background image

ROSE Bikes GmbH 

Schersweide 4, 46395 Bocholt, Germany  

Made in Taiwan, www.rosebikes.de

XTREME S.P.R. III

HU // HASZNÁLATI UTASÍTÁS 

CSOMAGTARTÓ // PROD. CODE: 1148112

SE // MANUAL 

PAKETHÅLLAREN // PROD. CODE: 1148112

FIGYELEM!

Balesetveszély a csomagtartó helytelen felhelyezése vagy nem rendeltetésszerű 
használata során!

•  Olvassa el az üléscső kézikönyvét az információk és a kompatibilitás érdekében.
•  A csomagtartó nem alkalmazható karbon vagy állítható üléscsöveken.
•  A csomagtartót kizárólag 27,2 mm-31,8 mm átmérőjű üléscsőre tervezték.
•  A csomagtartó maximális terhelhetősége 10 kg.
•  A csomagtartót tilos módosítani vagy megváltoztatni.
•  Ne lépje túl a kerékpár maximálisan megengedett összsúlyát. 
•  A csomagtartóra nem rögzíthető utánfutó.
•  Egy megrakodott csomagtartó módosíthatja a kerékpárja kormányzását és 

fékezését.

•  A csomagtartóhoz illeszthető kiegészítőket csak a használati utasításoknak 

megfelelően lehet felszerelni.

•  A csomagokat úgy kell felhelyezni, hogy a hátsó lámpák és fényvisszaverők 

láthatóságát ne befolyásolják.

•  A fényvisszaverő számára fenntartott helyre csak fényvisszaverő illeszthető, nem 

alkalmas hátsó lámpa felszerelésére.

•  A súlyt egyenletesen ossza el a csomagtartó két oldalán. Ha bármilyen kérdése 

lenne, forduljon szakképzett kerékpárszerelőhöz. 

VARNING

Risk för olycka om installationen inte är korrekt eller om man använder 
pakethållaren fel! 

•  Kontrollera manualen till sadelstolpen för information om kompatibilitet.
•  Pakethållaren skall inte monteras på en kolfibersadelstolpe eller en höj-och sänkbar 

dropper-sadelstolpe. 

•  Pakethållaren är endast designad för att passa sadelstolpar med diametrar från 25,4 

mm till 31,8 mm.

•  Pakethållaren kan lastas med maximalt 10 kg.
•  Pakethållaren får inte modifieras eller ändras. 
•  Överstig inte cykelns maximal systemvikt. 
•  Det är inte tillåtet att montera vagnar på pakethållaren. 
•  En lastad pakethållare kan ändra styr- och bromsegenskaperna på din cykel.  
•  Extra utrustning till pakethållaren skall monteras enligt tillverkarens instruktioner. 
•  Bagaget måste positioneras så att baklyset och reflektorn syns. 
•  Distribuera vikten jämnt på båda sidor om pakethållaren. 
•  Om du har frågor eller funderingar, konsultera en kvalificerad cykelmekaniker.  

Általános / Biztonság

Kérjük olvassa el figyelmesen a tájékoztatót, mielőtt használni kezdené a csomagtartót 
és bizonyosodjon meg róla, hogy mindent megértett. Tartsa meg ezt a tájékoztatót a 
továbbiakban is. Ha eladja vagy továbbadja a csomagtartót, akkor kérjük mellékelje a 
használati utasítást is. 

Rögzítési opciók

A csomagtartó gyorszárral vagy a mellékelt csavarral rögzíthető.

Ha a csomagtartót nem szedi le rendszeresen, akkor javasoljuk a csavar használatát. 

Felhelyezés a nyeregcsőre

1.  Tisztítsa meg a nyeregcsövet és a csomagtartó illeszkedési felületét.
2.  Rögzítse a csomagtartót a nyeregcső also részéhez a gyorszár vagy a csavar 

segítségével.

•  Ha a csavart használja, húzza meg azt 6 Nm nyomatékig.
•  Ha a gyorszárat használja, zárja be fi noman.

Kerékpározás előtti ellenőrzés

Ellenőrizze, hogy a csomagtartó szorosan rögzítve van.

A hátsó rugózással rendelkező kerékpárokon a csomagtartó nem érhet a kerékpár 
egyetlen részéhez teljes rugózás esetén sem.

Amikor csomagtartót használ, bizonyosodjon meg róla, hogy nem érintkezik a 
hátsó kerékkel vagy sárvédővel. Szimuláljon kanyarodást álló helyzetben, a kerékpár 
megdöntésével.

A csomagtartó nem mozdulhat el a kerékpár döntése során.

Győződjön meg róla, hogy nincsenek laza alkatrészek, mint pl. a feszítőpántok, melyek 
lelógnának a csomagtartóról.

Győződjön meg róla, hogy minden csomagot biztonságosan rögzített a csomagtartóra. 

Karbantartás / Javítás

A folyamatos tisztítás és karbantartás hosszú élettartamot és megbízhatóságot, valamint 
határtalan funkcionalitást tesz lehetővé.

A ROSE Bikes a következőket ajánlja:

•  Rendszeresen ellenőrizze a rögzítő elemeket (feszítőpántok stb.) a megfelelő működés 

érdekében, és ha szükséges, cserélje le őket.

•  Rendszeresen tisztítsa és ellenőrizze a csomagtartót. Ha bármilyen repedést, 

deformálódást vagy változást vesz észre a felületen, a csomagtartót ne használja tovább.

Allmänt / Säkerhet

Läs denna manual noggrant innan du använder pakethållaren och var säker på att 
du förstått den. Behåll denna manual för framtida bruk. Om du säljer eller ger bort 
pakethållaren, lägg även med manualen.

Monteringsalternativ 

Pakethållaren kan monteras med ett snbbspänne eller med bulten som är med i paketet. 

Om pakethållaren inte tas bort ofta, rekommenderar vi att man använder bulten. 

Montering på sadelstolpen

1.  Avfetta monteringsytan på sadelstolpen och pakethållaren. 
2.  Lägg fast pakethållaren lågt nere på sadelstolpen genom att använda snabbspännet 

eller bulten. 

•  När du använder bulten, spänn till 6 Nm.
•  När du använder snabbspännet, spänn för hand så lätt som möjligt. 

Kontroll innan du cyklar

Kontrollera så att pakethållaren är tillräckligt spänd. 

På cyklar med bakdämpning, får inte paketkhållaren röra vid någon av cykelns delar då 
bakdämparen är i full kompression. 

Om du använder väskor till pakethållaren, se till att de inte rör i bakhjulet eller i 
stänkskärmen. Simulera svängar genom att stå och luta cykeln från sida till sida. 

Pakethållaren skall inte flytta sig i sidled då man lutar cykeln. 

Se till att det inte finns några lösa delar t.ex. spännremmar som hänger från 
pakethållaren. 

Se till att allt bagage är ordentligt fastsatt på pakethållaren. 

Service / Underhåll

Regelbunden service och underhåll gör att pakethållaren är hållbarare och är pålitlig, 
samt att den fungerar som det är tänkt. ROSE Bikes rekommenderar att kontrollera 
följande: 

•  Regelbunden kontroll av fastsättningen av pakethållaren, för bästa funktion och by 

tut delar om det behövs.  

•  Regelbunden rengöring och kontroll av pakethållaren. Om det finns sprickor eller 

deformationer skall man inte använda pakethållaren längre.  

Den här manualen finns även tillgänglig som pdf-fil på rosebikes.com/manuals.

Ez a kézikönyv pdf formátumban is elérhető a rosebikes.com/manuals oldalon.

Summary of Contents for XTREME S.P.R. III

Page 1: ...r Schraube am unteren Ende der Sattelstütze anbringen Wird die Schraube zur Befestigung verwendet muss diese mit einem Anzugsdreh moment von 6 Nm angezogen werden Wird der Schnellspannhebel zur Befestigung verwendet muss dieser so fest wie möglich von Hand angezogen werden Prüfungen vor jeder Fahrt Festen Sitz des Gepäckträgers prüfen Bei Fahrrädern mit Hinterbaufederung darf der Gepäckträger bei ...

Page 2: ...que possible Révisions avant chaque sortie à vélo Vérifiez le montage sûr du porte bagages Si le porte bagages est monté sur un vélo tout suspendu et la suspension arrière est complètement comprimée il ne faut pas que le porte bagages puisse entrer en contact avec aucun élément du vélo Si vous utilisez des sacoches assurez vous qu elles ne touchent ni la roue arrière ni le garde boue Pour ce faire...

Page 3: ...jak ga je treba zategniti z zateznim momentom 6 Nm Če se za pritrditev uporabi napenjalna ročica jo je treba kolikor je mogoče ročno zategniti Kontrola pred vsako vožnjo Preverite stabilnost prtljažnika Pri kolesih z zadnjo vzmetjo se prtljažnik pri popolnoma vzmetenem zadnjem kolesu ne sme dotikati nobenega dela celotnega kolesa Pri uporabi torb za prtljago zagotovite da se ne dotikajo zadnjega k...

Page 4: ... for fastgjøring må denne trekkes til med et moment på 6 Nm Brukes strammespaken for montering så må denne trekkes til så fast som mulig for hånd Tester før hver bruk Se til at bagasjebrettet sitter fast På Sykler med bakhjulsoppheng får ikke bagasjebrettet berøre noen deler ved fullt fjæret bakhjul Ved bruk av sykkelvesker må man se til at disse ikke berører bakhjulet eller beskyttelsesplaten Und...

Page 5: ... brukes for fastgjøring må denne trekkes til med et moment på 6 Nm Brukes strammespaken for montering så må denne trekkes til så fast som mulig for hånd Tester før hver bruk Se til at bagasjebrettet sitter fast På Sykler med bakhjulsoppheng får ikke bagasjebrettet berøre noen deler ved fullt fjæret bakhjul Ved bruk av sykkelvesker må man se til at disse ikke berører bakhjulet eller beskyttelsespla...

Page 6: ...ranka Patikra prieš kiekvieną kelionę Patikrinkite ar bagažo laikiklis laikosi tvirtai Dviračiams su galine pakaba bagažo laikiklis esant visiškai suspaustai spyruoklei negali liesti jokios dviračio dalies Naudodami pakavimo krepšius užtikrinkite kad šie neliestų galinio rato ar sparno Paversdami stovintį vidurį simuliuokite važiavimą vingiais Pasvirus dviračiui bagažo laikiklis negali neturi pali...

Page 7: ...ruvi kasutamisel pingutage seda pingutusmomendiga 6 Nm Kiirpingutushoova kasutamisel pingutage seda käsitsi võimalikult tugevalt Kontrollimine enne sõitmist Veenduge et pakiraam on kindlalt kinnitatud Tagavedrustusega jalgratastel ei tohi pakiraam tagaratta vedrustuse täiskoormusel puudutada ühtki jalgratta osa Pakiraamikottide kasutamisel veenduge et need ei puuduta tagaratast või porilauda Katse...

Page 8: ...lo sgancio rapido stringere saldamente la leva di sgancio rapido a mano Verifiche prima dell utilizzo Controllare che il portapacchi sia ben fissato Nelle biciclette con sospensione posteriore accertarsi che il portapacchi non interferisca con nessuna parte della bici anche a compressione completa della sospensione posteriore Quando si utilizzano borse laterali assicurarsi che non entrino in conta...

Page 9: ...lja húzza meg azt 6 Nm nyomatékig Ha a gyorszárat használja zárja be finoman Kerékpározás előtti ellenőrzés Ellenőrizze hogy a csomagtartó szorosan rögzítve van A hátsó rugózással rendelkező kerékpárokon a csomagtartó nem érhet a kerékpár egyetlen részéhez teljes rugózás esetén sem Amikor csomagtartót használ bizonyosodjon meg róla hogy nem érintkezik a hátsó kerékkel vagy sárvédővel Szimuláljon k...

Page 10: ...α ποδηλάτου πρέπει να καθαρίζεται και να ελέγχεται τακτικά Σε περίπτωση ρωγμών παραμορφώσεων ή μεταβολών της επιφάνειας απαγορεύεται η περαιτέρω χρήση της σχάρας ποδηλάτου ROSE Bikes GmbH Schersweide 4 46395 Bocholt Germany Made in Taiwan www rosebikes de XTREME RACK SP Упътването за обслужване е на разположение също и на rosebikes de Bedienungsanleitungen ОПАСНОСТ Опасност от злополуки при неправ...

Reviews: