background image

3.

Fissaggio del distanziale: tagliare il distanziale alla misura desiderata; sganciare l'apparecchio dalle staffe

a parete e fissare il distanziale sul retro dell'apparecchio con le 3 viti in dotazione (Fig. 11).

Riagganciare l'apparecchio alle staffe a parete e serrare del tutto le viti M e V (Fig. 10). Procedere al fissaggio

definitivo bloccando l'apparecchio ai pensili tramite le 4 viti C (Fig. 12).

4.

Fissaggio dello sportello in legno: tagliare il pannello in legno alla misura desiderata e fissarlo con 4 viti

allo sportello dell'apparecchio (vedi misure nella Figura 13).

5.

Utilizzare un tubo flessibile per collegare la flangia dell’apparecchio al condotto evacuazione aria: bloccate

il tubo flessibile alla flangia della cappa con una fascetta metallica  (tubi  e fascette non sono in dotazione).

6.

Effettuare il collegamento elettrico mediante il cavo di alimentazione.

Ultimata l'installazione,  rimontare lo sportello anteriore ed i filtri antigrasso.

INSTALLAZIONE IN VERSIONE FILTRANTE:

Predisporre l’alimentazione elettrica  (per il collegamento elettrico, seguite tutte le altre indicazioni riportate nel

foglio “Avvertenze”).

Fissaggio:  per il fissaggio fare riferimento alle istruzioni per la versione aspirante (vedi punto 2, 3, 4), poi

proseguire con le istruzioni qui sotto riportate.

Utilizzare un tubo flessibile per collegare la flangia dell'apparecchio alla sommità del pensile: bloccate il tubo

flessibile alla flangia della cappa con una fascetta metallica  (tubi  e fascette non sono in dotazione).

Installazione dei filtri al carbone: agganciare i filtri al carbone (rotondi) al motore e bloccarli tramite rotazione

(Fig.14).

Effettuare il collegamento elettrico mediante il cavo di alimentazione.

Ultimata l'installazione,  rimontare lo sportello anteriore ed i filtri antigrasso.

INSTALLAZIONE IN VERSIONE CON MOTORE ESTERNO:

Prima del fissaggio è necessario  predisporre il condotto per lo scarico dell’aria dalla cappa alla centralina

aspirante. Utilizzare un condotto di scarico che abbia: – lunghezza minima indispensabile; – minor numero possibile
di curve (angolo massimo della curva:90°); – materiale approvato normativamente (a seconda dello Stato); – lato
interno piú liscio possibile. Si consiglia inoltre di evitare cambiamenti drastici di sezione del tubo (diametro consigliato:
150 mm). Il tubo evacuazione aria non è in dotazione. Per lo scarico dell’aria all’esterno, seguire tutte le altre
indicazioni riportate nel foglio “Avvertenze”.

Predisporre l’alimentazione elettrica (per il collegamento elettrico, seguite tutte le altre indicazioni riportate nel

foglio “Avvertenze”).

Fissaggio:  per il fissaggio fare riferimento alle istruzioni per la versione aspirante (vedi punto 2, 3, 4), poi

proseguire con le istruzioni qui sotto riportate.

Utilizzare un tubo flessibile per collegare la flangia dell’apparecchio al condotto evacuazione aria: bloccate il tubo

flessibile alla flangia della cappa con una fascetta metallica  (tubi  e fascette non sono in dotazione).

Collegare elettricamente la cappa alla centralina esterna utilizzando le apposite morsettiere (Fig. 15): togliere il

fissacavo A ed il coperchio B della scatola di connessione. Fissare il cavo di collegamento della centralina alla
morsettiera C. Rimontare il fissacavo A ed il coperchio B della scatola di connessione. L'altra estremità del cavo va
fissata alla morsettiera della centralina esterna.

Effettuare il collegamento elettrico mediante il cavo di alimentazione.

Ultimata l'installazione,  rimontare lo sportello anteriore ed i filtri antigrasso.

FUNZIONAMENTO

Tutte le versioni hanno il funzionamento automatico del motore mediante apertura e chiusura dello sportello frontale.

Aperto: apparecchio funzionante - Chiuso: apparecchio non funzionante. A seconda delle versioni l'apparecchio è dotato
dei seguenti tipi di comandi:
Comandi  di Fig. 16:
Tasto  A = accende/spegne le luci.
Tasto  B = inserisce/disinserisce il TIMER: premendolo 1 volta si attiva il timer, per cui dopo 5 minuti il motore si
arresta (contemporaneamente sul display lampeggia il numero della velocità  selezionata); il timer rimane attivo se
si cambia la velocità del motore.
Display  C = - indica la velocità del motore selezionata (da 1 a 4); - indica l'attivazione del Timer quando il numero
lampeggia; - indica l'allarme filtri quando il segmento centrale si accende o lampeggia.
Tasto  D = aziona il motore (all'ultima velocità usata); premendo ancora il tasto, si selezionano le velocità del motore
da 1 a 4 in modo sequenziale; tenendo premuto il tasto per 2 secondi circa, il motore si arresta.
Tasto R = reset filtri antigrasso e filtri carbone; quando compare l'allarme filtri (cioè sul display si accende il segmento
centrale), occorre pulire i filtri antigrasso (sono trascorse 30 ore di funzionamento); se invece il segmento centrale
lampeggia, occorre pulire i filtri antigrasso e sostituire i filtri carbone (sono trascorse 120 ore di funzionamento).
Chiaramente se la vostra cappa non è in versione filtrante e quindi non ha i filtri carbone, dovrete solo pulire i filtri
antigrasso, sia che il segmento centrale rimanga acceso, sia che lampeggi. L'allarme filtri appare a motore spento
ed è visibile per circa 30". Per far ripartire il conteggio delle ore, tenere premuto il tasto per 2 secondi durante la
visualizzazione dell'allarme.

Summary of Contents for rhe6191rb

Page 1: ...SE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ...

Page 2: ...eter 150 mm fit the flange by applying a slight pressure INSTALLATION IN DUCTING VERSION 1 Before fixing the disposal duct for air evacuation to the outside must be installed Use an disposal duct with minimum indispensable length minimum possible bends maximum angle of bend 90 certified material according to the State an as smooth as possible inside It is also advisable to avoid any drastic change...

Page 3: ...ing this button pressed for about 2 seconds shuts down the motor Button R resets the grease filters or charcoal filters when the filter alarm appears i e when the central segment on the display goes on the grease filters must be cleaned 30 hours of operation when the central segment starts blinking the grease filters must be cleaned and the charcoal filters replaced 120 hours of operation Obviousl...

Page 4: ...m eine höhere Effizienz zu gewährleisten wird empfohlen die Dunstabzugshaube in Abluftversion oder mit externem Motor wenn möglich zu installieren Achtung die Dunstabzugshaube kann nur dann mit einem externen Motor installiert werden wenn sie in der dafür vorgesehenen Version gekauft wurde INSTALLATION ACHTUNG Es wird empfohlen die Montage von Fachkräften durchführen zu lassen Die Fettfilter für e...

Page 5: ...messers zu vermeiden empfohlener Durchmesser 150 mm Das Abluftrohr wird nicht mitgeliefert Für die Luftabführung nach außen alle weiteren Angaben im Blatt Hinweise befolgen Elektroanschluss vornehmen für den elektrischen Anschluss alle weiteren im Blatt Hinweise aufgeführten Angaben befolgen Befestigung für die Wandbefestigung die Anleitung für die Abluftversion hinzuziehen siehe Punkt 2 3 4 dann ...

Page 6: ...nd die Filter entnehmen Abb 5 Die Filter mit einem neutralen Reiniger waschen Sind die Filter wieder eingesetzt zur Wiederaufnahme der Stundenzählung circa 1 lang die Taste Licht Abb 17A gedrückt halten während die Anzeige S leuchtet Ersatz der Kohlefilter Wird ein Gerät in Filterversion eingesetzt so müssen die Kohlefilter ersetzt werden Abb 14 Den Metallbügel beim Griff Abb 5 nach oben schieben ...

Page 7: ...st possible de régler l appareil en hauteur en agissant sur les vis M et en profondeur en agissant sur les vis V Fig 10 Avant de serrer complètement les vis vérifier la distance entre l appareil et le mur si nécessaire utiliser l entretoise en dotation 3 Fixation de l entretoise couper l entretoise à la mesure désirée décrocher l appareil des brides murales et fixer l entretoise à l arrière de l a...

Page 8: ...es filtres apparaît lorsque le moteur est éteint et il est visible pendant environ 30 Pour faire repartir le compte des heures appuyer sur la touche pendant 2 secondes lorsque l alarme est visible Commandes Fig 17 Touche A allume éteint les voyants toutes les 30 heures de fonctionnement le témoin lumineux correspondant S s allume pour signaler qu il est nécessaire de nettoyer les filtres à graisse...

Page 9: ...ere l installazione con motore esterno solo se avete acquistato la cappa già predisposta per questa versione INSTALLAZIONE ATTENZIONE si consiglia di affidare le operazione di installazione a personale specializzato Per facilitare l installazione togliere i filtri antigrasso e smontare lo sportello anteriore Smontaggio dello sportello aprire lo sportello tirandolo in avanti operando dall interno d...

Page 10: ...e altre indicazioni riportate nel foglio Avvertenze Fissaggio per il fissaggio fare riferimento alle istruzioni per la versione aspirante vedi punto 2 3 4 poi proseguire con le istruzioni qui sotto riportate Utilizzare un tubo flessibile per collegare la flangia dell apparecchio al condotto evacuazione aria bloccate il tubo flessibile alla flangia della cappa con una fascetta metallica tubi e fasc...

Page 11: ...spingendo il fermo verso l alto in corrispondenza della maniglia Fig 5 sganciare i filtri al carbone rotondi dal motore tramite rotazione Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 16 dovrete sostituire i filtri carbone ogni qualvolta che nel display lampeggia il segmento centrale cioè ogni 120 ore di funzionamento Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentat...

Page 12: ...e pared y apretar por completo los tornillos M y V Fig 10 Efectuar la fijación definitiva bloqueando el aparato en los pensiles mediante los 4 tornillos C Fig 12 4 Fijación de la portezuela de madera cortar el panel de madera según la medida deseada y fijarlo con cuatro tornillos a la portezuela del aparato véanse medidas en Figura 13 5 Utilizar un tubo flexible para conectar la brida del aparato ...

Page 13: ...os filtros antigrasa y cada 120 horas se pone intermitente indicando que es necesario limpiar dichos filtros y además sustituir el filtro de carbón Para poner a cero RESET el cuentahoras mantener presionado el botón A aproximadamente 1 mientras el piloto S esté encendido Botón B Acciona el motor a la 1ª velocidad con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente apaga el motor si se manti...

Page 14: ...frente Desmontagem da portinhola abrir a portinhola puxando a para frente de seguida extraia os 2 parafusos D do interior do aparelho conforme se vê na Fig 4 Manter a lingueta L para baixo e extrair a portinhola das suas guias Desmontagem dos filtros anti gordura abrir a portinhola puxando a para frente empurrar a tranqueta para cima na posição correspondente ao manípulo e extrair o filtro Fig 5 M...

Page 15: ...a folha Advertências Fixação para a fixação à parede começar por seguir as instruções dadas para a versão aspirante ver ponto 2 3 4 e depois prosseguir de acordo com as instruções que damos abaixo Utilizar um tubo flexível para ligar a flange do aparelho à conduta de evacuação de ar fixar o tubo flexível à flange do exaustor com uma braçadeira metálica os tubos e as braçadeiras não fazem parte dos...

Page 16: ...ao manípulo Fig 5 Lavar os filtros utilizando um detergente neutro Para reactivar a contagem depois dos filtros estarem de novo montados manter o botão das luzes premido durante cerca de 1 Fig 17A enquanto a lâmpada piloto correspondente S estiver acesa Substituição dos filtros de carvão No caso de se usar o aparelho na versão filtrante vai ser necessário substituir os filtros de carvão para desmo...

Page 17: ...ijn Afb 9 bevestig hen anders met 2 metrische schroeven V met schijfjes alle bijgeleverd controleer bovendien of de 2 metrische schroeven M gemonteerd zijn Als we in aanmerking nemen dat de afstand tussen het apparaat en de kookplaat minstens 65 cm dient te bedragen moeten de 2 beugels S bijgeleverd aan de wand worden bevestig met behulp van de schroeven en pluggen bijgeleverd zie Afb 10 Haak het ...

Page 18: ... in in de laatst gebruikte snelheid Door de toets nogmaals in te drukken worden de motor snelheden gekozen van 1 tot en met 4 in opeenvolgende orde Houdt u de toets circa 2 seconden dan zal de motor stoppen Toets R reset van de vetfilters en koolstoffilters Als het filteralarm verschijnt d w z als het middelste gedeelte van het display gaat branden dan moeten de vetfilters gereinigd worden er zijn...

Page 19: ...ende lampje S brandt Vervanging van de koolstoffilters Indien u het apparaat in de filterversie gebruikt moeten de koolstoffilters vervangen worden raadpleeg voor het demonteren van de filters afb 14 verwijder het vetfilter door de vergrendeling omhoog te duwen in correspondentie met de handgreep Afb 5 koppel de ronde koolstoffilters los van de motor door hen te draaien Als het door u aangeschafte...

Page 20: ...1 2 3 4 5 L D 6 Ø 150 mm ...

Page 21: ...9 V M L Ø 125 mm 7 8 Ø 150 mm 560 860 min 650mm S M V 55 940 10 11 12 C ...

Page 22: ...13 268 72 14 15 A B C A B D R C 16 17 A B D E C S ...

Page 23: ...18 ...

Page 24: ...04306636 GI200 201 sen nor ...

Reviews: