Höhenverstellung verwenden, montieren 
und bedienen. 

Sicherheit

 

Sicherheitshinweise

 

Die Firma ROSE Systemtechnik GmbH hat dieses Höhenverstellsystem nach 
dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvor-
schriften gebaut. Trotzdem können von diesem System Gefahren für Per-
sonen und Sachwerte ausgehen, wenn diese unsachgemäß bzw. nicht dem 
bestimmungsgemäßen Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird 
oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Sachkundige 
Bedienung und sorgfältige Wartung gewährleisten eine hohe Leistung 
und Verfügbarkeit des Systems. 
Fehler oder Bedingungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, 
sind umgehend zu beseitigen. 
Jede Person, die mit der Montage, mit der Verwendung, mit der Bedie-
nung oder mit der Wartung des GTV light zu tun hat, muss die Montage-
anleitung gelesen und verstanden haben. 
Hierzu gehört, dass Sie
- die Sicherheitshinweise im Text verstehen und
- die Anordnung und Funktion der verschiedenen Bedienungs- und  
  Verwendungsmöglichkeiten
kennenlernen.
Die Verwendung, Montage und Bedienung dieser Höhenverstellung darf 
nur durch hierzu vorgesehenes Personal vorgenommen werden. Alle 
Arbeiten an und mit dem GTV light dürfen nur gemäß der vorliegenden 
Anleitung durchgeführt werden. 
Die allgemeinen, nationalen oder betrieblichen Sicherheitsvorschriften 
sind zu beachten. 
Vor jeder Inbetriebnahme hat sich der Anwender davon
zu überzeugen, dass sich keine Personen oder Gegenstände im Gefahren-
bereich befinden. 

Besondere Sicherheitshinweise 

- Alle Arbeiten am Höhenverstellsystem  dürfen nur gemäß der vorliegen- 
  den Anleitung durchgeführt werden 
- Tragen Sie bei allen Arbeiten die erforderliche persönliche Schutzaus- 
  rüstung (PSA) 
- Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen der Höhenverstellung  
  sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet 

Allgemeines Gebotszeichen

General mandatory signs

If the height adjustment system moves vertically without release of the 
locking, this may destroy the height adjustment system.

Additional reasonably foreseeable misuses:

- Use in an explosive environment (if the system is operated in potentially  
  explosive atmospheres, spark formation can result in deflagration, fires  
  or explosions)
- Use of the suspension system if the permitted forces and moments are  
  exceeded
- Excessive torsion caused by the vertical profile being too long
- Inadequate machine-side mounting of the height adjustment system
- Inadequate mounting of the extensions
- Loads which exceed the system‘s limits
- Use in the foodstuffs industry in the event of direct contact with un- 
  packed foodstuffs
- Outdoor use
- Use of the system in unauthorised combinations
- Use when obvious damage is present
- Use in ambient temperatures lower than the dew point
- Use in environments outside relative humidity of 0 – 85%
- Use outside the stated level of ingress protection
- Use in an extremely soiled environment
- Use in an extremely dusty atmosphere
- Use in a solvent-contaminated atmosphere
- Movement of living organisms/creatures
- Use in liquids

Who is permitted to use, mount and operate the system?

Only those personnel who have read and understood all these operating 
instructions are permitted to use, mount and operate the height adjust-
ment system.

Safety

Safety information

ROSE Systemtechnik GmbH has manufactured this height adjustment 
system in accordance with the current state of technology and the existing 
safety regulations. However, persons and property can still be at risk from 
this system if it is used incorrectly or not in accordance with the intended 
purpose or if the safety information is not followed. Expert operation and 
careful maintenance ensure the high performance and availability of the 
system. 
Faults or circumstances which may affect safety must be remedied imme-
diately. 

Every person who is involved in the mounting, use, operation or main-
tenance of the GTV light must have read and understood the mounting 
instructions.
These include that
- You understand the safety information in the text and 
- You acquaint yourself with the arrangement and function of the various  
  modes of operation and use.

The use, mounting and operation of this height adjustment system must 
only be carried out by personnel who are envisaged for this purpose. All 
work carried out on and with the GTV light must only take place in accor-
dance with these instructions.
Always pay attention to the general, national and operational safety 
instructions.
Before any work takes place, the user must ensure that no persons or 
objects are occupying the area of risk.

Special safety information

- All work relating to the height adjustment system must only be carried  
  out in accordance with the existing instructions
- Always wear personal safety equipment during work
- For safety reasons, unauthorised modifications or alterations to the  
  height adjustment are not permitted

Summary of Contents for GTV

Page 1: ...und technischer Weiterentwicklung von gelieferten Produkten abweichen Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten General information Due to technical development visual representations may differ from delivered products Technical modifications and errors excepted ROSE Systemtechnik GmbH Erbeweg 13 15 D 32457 Porta Westfalica Fon 49 571 5041 0 Fax 49 571 5041 6 E Mail rose rose pw de Web www ro...

Page 2: ...geringe Last das Höhenverstellsystem schnellt nach oben Wird das Höhenverstellsystem und das Geräteträgersystem mit Gewalt auf die Endanschläge geschleudert können diese zerstört werden General information These mounting instructions apply only to the GTV light height adjustment system indicated on the cover sheet and are intended as documentation for the manufacturer of the end product Please not...

Page 3: ...h befinden Besondere Sicherheitshinweise Alle Arbeiten am Höhenverstellsystem dürfen nur gemäß der vorliegen den Anleitung durchgeführt werden Tragen Sie bei allen Arbeiten die erforderliche persönliche Schutzaus rüstung PSA Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen der Höhenverstellung sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet Allgemeines Gebotszeichen General mandatory signs If the height adju...

Page 4: ... 1 5 10 kg Load range 1 5 10 kg 49 84 20 01 Lastbereich 2 10 16 kg Load range 2 10 16 kg 49 84 20 02 Lastbereich 3 16 25 kg Load range 3 16 25 kg 49 84 20 04 Hub 600 mm Stroke 600 mm Lastbereich 1 5 10 kg Load range 1 5 10 kg 49 84 40 01 Lastbereich 2 10 16 kg Load range 2 10 16 kg 49 84 40 02 Lastbereich 3 16 25 kg Load range 3 16 25 kg 49 84 40 04 Hub 800 mm Stroke 800 mm Lastbereich 1 5 7 kg Lo...

Page 5: ...en For all activities use the personal safety equipment and pay attention to the system s own weight of the components Feineinstellung des Lastbereiches Fine adjustment of the load range max Länge 250 mm weitere Längen auf Anfrage max length 250 mm other length on request max Gewicht beachten Pay attention to the max weight Klemmgefahr Danger of crushed fingers Hineinfassen verboten Do not reach i...

Page 6: ...ntsorgung des GTV light eine Gebühr zu erheben Transport and storage Never step underneath the load Do not obstruct escape routes Always follow the UVV Accident Prevention Regulations and safety regulations Always wear personal safety equipment The following environmental conditions apply to storage No oil containing air Prevent contact with solvent based lacquers Never allow the temperature to fa...

Page 7: ...rnen Sie den Verschlussstopfen und die seitlichen Abdeckkappen Remove the sealing plug and the side caps Montage Mounting Entfernen Sie die Abdeckhauben und das Abdeckprofil Remove the covers and cover profile ...

Page 8: ...Lösen Sie die Gewindestift Justieren Sie die Verstellschraube sodass der Tragarm die gewünschte Position selbstständig hält Hebt sich das System selbstständig an drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn Sinkt das System selbstständig ab drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn Ziehen Sie die Gewindestift fest Loosen the threaded pin Adjust the setting screw up to suspension system is balanc...

Page 9: ...ing onto the threaded pin Screw the clamping lever onto the threaded pin Stellen Sie die Anschläge ein Der maschinenseitige Anschlag begrenzt den Hub nach oben Der steuerungsseitige Anschlag begrenzt den Hub nach unten Adjust the stops The machine side stop limits the stroke upwards The control side stop limits the stroke downwards max 3 5 Nm ...

Page 10: ...ystem Bringen Sie die Abdeckhauben an Clipsen Sie das Abdeckprofil auf Attach the covers Clip on the cover profile Befestigen Sie die seitlichen Abdeckkappen Setzen Sie den Verschlussstopfen ein Attach the side caps Insert the sealing plug ...

Page 11: ...tige Orientierung mit dem Querschlitz nach unten Stecken Sie den Kantenschutz vor dem Verkabeln auf Setzen Sie die Bürstendichtung nach dem Verkabeln ein Mount the rubber seal between the machine side profile and GTV light Pay attention to the correct orientation with the transverse slot downwards Plug in the edge protector before wiring Insert the brush seal after wiring ...

Page 12: ...12 Material Nr 92794 Stand 04 2018 ...

Reviews: