background image

ENGLISH

DESCRIPTION

The hood may be installed in the filtering version, in the ducting version or in the version with an external motor.

Filtering version (Fig. 1): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, purifies it through the
grease filters and charcoal filters and returns clean air into the room. For constant efficiency, the charcoal filters must
be replaced periodically. The charcoal filters are not supplied.
Ducting version (Fig. 2): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, passes it through the
grease filters and expels it to the outside through an outlet pipe. With this version the charcoal filters are not required.
Version with an external motor (Fig. 3): the hood is connected to a vacuum motor set outside the kitchen, or outside
the building; the motor aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours making it go through the anti-grease
filters of the hood, then through the air disposal duct to make it go outside. If you chose to install this version of the
hood, you have to buy it already fit for this installation, which means without the motor inside; moreover you have
to buy a vacuum motor (only use vacuum units suggested in the original catalogue). With this version the
charcoal filters are not required.

Decide from the outset on the type of installation (filtering, ducting or with an external motor). For greater

efficiency, we recommend you install the hood in the ducting version or in the version with an external motor (if
possible). Attention: you can chose to install the hood with an external motor only if you have bought a hood already
planed for this version.

INSTALLATION

ATTENTION: The appliance should be installed by a qualified operator.

To facilitate installation, remove the grease filters and disassemble the front door.

Door disassembly: open the door by pulling it forwards; operating on the inside of the hood remove the 2 screws D
as illustrated in Fig. 4. Hold the tab L down and remove the door from the guides.
Grease filters disassembly: open the door pulling it forwards; in correspondence to the handle, push the catch
upwards and extract the filter (Fig. 5).

Fitting the flange: the appliance features various types of flanges, depending on the model you have purchased.

- Flange represented in Figure 6 (diameter 150 mm): fit it to the air outlet of the motor by applying a slight pressure.
- Flange represented in Figure 7 (diameter 125 mm): secure the flange with 2 screws (provided).
- Flange represented in Figure 8 (diameter 150 mm): fit the flange by applying a slight pressure.

INSTALLATION IN DUCTING VERSION:

1.

Before fixing, the disposal duct for air evacuation to the outside must be installed. Use an disposal duct with:

– minimum indispensable length; – minimum possible bends (maximum angle of bend: 90°); – certified material
(according to the State); – an as smooth as possible inside. It is also advisable to avoid any drastic changes in pipe
cross-section. We recommend the 125 mm or 150 mm diameter pipe depending on the type of flange fitted to your
appliance (see “Fitting the flange” paragraph). The air outlet pipe is not provided.

For air evacuation to the outside, follow all the other instructions given on the “Warnings” sheet.

Prepare the power supply (for the electrical connection, follow all the other instructions on the “Warnings” sheet).

2.

Fixing to the wall: check that the brackets L are mounted on the hood (Fig. 9); if not, fix them using 2

metrical screws (V) with washers (all provided); also check that the 2 metric screws (M) are fitted. Bearing in mind
that the distance between the hood and the hob must be at least 65 cm, fix the 2 brackets S (provided) to the wall
using the screws and screw anchors provided – see Fig. 10. Hook the hood to the 2 brackets; for alignment with the
wall or kitchen units, the hood may be adjusted in height by turning the screws M, and in depth by turning the screws
V (Fig. 10). Before tightening all the screws, check the distance between the hood and the wall; if necessary, use
the spacer provided.

3.

Fitting the spacer: cut the spacer to the desired size; unhook the hood from the brackets and fit the spacer

to the back of the hood with the 3 screws provided (Fig. 11). Hook the hood back onto the wall brackets and fully
tighten the screws M and V (Fig. 10). Complete the fitting by locking the hood to the wall units by means of the 4
screws C (Fig. 12).

4.

Fitting the wooden door: cut the wooden panel to the desired size and fit it to the hood door with the 4

screws (see dimensions in Fig.13).

5.

Use a flexible hose to connect the flange to the air outlet duct: secure the flexible hose to the hood flange

by means of a metal clamp (pipes and clamps not provided).

6.

Make the electrical connection of the hood by means of the power supply cable.

After installation, refit the front door and the grease filters.

INSTALLATION IN FILTERING VERSION:

Prepare the power supply (for the electrical connection, follow all the other instructions on the “Warnings” sheet).
Fixing: for fixing to the wall refer to the instructions for the ducting version (see point 2, 3, 4), then continue with the

instructions below.

Use a flexible hose to connect the flange to the top of the wall unit: secure the flexible hose to the hood using a metal

Summary of Contents for rhe6191rb

Page 1: ...SE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ...

Page 2: ...eter 150 mm fit the flange by applying a slight pressure INSTALLATION IN DUCTING VERSION 1 Before fixing the disposal duct for air evacuation to the outside must be installed Use an disposal duct with minimum indispensable length minimum possible bends maximum angle of bend 90 certified material according to the State an as smooth as possible inside It is also advisable to avoid any drastic change...

Page 3: ...ing this button pressed for about 2 seconds shuts down the motor Button R resets the grease filters or charcoal filters when the filter alarm appears i e when the central segment on the display goes on the grease filters must be cleaned 30 hours of operation when the central segment starts blinking the grease filters must be cleaned and the charcoal filters replaced 120 hours of operation Obviousl...

Page 4: ...m eine höhere Effizienz zu gewährleisten wird empfohlen die Dunstabzugshaube in Abluftversion oder mit externem Motor wenn möglich zu installieren Achtung die Dunstabzugshaube kann nur dann mit einem externen Motor installiert werden wenn sie in der dafür vorgesehenen Version gekauft wurde INSTALLATION ACHTUNG Es wird empfohlen die Montage von Fachkräften durchführen zu lassen Die Fettfilter für e...

Page 5: ...messers zu vermeiden empfohlener Durchmesser 150 mm Das Abluftrohr wird nicht mitgeliefert Für die Luftabführung nach außen alle weiteren Angaben im Blatt Hinweise befolgen Elektroanschluss vornehmen für den elektrischen Anschluss alle weiteren im Blatt Hinweise aufgeführten Angaben befolgen Befestigung für die Wandbefestigung die Anleitung für die Abluftversion hinzuziehen siehe Punkt 2 3 4 dann ...

Page 6: ...nd die Filter entnehmen Abb 5 Die Filter mit einem neutralen Reiniger waschen Sind die Filter wieder eingesetzt zur Wiederaufnahme der Stundenzählung circa 1 lang die Taste Licht Abb 17A gedrückt halten während die Anzeige S leuchtet Ersatz der Kohlefilter Wird ein Gerät in Filterversion eingesetzt so müssen die Kohlefilter ersetzt werden Abb 14 Den Metallbügel beim Griff Abb 5 nach oben schieben ...

Page 7: ...st possible de régler l appareil en hauteur en agissant sur les vis M et en profondeur en agissant sur les vis V Fig 10 Avant de serrer complètement les vis vérifier la distance entre l appareil et le mur si nécessaire utiliser l entretoise en dotation 3 Fixation de l entretoise couper l entretoise à la mesure désirée décrocher l appareil des brides murales et fixer l entretoise à l arrière de l a...

Page 8: ...es filtres apparaît lorsque le moteur est éteint et il est visible pendant environ 30 Pour faire repartir le compte des heures appuyer sur la touche pendant 2 secondes lorsque l alarme est visible Commandes Fig 17 Touche A allume éteint les voyants toutes les 30 heures de fonctionnement le témoin lumineux correspondant S s allume pour signaler qu il est nécessaire de nettoyer les filtres à graisse...

Page 9: ...ere l installazione con motore esterno solo se avete acquistato la cappa già predisposta per questa versione INSTALLAZIONE ATTENZIONE si consiglia di affidare le operazione di installazione a personale specializzato Per facilitare l installazione togliere i filtri antigrasso e smontare lo sportello anteriore Smontaggio dello sportello aprire lo sportello tirandolo in avanti operando dall interno d...

Page 10: ...e altre indicazioni riportate nel foglio Avvertenze Fissaggio per il fissaggio fare riferimento alle istruzioni per la versione aspirante vedi punto 2 3 4 poi proseguire con le istruzioni qui sotto riportate Utilizzare un tubo flessibile per collegare la flangia dell apparecchio al condotto evacuazione aria bloccate il tubo flessibile alla flangia della cappa con una fascetta metallica tubi e fasc...

Page 11: ...spingendo il fermo verso l alto in corrispondenza della maniglia Fig 5 sganciare i filtri al carbone rotondi dal motore tramite rotazione Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 16 dovrete sostituire i filtri carbone ogni qualvolta che nel display lampeggia il segmento centrale cioè ogni 120 ore di funzionamento Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentat...

Page 12: ...e pared y apretar por completo los tornillos M y V Fig 10 Efectuar la fijación definitiva bloqueando el aparato en los pensiles mediante los 4 tornillos C Fig 12 4 Fijación de la portezuela de madera cortar el panel de madera según la medida deseada y fijarlo con cuatro tornillos a la portezuela del aparato véanse medidas en Figura 13 5 Utilizar un tubo flexible para conectar la brida del aparato ...

Page 13: ...os filtros antigrasa y cada 120 horas se pone intermitente indicando que es necesario limpiar dichos filtros y además sustituir el filtro de carbón Para poner a cero RESET el cuentahoras mantener presionado el botón A aproximadamente 1 mientras el piloto S esté encendido Botón B Acciona el motor a la 1ª velocidad con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente apaga el motor si se manti...

Page 14: ...frente Desmontagem da portinhola abrir a portinhola puxando a para frente de seguida extraia os 2 parafusos D do interior do aparelho conforme se vê na Fig 4 Manter a lingueta L para baixo e extrair a portinhola das suas guias Desmontagem dos filtros anti gordura abrir a portinhola puxando a para frente empurrar a tranqueta para cima na posição correspondente ao manípulo e extrair o filtro Fig 5 M...

Page 15: ...a folha Advertências Fixação para a fixação à parede começar por seguir as instruções dadas para a versão aspirante ver ponto 2 3 4 e depois prosseguir de acordo com as instruções que damos abaixo Utilizar um tubo flexível para ligar a flange do aparelho à conduta de evacuação de ar fixar o tubo flexível à flange do exaustor com uma braçadeira metálica os tubos e as braçadeiras não fazem parte dos...

Page 16: ...ao manípulo Fig 5 Lavar os filtros utilizando um detergente neutro Para reactivar a contagem depois dos filtros estarem de novo montados manter o botão das luzes premido durante cerca de 1 Fig 17A enquanto a lâmpada piloto correspondente S estiver acesa Substituição dos filtros de carvão No caso de se usar o aparelho na versão filtrante vai ser necessário substituir os filtros de carvão para desmo...

Page 17: ...ijn Afb 9 bevestig hen anders met 2 metrische schroeven V met schijfjes alle bijgeleverd controleer bovendien of de 2 metrische schroeven M gemonteerd zijn Als we in aanmerking nemen dat de afstand tussen het apparaat en de kookplaat minstens 65 cm dient te bedragen moeten de 2 beugels S bijgeleverd aan de wand worden bevestig met behulp van de schroeven en pluggen bijgeleverd zie Afb 10 Haak het ...

Page 18: ... in in de laatst gebruikte snelheid Door de toets nogmaals in te drukken worden de motor snelheden gekozen van 1 tot en met 4 in opeenvolgende orde Houdt u de toets circa 2 seconden dan zal de motor stoppen Toets R reset van de vetfilters en koolstoffilters Als het filteralarm verschijnt d w z als het middelste gedeelte van het display gaat branden dan moeten de vetfilters gereinigd worden er zijn...

Page 19: ...ende lampje S brandt Vervanging van de koolstoffilters Indien u het apparaat in de filterversie gebruikt moeten de koolstoffilters vervangen worden raadpleeg voor het demonteren van de filters afb 14 verwijder het vetfilter door de vergrendeling omhoog te duwen in correspondentie met de handgreep Afb 5 koppel de ronde koolstoffilters los van de motor door hen te draaien Als het door u aangeschafte...

Page 20: ...1 2 3 4 5 L D 6 Ø 150 mm ...

Page 21: ...9 V M L Ø 125 mm 7 8 Ø 150 mm 560 860 min 650mm S M V 55 940 10 11 12 C ...

Page 22: ...13 268 72 14 15 A B C A B D R C 16 17 A B D E C S ...

Page 23: ...18 ...

Page 24: ...04306636 GI200 201 sen nor ...

Reviews: