background image

flexible a la brida de la campana con una abrazadera metálica (ni el tubo ni las abrazaderas están incluidos en el
equipamiento).

Efectuar la conexion eléctrica de la campana y la central externa utilizando los bornes ad hoc  (Fig. 15): quitar

el elemento A, que sirve para asegurar el cable y la tapa B de la caja de conexion. Fijar el cable de la central al
borne C, reajustar el elemento A y volver a colocar la tapa B. El otro cabo del cable se fija al borne de la central
externa.

Efectuar la conexión eléctrica de la campana mediante el cable de alimentación.

Una vez concluida la instalación reinstalar la portezuela delantera y los filtros antigrasa.

FUNCIONAMIENTO

Todas las versiones cuentan con funcionamiento automático del motor mediante apertura y cierre de la portezuela

frontal. Abierta: aparato en funcionamiento. Cerrada: aparato inactivo. En base a la versión de la que se trate, el aparato
dispone de tres tipos de mandos:
Mandos (Fig. 16):
Botón  A =  enciende/apaga las luces.
Botón  B = conecta/desconecta el temporizador: si se presiona 1 vez se activa el temporizador por lo que tras 5
minutos se para el motor (al mismo tiempo en la pantalla parpadea el número de la velocidad seleccionada); el
temporizador permanece activo si se cambia la velocidad del motor.
Pantalla C = - indica la velocidad seleccionada del motor (de 1 a 4); - indica la activación del Temporizador cuando
el número parpadea; - indica la alarma de los filtros cuando el segmento central se enciende o parpadea.
Botón  D = pone en funcionamiento el motor (en la última velocidad usada). Manteniendo presionado el botón, se
seleccionan las velocidades del motor de 1 a 4 de manera secuencial. Manteniendo presionado el botón durante dos
segundos aproximadamente, el motor se para.
Botón R = reinicialización filtros antigrasa y filtros de carbón. Cuando aparece la alarma filtros (es decir cuando se
enciende en la pantalla el segmento central), hay que limpiar los filtros antigrasa (quiere decir que han transcurrido
30 horas de funcionamiento). Si en cambio el segmento central parpadea, hay que limpiar los filtros antigrasa y
cambiar los filtros al carbón  (quiere decir que han transcurrido 120 horas de funcionamiento). Obviamente si su
campana extractora no es de versión filtrante y por consiguiente no tiene filtros al carbón, tienen  sólamente que
limpiar los filtros antigrasa, tanto si el segmento central permanece encendido como si parpadea. La alarma de los
filtros aparece solamente cuando el motor está apagado y se puede ver durante 30” aproximadamente. Para que
vuelva a ponerse en funcionamiento el contador de las horas, mantenga presionado el botón 2 segundos durante
la visualización de la alarma.
Mandos (Fig. 17):
Botón A: Enciende/apaga las luces; cada 30 horas de funcionamiento el piloto luminoso correspondiente (S) se
enciende indicando que es necesario limpiar los filtros antigrasa y cada 120 horas se pone intermitente indicando
que es necesario limpiar dichos filtros y además sustituir el filtro de carbón. Para poner a cero (RESET) el cuentahoras,
mantener presionado el botón A aproximadamente 1” (mientras el piloto S esté encendido).
Botón B:  Acciona el motor a la 1ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); apaga
el motor si se mantiene presionado aproximadamente 1”.
Botón C:  Acciona el motor a la 2ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); si se
presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después se
para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente.
Botón D: Acciona el motor a la 3ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); si se
presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después se
para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente.
Botón E: Acciona el motor a la 4ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); si se
presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después se
para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente.

Los  filtros antigrasa requieren un cuidado particular:   si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que

están representados en la Figura 16: los filtros antigrasa deben ser limpiados aproximadamente cada 30 horas de
funcionamiento (cuando se enciende o parpadea en la pantalla el segmento central). Para retirar los filtros: abrir la
portezuela tirándola hacia adelante y retirar los filtros empujando el tope hacia arriba en correspondencia con la
manilla (Fig. 5). Los filtros deben ser lavados con detergente neutro. Una vez montados de nuevo los filtros,
mantengan presionado por 2 segundos el botón R (Reset/Reinicialización) para que empiece el conteo de nuevo. Si
el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la Figura 17: los filtros antigrasa deben
ser limpiados aproximadamente cada 30 horas de funcionamiento (cuando se enciende el piloto del botón luces -
Fig. 17S). Para retirar los filtros: abrir la portezuela tirándola hacia adelante y retirar los filtros empujando el tope hacia
arriba en correspondencia con la manilla (Fig. 5). Los filtros deben ser lavados con detergente neutro. Una vez
montados los filtros limpios, para poner a cero el cuentahoras, mantener presionado aproximadamente 1” el botón
luces (Fig.17A) mientras esté encendido el piloto luminoso (S).

Cambio de los filtros al carbón: Cuando se usa el aparato con la versión filtrante, hay que cambiar los filtros

al carbón: para desmontar los filtros tómese como referencia la Fig. 14: retirar el filtro antigrasa empujando el tope
hacia arriba en correspondencia con la manilla (Fig. 5); desenganchar los filtros al carbón (redondos) del motor
mediante rotación. Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la Figura 16, deben

Summary of Contents for rhe6191rb

Page 1: ...SE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ...

Page 2: ...eter 150 mm fit the flange by applying a slight pressure INSTALLATION IN DUCTING VERSION 1 Before fixing the disposal duct for air evacuation to the outside must be installed Use an disposal duct with minimum indispensable length minimum possible bends maximum angle of bend 90 certified material according to the State an as smooth as possible inside It is also advisable to avoid any drastic change...

Page 3: ...ing this button pressed for about 2 seconds shuts down the motor Button R resets the grease filters or charcoal filters when the filter alarm appears i e when the central segment on the display goes on the grease filters must be cleaned 30 hours of operation when the central segment starts blinking the grease filters must be cleaned and the charcoal filters replaced 120 hours of operation Obviousl...

Page 4: ...m eine höhere Effizienz zu gewährleisten wird empfohlen die Dunstabzugshaube in Abluftversion oder mit externem Motor wenn möglich zu installieren Achtung die Dunstabzugshaube kann nur dann mit einem externen Motor installiert werden wenn sie in der dafür vorgesehenen Version gekauft wurde INSTALLATION ACHTUNG Es wird empfohlen die Montage von Fachkräften durchführen zu lassen Die Fettfilter für e...

Page 5: ...messers zu vermeiden empfohlener Durchmesser 150 mm Das Abluftrohr wird nicht mitgeliefert Für die Luftabführung nach außen alle weiteren Angaben im Blatt Hinweise befolgen Elektroanschluss vornehmen für den elektrischen Anschluss alle weiteren im Blatt Hinweise aufgeführten Angaben befolgen Befestigung für die Wandbefestigung die Anleitung für die Abluftversion hinzuziehen siehe Punkt 2 3 4 dann ...

Page 6: ...nd die Filter entnehmen Abb 5 Die Filter mit einem neutralen Reiniger waschen Sind die Filter wieder eingesetzt zur Wiederaufnahme der Stundenzählung circa 1 lang die Taste Licht Abb 17A gedrückt halten während die Anzeige S leuchtet Ersatz der Kohlefilter Wird ein Gerät in Filterversion eingesetzt so müssen die Kohlefilter ersetzt werden Abb 14 Den Metallbügel beim Griff Abb 5 nach oben schieben ...

Page 7: ...st possible de régler l appareil en hauteur en agissant sur les vis M et en profondeur en agissant sur les vis V Fig 10 Avant de serrer complètement les vis vérifier la distance entre l appareil et le mur si nécessaire utiliser l entretoise en dotation 3 Fixation de l entretoise couper l entretoise à la mesure désirée décrocher l appareil des brides murales et fixer l entretoise à l arrière de l a...

Page 8: ...es filtres apparaît lorsque le moteur est éteint et il est visible pendant environ 30 Pour faire repartir le compte des heures appuyer sur la touche pendant 2 secondes lorsque l alarme est visible Commandes Fig 17 Touche A allume éteint les voyants toutes les 30 heures de fonctionnement le témoin lumineux correspondant S s allume pour signaler qu il est nécessaire de nettoyer les filtres à graisse...

Page 9: ...ere l installazione con motore esterno solo se avete acquistato la cappa già predisposta per questa versione INSTALLAZIONE ATTENZIONE si consiglia di affidare le operazione di installazione a personale specializzato Per facilitare l installazione togliere i filtri antigrasso e smontare lo sportello anteriore Smontaggio dello sportello aprire lo sportello tirandolo in avanti operando dall interno d...

Page 10: ...e altre indicazioni riportate nel foglio Avvertenze Fissaggio per il fissaggio fare riferimento alle istruzioni per la versione aspirante vedi punto 2 3 4 poi proseguire con le istruzioni qui sotto riportate Utilizzare un tubo flessibile per collegare la flangia dell apparecchio al condotto evacuazione aria bloccate il tubo flessibile alla flangia della cappa con una fascetta metallica tubi e fasc...

Page 11: ...spingendo il fermo verso l alto in corrispondenza della maniglia Fig 5 sganciare i filtri al carbone rotondi dal motore tramite rotazione Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 16 dovrete sostituire i filtri carbone ogni qualvolta che nel display lampeggia il segmento centrale cioè ogni 120 ore di funzionamento Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentat...

Page 12: ...e pared y apretar por completo los tornillos M y V Fig 10 Efectuar la fijación definitiva bloqueando el aparato en los pensiles mediante los 4 tornillos C Fig 12 4 Fijación de la portezuela de madera cortar el panel de madera según la medida deseada y fijarlo con cuatro tornillos a la portezuela del aparato véanse medidas en Figura 13 5 Utilizar un tubo flexible para conectar la brida del aparato ...

Page 13: ...os filtros antigrasa y cada 120 horas se pone intermitente indicando que es necesario limpiar dichos filtros y además sustituir el filtro de carbón Para poner a cero RESET el cuentahoras mantener presionado el botón A aproximadamente 1 mientras el piloto S esté encendido Botón B Acciona el motor a la 1ª velocidad con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente apaga el motor si se manti...

Page 14: ...frente Desmontagem da portinhola abrir a portinhola puxando a para frente de seguida extraia os 2 parafusos D do interior do aparelho conforme se vê na Fig 4 Manter a lingueta L para baixo e extrair a portinhola das suas guias Desmontagem dos filtros anti gordura abrir a portinhola puxando a para frente empurrar a tranqueta para cima na posição correspondente ao manípulo e extrair o filtro Fig 5 M...

Page 15: ...a folha Advertências Fixação para a fixação à parede começar por seguir as instruções dadas para a versão aspirante ver ponto 2 3 4 e depois prosseguir de acordo com as instruções que damos abaixo Utilizar um tubo flexível para ligar a flange do aparelho à conduta de evacuação de ar fixar o tubo flexível à flange do exaustor com uma braçadeira metálica os tubos e as braçadeiras não fazem parte dos...

Page 16: ...ao manípulo Fig 5 Lavar os filtros utilizando um detergente neutro Para reactivar a contagem depois dos filtros estarem de novo montados manter o botão das luzes premido durante cerca de 1 Fig 17A enquanto a lâmpada piloto correspondente S estiver acesa Substituição dos filtros de carvão No caso de se usar o aparelho na versão filtrante vai ser necessário substituir os filtros de carvão para desmo...

Page 17: ...ijn Afb 9 bevestig hen anders met 2 metrische schroeven V met schijfjes alle bijgeleverd controleer bovendien of de 2 metrische schroeven M gemonteerd zijn Als we in aanmerking nemen dat de afstand tussen het apparaat en de kookplaat minstens 65 cm dient te bedragen moeten de 2 beugels S bijgeleverd aan de wand worden bevestig met behulp van de schroeven en pluggen bijgeleverd zie Afb 10 Haak het ...

Page 18: ... in in de laatst gebruikte snelheid Door de toets nogmaals in te drukken worden de motor snelheden gekozen van 1 tot en met 4 in opeenvolgende orde Houdt u de toets circa 2 seconden dan zal de motor stoppen Toets R reset van de vetfilters en koolstoffilters Als het filteralarm verschijnt d w z als het middelste gedeelte van het display gaat branden dan moeten de vetfilters gereinigd worden er zijn...

Page 19: ...ende lampje S brandt Vervanging van de koolstoffilters Indien u het apparaat in de filterversie gebruikt moeten de koolstoffilters vervangen worden raadpleeg voor het demonteren van de filters afb 14 verwijder het vetfilter door de vergrendeling omhoog te duwen in correspondentie met de handgreep Afb 5 koppel de ronde koolstoffilters los van de motor door hen te draaien Als het door u aangeschafte...

Page 20: ...1 2 3 4 5 L D 6 Ø 150 mm ...

Page 21: ...9 V M L Ø 125 mm 7 8 Ø 150 mm 560 860 min 650mm S M V 55 940 10 11 12 C ...

Page 22: ...13 268 72 14 15 A B C A B D R C 16 17 A B D E C S ...

Page 23: ...18 ...

Page 24: ...04306636 GI200 201 sen nor ...

Reviews: