background image

5

Abweichende Kombinationen auf Anfrage / 

Different combinations on request

Mögliche Kombinationen mit GTN II / 

Possible combinations with GTN II

Vor allen Tätigkeiten (Montage Steuergehäuse etc.) 
ist das Höhenverstellsystem in die obere Endlage zu 
bringen!

Before carrying out any activities (mounting control 
enclosure etc.), set the height adjustment position in 
the uppermost end position!

Bei allen Tätigkeiten PSA verwenden 
und das Eigengewicht der Bauteile 
berücksichtigen

For all activities, use the personal safety 
equipment and pay attention to the 
system‘s own weight of the components

Feineinstellung des Lastbereiches

Fine adjustment of the load range

max. Länge 250 mm 
(weitere Längen auf Anfrage)

max. length 250 mm 
(other length on request)

max. Gewicht beachten

Pay attention to the max. 
weight

Klemmgefahr

Danger of crushed 
fingers

Hineinfassen 
verboten

Do not reach 
inside

The load range is calculated by:
- weight of the command unit / command enclosure  
  with installations
- possibly used coupling / inclination adapter, etc.
- vertical profile up to the head of the GTV light

Mindestlänge zwischen Gelenken (Aufsatzgelenk, 
Wandgelenk, Zwischengelenk) und GTV light = 85 mm

Minimum length between the joints (attachment joint, 
wall joint, intermediate joint) and GTV light = 85 mm

85

GTN II

GTV light

GTS

GTN II

GT 48/2

GTK electronic

max. Länge = 2 m

Summary of Contents for GTV

Page 1: ...und technischer Weiterentwicklung von gelieferten Produkten abweichen Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten General information Due to technical development visual representations may differ from delivered products Technical modifications and errors excepted ROSE Systemtechnik GmbH Erbeweg 13 15 D 32457 Porta Westfalica Fon 49 571 5041 0 Fax 49 571 5041 6 E Mail rose rose pw de Web www ro...

Page 2: ...geringe Last das Höhenverstellsystem schnellt nach oben Wird das Höhenverstellsystem und das Geräteträgersystem mit Gewalt auf die Endanschläge geschleudert können diese zerstört werden General information These mounting instructions apply only to the GTV light height adjustment system indicated on the cover sheet and are intended as documentation for the manufacturer of the end product Please not...

Page 3: ...h befinden Besondere Sicherheitshinweise Alle Arbeiten am Höhenverstellsystem dürfen nur gemäß der vorliegen den Anleitung durchgeführt werden Tragen Sie bei allen Arbeiten die erforderliche persönliche Schutzaus rüstung PSA Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen der Höhenverstellung sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet Allgemeines Gebotszeichen General mandatory signs If the height adju...

Page 4: ... 1 5 10 kg Load range 1 5 10 kg 49 84 20 01 Lastbereich 2 10 16 kg Load range 2 10 16 kg 49 84 20 02 Lastbereich 3 16 25 kg Load range 3 16 25 kg 49 84 20 04 Hub 600 mm Stroke 600 mm Lastbereich 1 5 10 kg Load range 1 5 10 kg 49 84 40 01 Lastbereich 2 10 16 kg Load range 2 10 16 kg 49 84 40 02 Lastbereich 3 16 25 kg Load range 3 16 25 kg 49 84 40 04 Hub 800 mm Stroke 800 mm Lastbereich 1 5 7 kg Lo...

Page 5: ...en For all activities use the personal safety equipment and pay attention to the system s own weight of the components Feineinstellung des Lastbereiches Fine adjustment of the load range max Länge 250 mm weitere Längen auf Anfrage max length 250 mm other length on request max Gewicht beachten Pay attention to the max weight Klemmgefahr Danger of crushed fingers Hineinfassen verboten Do not reach i...

Page 6: ...ntsorgung des GTV light eine Gebühr zu erheben Transport and storage Never step underneath the load Do not obstruct escape routes Always follow the UVV Accident Prevention Regulations and safety regulations Always wear personal safety equipment The following environmental conditions apply to storage No oil containing air Prevent contact with solvent based lacquers Never allow the temperature to fa...

Page 7: ...rnen Sie den Verschlussstopfen und die seitlichen Abdeckkappen Remove the sealing plug and the side caps Montage Mounting Entfernen Sie die Abdeckhauben und das Abdeckprofil Remove the covers and cover profile ...

Page 8: ...Lösen Sie die Gewindestift Justieren Sie die Verstellschraube sodass der Tragarm die gewünschte Position selbstständig hält Hebt sich das System selbstständig an drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn Sinkt das System selbstständig ab drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn Ziehen Sie die Gewindestift fest Loosen the threaded pin Adjust the setting screw up to suspension system is balanc...

Page 9: ...ing onto the threaded pin Screw the clamping lever onto the threaded pin Stellen Sie die Anschläge ein Der maschinenseitige Anschlag begrenzt den Hub nach oben Der steuerungsseitige Anschlag begrenzt den Hub nach unten Adjust the stops The machine side stop limits the stroke upwards The control side stop limits the stroke downwards max 3 5 Nm ...

Page 10: ...ystem Bringen Sie die Abdeckhauben an Clipsen Sie das Abdeckprofil auf Attach the covers Clip on the cover profile Befestigen Sie die seitlichen Abdeckkappen Setzen Sie den Verschlussstopfen ein Attach the side caps Insert the sealing plug ...

Page 11: ...tige Orientierung mit dem Querschlitz nach unten Stecken Sie den Kantenschutz vor dem Verkabeln auf Setzen Sie die Bürstendichtung nach dem Verkabeln ein Mount the rubber seal between the machine side profile and GTV light Pay attention to the correct orientation with the transverse slot downwards Plug in the edge protector before wiring Insert the brush seal after wiring ...

Page 12: ...12 Material Nr 92794 Stand 04 2018 ...

Reviews: