background image

•  inserimento ritardato delle valvole pilota dovuto a componenti guasti, alla 

presenza di sporco o all’olio resini cato,

•  accumulo eccessivo di acqua nella valvola.

8  

Dati tecnici

Struttura: 

due elementi ridondanti della valvola principale 3/2 a sede, normal-

mente chiusi. Azionamento ad aria. Ripristino combinato molle e aria.

Azionamento:

 pilotaggio elettromagnetico.

Mezzo:

 aria compressa (gas neutrali),  ltrata ai sensi della norma ISO 8573-1 

(Class 7 / 40 m, consigliata Class 6 / 5 m), lubri cata o non lubri cata (oli mi-
nerali ai sensi della norma DIN 51519/ISO-VG, classe di viscosità 32).

Intervallo di pressione: 

da 2 a 8 bar. 

Temperatura ambiente: 

da -10°C a 50°C. 

Temperatura del mezzo:

 da 4 °C a 80 °C.

In caso di temperature inferiori a 4 °C l’aria compressa deve essere asciutta 
ai sensi della norma ISO 8573-3, Class 7.

Test degli urti

 (in conformità alla norma DIN EN 60068-2-27):

•  Accelerazione: 30 g.
•  Durata urti: 18 ms.
•  Forma urti: semisinusoidale.
•  Resistenza alle vibrazioni (vibrazioni ai sensi della direttiva DIN EN 60068-2-6):
•  Frequenza: da 10 Hz a 55 Hz.
•  Ampiezza: 0,35 mm ±0,05 mm.

Frequenza minima di commutazione:

 1  volta al mese, al  ne di garantire 

il funzionamento a norma

Frequenza massima di commutazione:

 30 Hz misurata senza volume. 

A seconda del volume da comandare la frequenza di commutazione si riduce 
di conseguenza.

Posizione di montaggio:

 a scelta, preferibilmente verticale.

Sorveglianza:

 dinamica, ciclica, interna – a ogni cambio di stato di commutazi-

one e in ogni stato di commutazione.

Magneti:

 versione conforme alla norma VDE 0580. 

Concepiti per il funzionamento continuo
Collegamento elettrico ai sensi della norma DIN EN 175301-803 forma A (ex 
DIN 43650, forma A). Tipo di protezione ai sensi della norma DIN 400 50 IP 65.

Unità di segnalazione errori opzionale (pressostato):

 contatti di commutazi-

one – 5 A 250 VAC o 5 A 30 VDC.

Tensioni standard:

 24 V DC, 110 V 50-60 Hz, 220/230 V 50-60 Hz, altre tensi-

oni su richiesta.

Tolleranza di tensione:

 ±10 %.

Indicazione del valore B

10

 ai sensi della norma DIN 13849-1 e -2:

 

valore caratteristico di durata misurato secondo la ROSS Engineering Standard, 
Laboratory Test Procedures Section 8: B

10

 = 10 milioni di cicli di commutazione, 

B

10d 

= 20 milioni di cicli di commutazione

Livello di pressione acustica [dB(A)]: 

DM1E

®

 = 86 / DM2E

®

 = 88 / 

DM2C

®

 = 91, livello massimo di pressione impulso sonoro nel punto di misura-

zione più rumoroso al momento dello s ato della valvola con silenziatore D5500

Potenza assorbita:

Valvola pilota / val-
vola di ripristino

24 V DC

110 V AC

220/230 V AC

[W]

Eccitazione 

[VA]

Bloccaggio 

[VA]

Eccitazione 

[VA]

Bloccaggio 

[VA]

Valvola pilota 
(dimensioni 2, 4, 12, 30)

5,8 W

15,8

12,8 

14,4 

10,4 

Valvola pilota (di-
mensioni 8)

15 W

35,4 

22,9 

35,7 

23,2 W

Valvole di ripristino

5,8 W

15,8 

12,8 

14,4 

10,4

9  

Codice di ordinazione (esempio)

PRODOTTO

UNITÀ DI SEGNALAZIONE 
ERRORI

 .......................................

X

 ...................................... no

UNITÀ DI SEGNALAZIONE 
ERRORI

 ........................

pneumatico

 ..............................

elettrico

 .........................

automatico

dopo il reinserimento 
dell'aria compressa

TENSIONE

A

 .............................  24  VDC

B

 ............................ 110 VAC

C

 ..................... 220/230 VAC

D

 ..............................12 VDC

FILETTATURA

BSP

 ............................

D

NPT

 ............................

N

senza piastra base

 .....

X

STATO DELLE MODI-
FICHE

DIMENSIONI
2  .................................  

2

4  .................................  

4

8  .................................  

5

12  ...............................  

6

30  ...............................  

8

DM1E / DM2E / DM2C

D

A

2

0

A

2

1

COLLEGAMENTO PIASTRE BASE

Ingresso G 1/4 – Uscita G 1/4  ...................  

0 (1340 / 2420)

Ingresso G 3/8 – Uscita G 3/8  ....................  

1 (1950 / 2420)

Ingresso G 1/2 – Uscita G 1/2  ...................  

2 (2990 / 2990)

Ingresso G 3/4 – Uscita G 3/4  ....................  

4 (4390 / 4390)

Ingresso G 1 – Uscita G 1  ..........................  

5 (4400 / 4400)

Ingresso G 1 – Uscita G 1   .........................  

6 (8500 / 8500)

Ingresso G 1 1/2 – Uscita G 2  ................  

8 (21900 / 21900)

N/A (senza piastra base) ...................................................

X

 

EDU¨S

 = 1 

EDU>OPLQ@SDUDPHWULFROOHJDPHQWR

Español

1  Acerca de esta documentación

Estas instrucciones contienen información importante para montar y poner 
en funcionamiento el producto de un modo seguro y apropiado.

 

f

Lea estas instrucciones por completo, sobre todo el capítulo “Indicaciones 
de seguridad”, antes de empezar a trabajar con el producto.

Documentación adicional:
•  Bibliotecas SISTEMA, véase www.rosseuropa.com
• Certi cado de grupo constructivo, véase www.rosseuropa.com
•  Documentación técnica prospecto D510, véase www.rosseuropa.com

 

f

Así mismo, tenga en cuenta las normativas y reglamentos generales apli-
cables de las legislaciones europea y nacional, así como las disposiciones 
vigentes en su país relativas a prevención de accidentes laborales y protec-
ción del medio ambiente.

2  Requisitos para el uso del producto

 

f

Facilite estas instrucciones de servicio a las personas encargadas del dise-
ño y montaje de la máquina/instalación en la que se utilizará este producto.

 

f

Guarde las instrucciones de servicio durante todo el ciclo de vida del pro-
ducto.

2.1 Cuali cación del personal

Las tareas de montaje, instalación, puesta en servicio, mantenimiento y fuera 
puesta de servicio deben ser realizadas únicamente por personal técnico 
cuali cado que disponga de conocimientos y experiencia en técnica de control 
eléctrica y neumática.

3  Volumen de suministro

En el volumen de suministro se incluyen:
• Válvula 

DM

•  Instrucciones de servicio
•  2 tapones ciegos para segunda conexión 1+2 (véase también el capítu-

lo „Conexión neumática y eléctrica“)

4  

Servicio, reparación y mantenimiento

 

f

En caso de problemas técnicos o de necesitar una reparación, póngase 
en contacto con su centro regional de servicio ROSS. Las válvulas DM 
no requieren ningún tipo de mantenimiento siempre y cuando se utilicen 
conforme a las especi caciones. A no ser que se indique lo contrario, ROSS 
recomienda que se realice una prueba de funcionamiento al menos una vez 
al año (véase 7.1 „Ensayo de funcionamiento“).

5  Indicaciones de seguridad

Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica general-
mente reconocidas. A pesar de ello, existe riesgo de daños personales y mate-
riales si no se tienen en cuenta las indicaciones de advertencia y seguridad que 
se señalan a continuación.

5.1  Utilización conforme a las especi caciones

Las válvulas dobles electroneumáticas, modelos 

DM1E

®

/

DM2E

®

/

DM2C

®

 

(válvulas DM), son componentes de seguridad de conformidad con la directiva 
de máquinas 2006/42/CE y cuentan con el distintivo CE. Conforme a su diseño, 
se utilizan para procesos controlados de llenado y purgado de aire en instala-
ciones de aire comprimido o aplicaciones equiparables, así como para evitar 
un arranque inesperado o la liberación de energía en sistemas de conductos 
neumáticos y equipos  nales de uso en el ámbito industrial.

 

f

Puede consultar las normas y valores de ensayo que cumple el producto en 
el capítulo 8 „Datos técnicos“. Así mismo, en la declaración de conformidad 
encontrará las directivas CE correspondientes al producto.

5.1.1 

Función de seguridad según ISO 13849

Las válvulas DM son sistemas redundantes con autoveri cación conforme 
a las especi caciones de la norma ISO 13849-1/-2 en las que queda garantiza 
la función neumática de seguridad “purga segura” incluso aunque se produzca 
un fallo en la válvula (por ejemplo, por desgaste, suciedad o similar).
Para la función de seguridad, las válvulas DM presentan propiedades de 
técnica de control con las que se puede alcanzar el Performance Level e con 
categoría 4 conforme a la norma ISO 13849-1/-2 si se integran correctamente 
en el sistema de control.

  DM1E, DM2E, DM2C | Italiano/Español 

9

Summary of Contents for DM1E

Page 1: ...umatisk tvillingmagnetventil DM1E DM2E DM2C RE 02 10 2014 DE EN FR IT ES SV U S Patent Nr 6804256 6840259 weitere Patentanmeldungen weltweit U S patent no 6804256 6840259 further patents led worldwide...

Page 2: ...regler Pressure regulator R gulateur de pression Riduttore di pressione Regulador de presi n Tryckregulator 3 Manometer Pressure gauge Manom tre Manometro Man metro Manometer 4 lvernebler Oil vaporize...

Page 3: ...Konformit tserkl rung Declaration of conformity D claration de conformit Dichiarazione di conformit Declaraci n de conformidad Konformitetsf rklaring 5...

Page 4: ...mory Fehlerspeicherung und Reset Funktion Zur cksetzen Das Produkt wurde nach den grundlegenden und bew hrten Sicherheitsprinzi pien der ISO 13849 1 und 2 entwickelt und gefertigt 5 1 2 Ausf lle aufgr...

Page 5: ...rtung Jede asynchrone Bewegung der Kolbenelemente 0 1 s f hrt zu Ventilabschal tungen Diese k nnen verschiedene Ursachen haben wie zum Beispiel defekte Kolbendichtungen verz gerte Schaltung der Hauptv...

Page 6: ...permissible values for vibration and impact loading Observe the temperature range Observe the compressed air quality as speci ed in the technical data Observe the permissible operating pressure 5 2 F...

Page 7: ...n Solenoid operated pilot control Medium Compressed air neutral gases ltered in acc with ISO 8573 1 class 7 40 m recommended class 6 5 m oiled or oil free mineral oils according to DIN 51519 ISO VG vi...

Page 8: ...namique De plus les s ries DM2E DM2C sont dot es d une fonction de m morisation enregistrement des erreurs et de r initialisati on remise z ro Le produit a t d velopp et fabriqu conform ment aux princ...

Page 9: ...aible fuite au raccordement 3 En cas de mod le DM1E mettre hors tension En cas de mod le DM2E actionner le rappel Vanne nouveau op rationnelle Si ce test de fonctionnement se conclut par d autres r su...

Page 10: ...ze nell impiego della tecnica di comando elettrica e pneumatica 3 Fornitura Sono compresi nella fornitura Valvola DM Istruzioni per l uso 2 tappi per il secondo collegamento 1 2 vedere anche capitolo...

Page 11: ...formato Il prodotto pu essere utilizzato soltanto nel rispetto di quanto indicato nel capitolo Uso a norma delle presenti istruzioni per l uso I cavi i collega menti e l azionamento elettrico delle va...

Page 12: ...O PLQ SDUDPHWUL FROOHJDPHQWR Espa ol 1 Acerca de esta documentaci n Estas instrucciones contienen informaci n importante para montar y poner en funcionamiento el producto de un modo seguro y apropiad...

Page 13: ...r sticas constructivas impiden en gran medida que se produzca el embotamiento f Utilice las v lvulas DM nicamente con el silenciador correctamente monta do f Aseg rese de que no se limite la capacidad...

Page 14: ...ertical Supervisi n din mica c clica interna con cada cambio de estado de conmu taci n y en cada estado de conmutaci n Imanes versi n seg n VDE 0580 Dise ados para servicio continuo Conexi n el ctrica...

Page 15: ...s kerhetsprinciper enligt ISO 13849 1 och 2 5 1 2 Felfunktion p grund av gemensam orsak Common Cause Failure CCF Fel p grund av gemensam orsak inneb r bortfall av s kerhetsfunktionen efter som i detta...

Page 16: ...te magneterna synkront f rdr jd koppling av pilotventiler p grund av defekta komponenter neds mutsning eller f rh rdnad olja f r mycket vatten i ventilen 8 Tekniska data Konstruktion Tv redundanta 3 2...

Page 17: ......

Page 18: ...Fon 49 0 6103 7597 0 Fax 49 0 6103 74694 info rosseuropa com www rosseuropa com Originalfassung in Deutsch Original version in German Version originale en allemand Testo originale in lingua tedesca R...

Reviews: