background image

1)

DM1E

DM2E

DM2C

BG 4

BG 8

BG 12

BG 30

A

2)

233,7

253,2

302,3

336,1

413,0

B

97

121

110,2

137,4

117,2

250,2

C

254

276

287,5

294,3

348,3

405,0

D

123,6

123,6

160,8

190

239,3

300,3

E

14,5

14,5

24,6

36,3

42,4

49,5

F

40

40

33,5

48,8

59,9

84,8

G

152

185

31,5

48,3

52,6

64,5

H

67,6

67,6

93,5

116,8

148,8

214,9

I

72,6

72,6

101,6

108,7

119,9

156,0

J

87

105

110,2

158,2

189,7

247,1

K

2x M5

2x M5

4x Ø 6,9

4x Ø 8,6

4x Ø 10,7

4x Ø 12,7

max. Drehmoment 4,2 Nm, Qualität 8.2 nach ISO 4762 
Max. torque 4.2 Nm, quality 8.2 acc. to ISO 4762
Couple de rotation max. 4,2 Nm, qualité 8.2 selon ISO 4762
coppia max. 4,2 Nm, qualità 8.2 ai sensi della norma ISO 4762
par de apriete máx. 4,2 Nm, calidad 8.2 según ISO 4762
max. vridmoment 4,2 Nm, kvalitet 8.2 enligt ISO 4762 

L

Gewindegröße siehe Kapitel 9 „Bestellschlüssel (Beispiel)“
Thread size, see section 9 „Order Key (Example)“
Taille du  letage, voir chapitre 9 „Code de référence (exemple)“
Grandezza  lettatura vedere capitolo 9 „Codice di ordinazione (esempio)“
Tamaño de rosca, véase el capítulo 7.1 „Ensayo de funcionamiento“
Storlek gänga se kapitel 9 „Beställningsnyckel (exempel)“

1)

 Maß | Dimension | Dimension | dimensione | Medida | Mått

2)

 kein Reset | No reset | Aucune réinitialisation | nessun reset | sin reset | i. reset

1

3

2

2

1

15

3

24

3

1

3

2

1

2

3

4

5

6

L–O–X

DM1E, DM2E, DM2C

Installationsbeispiel | Installation example | Exemple d’installation | Esempio di installazione | Ejemplo de instalación | Installationsexempel

Filter/Wasserabscheider | Filter/water separator | Filtre / séparateur d’eau | Filtro/separatore d’acqua | Filtro/separador de agua | Filter/Vattenavskiljare

Druckregler | Pressure regulator | Régulateur de pression | Riduttore di pressione | Regulador de presión | Tryckregulator

Manometer | Pressure gauge | Manomètre | Manometro | Manómetro | Manometer

Ölvernebler | Oil vaporizer | Atomiseur d’huile | Lubri catore a micronebbia | Nebulizador de aceite | Dimsmörjare

Rückstellung, nicht bei DM1E | Reset, not for DM1E | Rappel, sauf en cas de modèle DM1E | Reset, non per DM1E | 
Reposición, no en DM1E | Återställning gäller inte för DM1E

Fehleranzeigeeinheit | Status indicator unit | Unité d’af chage d’erreurs | Unità di segnalazione errori | Indicador de errores | Felindikeringsenhet 

4

J

A

C

B

I

D

H

2

1

XX

b

c

E

3

K

F

G

c

1

2

F

D

G

L

L

E

XX

B

b+a

C

H

b

a

K

A

J

c

I

3

1

2

1

2

1

2

3

DM1E

DM2E

DM2C

Darstellung Größe (BG) 4 | Depiction of size (BG) 4 | 
Représentation taille (BG) 4 | Rappresentazione dimensione (BG) 4 | 
Representación tamaño (BG) 4 | Beskrivning storlek (BG) 4

XX

1

3

2

10A

250V

1

2

3

1

X

2 = unbetätigt/Störstellung | De-actuated/lockout position | 

Non actionné / position de défaillance | non azionato/
posizione di guasto | sin accionar/posición de fallo | sin 
accionar/posición de fallo | Deaktiverad/Spärrat läge | 

1

X

3 = betriebsbereit | Ready to run | Opérationnel | pronto al 

funzionamento | operativo | Klar för drift |

Magnet a, b und Rückstellmagnet c | Solenoid a, b and reset solenoid c | 
Aimants a, b et aimant de rappel c | Magnete a, b e magnete di ripristino c | 
Imanes a, b y de reposición c | Magnet a, b och återställningsmagnet c

Fehleranzeige-Einheit (

XX

) | Status indicator unit (

XX

) | Unité d’af chage d’erreurs (

XX

) |

Unità di segnalazione errori (

XX

) | Indicador de errores (

XX

) | Felindikeringsenhet (

XX

)

Maßzeichnung | Dimensioned drawing | Plan coté | Disegno quotato | Indicador de errores | Måttritning

Darstellung DM2E | Depiction of DM2E | Représentation DM2E | 
Rappresentazione DM2E | Representación DM2E | Beskrivning D2E

Summary of Contents for DM1E

Page 1: ...umatisk tvillingmagnetventil DM1E DM2E DM2C RE 02 10 2014 DE EN FR IT ES SV U S Patent Nr 6804256 6840259 weitere Patentanmeldungen weltweit U S patent no 6804256 6840259 further patents led worldwide...

Page 2: ...regler Pressure regulator R gulateur de pression Riduttore di pressione Regulador de presi n Tryckregulator 3 Manometer Pressure gauge Manom tre Manometro Man metro Manometer 4 lvernebler Oil vaporize...

Page 3: ...Konformit tserkl rung Declaration of conformity D claration de conformit Dichiarazione di conformit Declaraci n de conformidad Konformitetsf rklaring 5...

Page 4: ...mory Fehlerspeicherung und Reset Funktion Zur cksetzen Das Produkt wurde nach den grundlegenden und bew hrten Sicherheitsprinzi pien der ISO 13849 1 und 2 entwickelt und gefertigt 5 1 2 Ausf lle aufgr...

Page 5: ...rtung Jede asynchrone Bewegung der Kolbenelemente 0 1 s f hrt zu Ventilabschal tungen Diese k nnen verschiedene Ursachen haben wie zum Beispiel defekte Kolbendichtungen verz gerte Schaltung der Hauptv...

Page 6: ...permissible values for vibration and impact loading Observe the temperature range Observe the compressed air quality as speci ed in the technical data Observe the permissible operating pressure 5 2 F...

Page 7: ...n Solenoid operated pilot control Medium Compressed air neutral gases ltered in acc with ISO 8573 1 class 7 40 m recommended class 6 5 m oiled or oil free mineral oils according to DIN 51519 ISO VG vi...

Page 8: ...namique De plus les s ries DM2E DM2C sont dot es d une fonction de m morisation enregistrement des erreurs et de r initialisati on remise z ro Le produit a t d velopp et fabriqu conform ment aux princ...

Page 9: ...aible fuite au raccordement 3 En cas de mod le DM1E mettre hors tension En cas de mod le DM2E actionner le rappel Vanne nouveau op rationnelle Si ce test de fonctionnement se conclut par d autres r su...

Page 10: ...ze nell impiego della tecnica di comando elettrica e pneumatica 3 Fornitura Sono compresi nella fornitura Valvola DM Istruzioni per l uso 2 tappi per il secondo collegamento 1 2 vedere anche capitolo...

Page 11: ...formato Il prodotto pu essere utilizzato soltanto nel rispetto di quanto indicato nel capitolo Uso a norma delle presenti istruzioni per l uso I cavi i collega menti e l azionamento elettrico delle va...

Page 12: ...O PLQ SDUDPHWUL FROOHJDPHQWR Espa ol 1 Acerca de esta documentaci n Estas instrucciones contienen informaci n importante para montar y poner en funcionamiento el producto de un modo seguro y apropiad...

Page 13: ...r sticas constructivas impiden en gran medida que se produzca el embotamiento f Utilice las v lvulas DM nicamente con el silenciador correctamente monta do f Aseg rese de que no se limite la capacidad...

Page 14: ...ertical Supervisi n din mica c clica interna con cada cambio de estado de conmu taci n y en cada estado de conmutaci n Imanes versi n seg n VDE 0580 Dise ados para servicio continuo Conexi n el ctrica...

Page 15: ...s kerhetsprinciper enligt ISO 13849 1 och 2 5 1 2 Felfunktion p grund av gemensam orsak Common Cause Failure CCF Fel p grund av gemensam orsak inneb r bortfall av s kerhetsfunktionen efter som i detta...

Page 16: ...te magneterna synkront f rdr jd koppling av pilotventiler p grund av defekta komponenter neds mutsning eller f rh rdnad olja f r mycket vatten i ventilen 8 Tekniska data Konstruktion Tv redundanta 3 2...

Page 17: ......

Page 18: ...Fon 49 0 6103 7597 0 Fax 49 0 6103 74694 info rosseuropa com www rosseuropa com Originalfassung in Deutsch Original version in German Version originale en allemand Testo originale in lingua tedesca R...

Reviews: