background image

cambiar los filtros de carbón cada vez que en la pantalla parpadee el segmento central (es decir cada 120  de
funcionamiento). Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la Figura 17, deben
cambiar los filtros de carbón cada vez que el piloto luminoso del botón luces (Fig. 17S) se ponga intermitente (es
decir cada 120  de funcionamiento).

Iluminación:   para desmontar las lámparas halógenas, desenroscar la virola en sentido antihorario (Fig. 18).

Sustituir con lámparas del mismo tipo.

PORTOGUÊS

DESCRIÇÃO

O aparelho pode ser instalado na versão filtrante, na versão aspirante ou na versão com motor exterior.

Versão filtrante (Fig. 1): o exaustor aspira o ar impregnado de fumos e cheiros da cozinha, depurando-o através
dos filtros anti-gordura e os filtros de carvão, e depois introduz de novo o ar purificado no ambiente. Para que a sua
eficiência seja constante, é necessário substituir os filtros de carvão periodicamente. Os filtros de carvão não são
entregue.
Versão aspirante (Fig. 2): o exaustor aspira o ar impregnado de fumos e cheiros da cozinha, fazendo-o passar
através dos filtros anti-gordura, e depois expele-o para o exterior através de uma conduta de descarga. Nesta versão
não é necessário utilizar os filtros de carvão.
Versão com motor exterior (Fig. 3): a capa deve ser ligada com uma pequena central aspirante colocada fora da
cozinha ou  no exterior do edifício; a pequena central aspira o ar da cozinha impregnado de fumos e de cheiros
deixando passar o ar através  dos filtros anti-gordura da capa, em seguida através do cano de descarga e por fim
expulsa o ar no exterior. Se desejam instalar a capa nesta versão, é preciso adquirí-la já preparada de antemão, ou
seja sem o grupo motor no interior; além disso é preciso adquirir uma pequena central aspirante (Usar unicamente
as caixas aspirantes propostas no catálogo original
).   Nesta versão não é necessário utilizar os filtros de carvão.

Decidir, inicialmente, o tipo de instalação desejada (filtrante, aspirante ou com motor exterior). Para maior

eficiência, aconselhamos que o exaustor seja instalado na versão aspirante ou com motor exterior (se possível).
Atenção: a instalação com o motor exterior pode ser escolhida somente se foi adquirida a capa já preparada de
antemão por esta versão.

INSTALAÇÃO

ATENÇÃO: sugerimos que chamem pessoal especializado para realizar as operações de instalação.

Para facilitar a instalação, desmontar os filtros anti-gordura e desmontar a portinhola da frente.

Desmontagem da portinhola: abrir a portinhola puxando-a para frente; de seguida, extraia os 2 parafusos, D, do
interior do aparelho, conforme se vê na Fig. 4. Manter a lingueta, L, para baixo e extrair a portinhola das suas guias.
Desmontagem dos filtros anti-gordura: abrir a portinhola puxando-a para frente; empurrar a tranqueta para cima, na
posição correspondente ao manípulo, e extrair o filtro (Fig. 5).

Montagem da flange: o aparelho é provido de vários tipos de flange, de acordo com o modelo que comprou.

- Flange representada na Figura 6 (de diâmetro 150 mm): monte-a na boca de saída de ar do motor, exercendo uma
ligeira pressão.
- Flange representada na Figura 7 (de diâmetro 125 mm): monte a flange fixando-a com 2 parafusos (fornecidos com
o aparelho).
- Flange representada na Figura 8 (de diâmetro 150 mm): monte a flange exercendo uma ligeira pressão.

INSTALAÇÃO NA VERSÃO ASPIRANTE:

1.

Antes da fixação é necessário preparar a conduta para evacuação de ar no exterior. Utilizar uma conduta

de descarga que tenha: - o comprimento mínimo indispensável; - o menor número de curvas possível (ângulo
máximo da curva:90°); - material aprovado pelos regulamentos de lei existentes (de acordo com o Estado); - o lado
de dentro o mais liso possível. Aconselha-se ainda evitar mudanças drásticas de secção de tubo. Aconselhamos a
usar um tubo com diâmetro 125  ou 150mm de acordo com o tipo de flange fornecida com o seu aparelho (ver
parágrafo “Montagem da flange”. O tubo de evacuação de ar não faz parte dos elementos fornecidos de série. Para
a evacuação de ar no exterior, seguir todas as indicações dadas na folha “Advertências”.
Preparar a alimentação eléctrica (para a ligação eléctrica, seguir as indicações dadas na folha “Advertências”).

2.

Fixação à parede :  verificar se os suportes L já estão montados no aparelho (Fig. 9), caso contrário, fixá-

los utilizando os 2 parafusos métricos (V), com arruelas, (todo este material é fornecido junto com o aparelho);
verificar ainda se os 2 parafusos métricos estão montados (M).  Tendo em consideração que a distância mínima
entre o aparelho e o plano do fogão deverá ser de 65 cm, fixar os 2 suportes S (fornecidos com o aparelho) na
parede mediante utilização dos parafusos e das buchas (fornecidos com o aparelho) - ver Fig. 10.  Prender o
aparelho nos 2 suportes; para alinhar o exaustor com os móveis ou prateleiras da sua cozinha, poderá regular a
altura do aparelho nos parafusos M, e a profundidade nos parafusos V (Fig. 10). Antes do aperto definitivo dos
parafusos, controlar a distância do aparelho à parede e, se necessário, utilizar o espaçador fornecido com o
equipamento.

3.

Fixação do espaçador: cortar o espaçador de maneira a ficar à medida desejada; retirar o aparelho dos

Summary of Contents for rhe6191rb

Page 1: ...SE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ...

Page 2: ...eter 150 mm fit the flange by applying a slight pressure INSTALLATION IN DUCTING VERSION 1 Before fixing the disposal duct for air evacuation to the outside must be installed Use an disposal duct with minimum indispensable length minimum possible bends maximum angle of bend 90 certified material according to the State an as smooth as possible inside It is also advisable to avoid any drastic change...

Page 3: ...ing this button pressed for about 2 seconds shuts down the motor Button R resets the grease filters or charcoal filters when the filter alarm appears i e when the central segment on the display goes on the grease filters must be cleaned 30 hours of operation when the central segment starts blinking the grease filters must be cleaned and the charcoal filters replaced 120 hours of operation Obviousl...

Page 4: ...m eine höhere Effizienz zu gewährleisten wird empfohlen die Dunstabzugshaube in Abluftversion oder mit externem Motor wenn möglich zu installieren Achtung die Dunstabzugshaube kann nur dann mit einem externen Motor installiert werden wenn sie in der dafür vorgesehenen Version gekauft wurde INSTALLATION ACHTUNG Es wird empfohlen die Montage von Fachkräften durchführen zu lassen Die Fettfilter für e...

Page 5: ...messers zu vermeiden empfohlener Durchmesser 150 mm Das Abluftrohr wird nicht mitgeliefert Für die Luftabführung nach außen alle weiteren Angaben im Blatt Hinweise befolgen Elektroanschluss vornehmen für den elektrischen Anschluss alle weiteren im Blatt Hinweise aufgeführten Angaben befolgen Befestigung für die Wandbefestigung die Anleitung für die Abluftversion hinzuziehen siehe Punkt 2 3 4 dann ...

Page 6: ...nd die Filter entnehmen Abb 5 Die Filter mit einem neutralen Reiniger waschen Sind die Filter wieder eingesetzt zur Wiederaufnahme der Stundenzählung circa 1 lang die Taste Licht Abb 17A gedrückt halten während die Anzeige S leuchtet Ersatz der Kohlefilter Wird ein Gerät in Filterversion eingesetzt so müssen die Kohlefilter ersetzt werden Abb 14 Den Metallbügel beim Griff Abb 5 nach oben schieben ...

Page 7: ...st possible de régler l appareil en hauteur en agissant sur les vis M et en profondeur en agissant sur les vis V Fig 10 Avant de serrer complètement les vis vérifier la distance entre l appareil et le mur si nécessaire utiliser l entretoise en dotation 3 Fixation de l entretoise couper l entretoise à la mesure désirée décrocher l appareil des brides murales et fixer l entretoise à l arrière de l a...

Page 8: ...es filtres apparaît lorsque le moteur est éteint et il est visible pendant environ 30 Pour faire repartir le compte des heures appuyer sur la touche pendant 2 secondes lorsque l alarme est visible Commandes Fig 17 Touche A allume éteint les voyants toutes les 30 heures de fonctionnement le témoin lumineux correspondant S s allume pour signaler qu il est nécessaire de nettoyer les filtres à graisse...

Page 9: ...ere l installazione con motore esterno solo se avete acquistato la cappa già predisposta per questa versione INSTALLAZIONE ATTENZIONE si consiglia di affidare le operazione di installazione a personale specializzato Per facilitare l installazione togliere i filtri antigrasso e smontare lo sportello anteriore Smontaggio dello sportello aprire lo sportello tirandolo in avanti operando dall interno d...

Page 10: ...e altre indicazioni riportate nel foglio Avvertenze Fissaggio per il fissaggio fare riferimento alle istruzioni per la versione aspirante vedi punto 2 3 4 poi proseguire con le istruzioni qui sotto riportate Utilizzare un tubo flessibile per collegare la flangia dell apparecchio al condotto evacuazione aria bloccate il tubo flessibile alla flangia della cappa con una fascetta metallica tubi e fasc...

Page 11: ...spingendo il fermo verso l alto in corrispondenza della maniglia Fig 5 sganciare i filtri al carbone rotondi dal motore tramite rotazione Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 16 dovrete sostituire i filtri carbone ogni qualvolta che nel display lampeggia il segmento centrale cioè ogni 120 ore di funzionamento Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentat...

Page 12: ...e pared y apretar por completo los tornillos M y V Fig 10 Efectuar la fijación definitiva bloqueando el aparato en los pensiles mediante los 4 tornillos C Fig 12 4 Fijación de la portezuela de madera cortar el panel de madera según la medida deseada y fijarlo con cuatro tornillos a la portezuela del aparato véanse medidas en Figura 13 5 Utilizar un tubo flexible para conectar la brida del aparato ...

Page 13: ...os filtros antigrasa y cada 120 horas se pone intermitente indicando que es necesario limpiar dichos filtros y además sustituir el filtro de carbón Para poner a cero RESET el cuentahoras mantener presionado el botón A aproximadamente 1 mientras el piloto S esté encendido Botón B Acciona el motor a la 1ª velocidad con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente apaga el motor si se manti...

Page 14: ...frente Desmontagem da portinhola abrir a portinhola puxando a para frente de seguida extraia os 2 parafusos D do interior do aparelho conforme se vê na Fig 4 Manter a lingueta L para baixo e extrair a portinhola das suas guias Desmontagem dos filtros anti gordura abrir a portinhola puxando a para frente empurrar a tranqueta para cima na posição correspondente ao manípulo e extrair o filtro Fig 5 M...

Page 15: ...a folha Advertências Fixação para a fixação à parede começar por seguir as instruções dadas para a versão aspirante ver ponto 2 3 4 e depois prosseguir de acordo com as instruções que damos abaixo Utilizar um tubo flexível para ligar a flange do aparelho à conduta de evacuação de ar fixar o tubo flexível à flange do exaustor com uma braçadeira metálica os tubos e as braçadeiras não fazem parte dos...

Page 16: ...ao manípulo Fig 5 Lavar os filtros utilizando um detergente neutro Para reactivar a contagem depois dos filtros estarem de novo montados manter o botão das luzes premido durante cerca de 1 Fig 17A enquanto a lâmpada piloto correspondente S estiver acesa Substituição dos filtros de carvão No caso de se usar o aparelho na versão filtrante vai ser necessário substituir os filtros de carvão para desmo...

Page 17: ...ijn Afb 9 bevestig hen anders met 2 metrische schroeven V met schijfjes alle bijgeleverd controleer bovendien of de 2 metrische schroeven M gemonteerd zijn Als we in aanmerking nemen dat de afstand tussen het apparaat en de kookplaat minstens 65 cm dient te bedragen moeten de 2 beugels S bijgeleverd aan de wand worden bevestig met behulp van de schroeven en pluggen bijgeleverd zie Afb 10 Haak het ...

Page 18: ... in in de laatst gebruikte snelheid Door de toets nogmaals in te drukken worden de motor snelheden gekozen van 1 tot en met 4 in opeenvolgende orde Houdt u de toets circa 2 seconden dan zal de motor stoppen Toets R reset van de vetfilters en koolstoffilters Als het filteralarm verschijnt d w z als het middelste gedeelte van het display gaat branden dan moeten de vetfilters gereinigd worden er zijn...

Page 19: ...ende lampje S brandt Vervanging van de koolstoffilters Indien u het apparaat in de filterversie gebruikt moeten de koolstoffilters vervangen worden raadpleeg voor het demonteren van de filters afb 14 verwijder het vetfilter door de vergrendeling omhoog te duwen in correspondentie met de handgreep Afb 5 koppel de ronde koolstoffilters los van de motor door hen te draaien Als het door u aangeschafte...

Page 20: ...1 2 3 4 5 L D 6 Ø 150 mm ...

Page 21: ...9 V M L Ø 125 mm 7 8 Ø 150 mm 560 860 min 650mm S M V 55 940 10 11 12 C ...

Page 22: ...13 268 72 14 15 A B C A B D R C 16 17 A B D E C S ...

Page 23: ...18 ...

Page 24: ...04306636 GI200 201 sen nor ...

Reviews: