FR // MANUEL D‘INSTRUCTIONS
PORTE-BAGAGES // ART.: 184939
NL // HANDLEIDING
BAGAGEDRAGER // ART.NR.: 184939
DANGER
Risque d’accident dû au mauvais montage ou à la mauvaise utilisation du porte-
bagages!
• Consultez le manuel d’instructions de la tige de selle et rassurez-vous qu’elle soit
compatible avec le porte-bagages.
• Le porte-bagages ne peut pas être monté sur les tiges de selle télescopiques ou en
carbone.
• Le porte-bagages est à monter uniquement sur les tiges de selle en 27,2 mm - 31,8
mm de diamètre.
• La charge utile maximale du porte-bagages s’élève à 10 kg.
• Il ne faut pas modifier ou altérer le porte-bagages.
• Il faut veiller à ne pas dépasser le poids max. du système du vélo.
• Il ne faut pas monter de remorque sur le porte-bagages.
• La charge du porte-bagages peut influencer le comportement, notamment la
direction et le freinage du vélo.
• L’équipement complémentaire du porte-bagages doit être attaché conformément
aux indications du fabricant concerné.
• Il faut installer les bagages de manière à ne pas restreindre la visibilité de l’éclairage
arrière et des réflecteurs.
• Uniquement un réflecteur et non pas un éclairage arrière peut être installé sur la
plaque de réflecteur.
• Il faut répartir homogènement les bagages sur le porte-bagages.
• Si vous avez des doutes ou questions, veuillez recourir à un mécatronicien deux-
roues diplômé.
GEVAAR
Gevaar op een ongeluk door foutieve montage of foutief gebruik van de
bagagedrager!
• Controleer de handleiding van de fabrikant van de zadelpen op de compatibiliteit.
• De bagagedrager is niet geschikt voor de montage aan carbon- en vario-
zadelpennen.
• De bagagedrager is uitsluitend geschikt voor het gebruik aan zadelpennen met een
doorsnede van 27,2 mm tot 31,8 mm.
• De maximale draagkracht van de bagagedrager is 10 kg.
• De bagagedrager mag niet gemodificeerd of aangepast worden.
• Het maximale systeemgewicht van de fiets mag niet overschreden worden.
• Er mogen geen fietskarren aan de bagagedrager bevestigd worden.
• Het rijgedrag van de fiets, vooral het stuur- en remgedrag kan door de beladen
bagagedrager beïnvloed worden.
• Verdere uitrusting van de bagagedrager moet conform de voorschriften van de
desbetreffende leverancier worden aangebracht.
• Bagage moet zo bevestigd worden dat de zichtbaarheid van verlichting en
reflectoren niet wordt beïnvloed.
• De reflectorplaat is alleen bedoeld voor de montage van een reflector en niet voor
de montage van een achterlicht.
• Bagage moet gelijkmatig over beide kanten van de bagagedrager worden verdeeld.
• Raadpleeg bij twijfel of onduidelijkheid een opgeleide rijwielhersteller.
Informations générales / Sécurité
Il est nécessaire que l’utilisateur ait lu et compris ce manuel d’instructions avant d’utiliser
le porte-bagages pour la première fois. Gardez ce manuel d’instructions dans le but
de le consulter plus tard si besoin. Si vous vendez ou donnez votre porte-bagages,
n’oubliez pas de joindre le présent manuel d’instructions.
Montage à la tige de selle
1. Nettoyez et dégraissez la tige de selle et le porte-bagages.
2. Mettez le porte-bagages sur la tige de selle.
3. Fixez à la main le levier de blocage rapide avec la plus grande force possible.
Modifier la position du porte-bagages
1. Desserrez les vis (A) et changez de position du porte-bagages.
2. Resserrez les vis (A) en respectant un couple de 4 Nm.
Révisions avant chaque sortie à vélo
1. Vérifiez le montage sûr du porte-bagages.
2. Si le porte-bagages est monté sur un vélo tout suspendu et la suspension arrière
est complètement comprimée, il ne faut pas que le porte-bagages puisse entrer en
contact avec aucun élément du vélo.
3. Si vous avez monté des sacoches, assurez-vous que celles-ci ne touchent ni la roue
arrière ni le garde-boue. Simulez les virages en inclinant le vélo vers les deux côtés.
4. Il ne faut pas que le porte-bagages se déporte sur le côté quand on penche le vélo.
5. Les pièces mobiles comme des sangles tendeuses sont à attacher sur le porte-
bagages pour éviter qu’elles pendent.
6. Le bagage est à fixer en sécurité sur le porte-bagages.
Entretien et soin
L’entretien et le soin réguliers assurent une bonne longévité, une résistance fiable et une
fonctionnalité impeccable du porte-bagages. ROSE Bikes conseille de faire les tâches
ci-dessous:
• Vérifiez régulièrement le fonctionnement ainsi que l’usure des éléments de fixation
(sangles tendeuses, etc.) et remplacez les éléments de fixation au besoin.
• Nettoyez et vérifiez régulièrement le porte-bagages. Au cas où vous vous
aperceviez d’une fissure, d’une déformation ou d’un changement visible de la
surface, il ne faut plus utiliser le porte-bagages.
Algemeen / veiligheid
Deze handleiding moet voor het eerste gebruik van de bagagedrager gelezen en
begrepen worden. Bewaar deze handleiding goed om later nog het een en ander na te
kunnen lezen. Indien je de bagagedrager verkoopt of weggeeft, dient deze handleiding
te worden meegeleverd.
Montage aan de zadelpen
1. Reinig en ontvet het montage-oppervlak van zadelpen en bagagedrager.
2. Bevestig de bagagedrager aan de zadelpen.
3. Sluit de snelspanhendel zo stevig mogelijk met de hand.
Positie van de bagagedrager aanpassen
1. Draai de schroeven (A) los en pas de positie van de bagagedrager aan.
2. Draai de schroeven (A) vast met een aanhaalmoment van 4 Nm.
Controle voor elke rit
Controleer of de bagagedrager goed is bevestigd.
Bij fietsen met achtervorkvering mag de bagagedrager niet met andere onderdelen van
de fiets in aanraking komen.
Let er bij het gebruik van fietstassen op dat deze niet met het achterwiel of het spatbord
in aanraking komen. Kantel de fiets iets om het rijgedrag in bochten te simuleren.
De bagagedrager mag bij het kantelen van de fiets niet naar de zijkanten uitzwenken.
Er mogen geen losse onderdelen zoals spanbanden etc. los naar beneden hangen.
Bagage moet veilig op de bagagedrager bevestigd zijn.
Onderhoud
Regelmatig onderhoud zorgt voor een lange en betrouwbare gebruiksduur en een
onbeperkte werking. ROSE Bikes adviseert de volgende handelingen:
• Controleer bevestigingselementen (spanbanden etc.) regelmatig op functionaliteit
en slijtage en vervang ze waar nodig.
• Reinig en controleer de bagagedrager regelmatig. Bij scheuren, vervormingen of
veranderingen van het oppervlak mag de bagagedrager niet langer gebruikt worden.
ROSE Bikes GmbH
Schersweide 4, 46395 Bocholt, Germany
Made in Taiwan, www.rosebikes.de
XTREME S.P.R. II
Ce manuel d’instructions est disponible en fichier pdf sur rosebikes.fr/manuels_dinstructions.
Deze handleiding is ook beschikbaar als pdf-bestand op rosebikes.nl/handleidingen.
A
A
A
A
A
4 Nm
A
A
A
A
A
4 Nm