background image

 www.rosscontrols.com 

   

 

  

19  

© 2021, 

ROSS

 CONTROLS

®

.  

All Rights Reserved.

Instructions d‘utilisation de la Série RSe 

FRANÇAIS

2.  Notes de sécurité

Le  produit  a  été  fabriqué  conformément  aux  règles  technologiques  reconnues  à  l'heure 

actuelle.

 

Il existe un risque de blessures ou de dommages si les instructions de sécurité 

suivantes  et  avertissements  fournis  dans  le  présent  manuel  d'instructions  ne  sont  pas 
respectés.

2.1.  Utilisation prévue

La  série  RSe  de  doubles  vannes  est  constituée  de  composants  de  sécurité  conçus  et 

fabriqués  conformément  à  la  Directive  sur  les  machines  2006/42/CE.  Ces  composants 

arborent le label CE. La gamme de la série RSe de doubles vannes comporte des vannes 

redondantes  3/2  ou  5/2  voies,  conçues  pour  répondre  aux  besoins  et  aux  exigences 

de  l’alimentation/l’échappement  d’air  en  toute  sécurité  (vannes  3/2  voies)  et  du  vérin/

actionneur de retour en toute sécurité (vannes 5/2 voies) pour les machines à commandes 

pneumatiques. La vanne RSe 5/2 voies peut également servir à des applications de sélection 

de la pression de sécurité ou de la double pression de retour de sécurité. En règle générale, 

ces vannes sont mises en œuvre afin de répondre aux exigences de catégorie 4 et/ou de 

niveau de performances e du circuit de sécurité d'une machine (ou d'un système), suivant 

les indications d'une évaluation des dangers et des tâches à effectuer par les collaborateurs 

interagissant avec la machine/le système.  

 

f

Voir la section 10 « Caractéristiques techniques » afin de connaître les normes et les 

valeurs de test que le produit respecte. Voir la déclaration de conformité afin de connaître 

les directives CE applicables au produit.

La  série  RSe  de  vannes  3/2  voies  est  conçue  pour  alimenter  en  air  une  zone  ou  une 

machine/un  système  entier  jusqu'à  ce  qu'elle  soit  chargée  d'arrêter  et  d'évacuer  de  la 

machine l'énergie pneumatique résiduelle en aval.  Elle permet par conséquent de réduire 

les dangers liés à la présence d'énergie résiduelle pendant l'accès par les collaborateurs 

et/ou  les  interventions  d'entretien  mineures.    La  fonction  de  sécurité  de  la  série  RSe  de 

vannes 3/2 voies consiste à couper l'alimentation en énergie pneumatique et à évacuer toute 

énergie pneumatique se trouvant en aval de la vanne.  Remarque : La série RSe de vannes 

ne peut pas évacuer l'énergie pneumatique située en aval d'obstructions, du type vannes de 

contrôle et vannes à fonctionnement central fermé.
La série RSe de vannes 5/2 voies est conçue pour contrôler le sens d'écoulement de l'air 

vers et depuis un vérin double action ou autre actionneur pneumatique afin de faire avancer 

ou  reculer  le  vérin  en  fonction  des  exigences  imposées  à  l'exploitation  de  la  machine.  

Toutefois, la série RSe procède avec le même niveau de contrôle que l'on s’attend à trouver 

à partir du circuit de sécurité de la machine/du système. La fonction de sécurité de la gamme 

de vannes RSe consiste à replacer le vérin/l’actionneur dans sa position d’origine « sûre » 

en  cas  de  défaillance  au  sein  de  la  vanne.    La  vanne  de  la  gamme  RSe  5/2  voies  peut 

également  servir  pour  les  applications  de  contrôle  de  la  double  pression  afin  d’étendre 

un vérin avec la pression 1 et de le rétracter avec la pression 2. Pour garantir la sécurité 

intégrée, il faut toujours fournir la pression du port 5 vers le port 4 en aval. 
La  vanne  de  la  gamme  RSe  5/2  voies  peut  servir  à  des  applications  de  sélection  de  la 

pression afin de contrôler en toute sécurité la pression appliquée lors de l’utilisation d’une 

machine, de sorte que la pression spécifiée soit la pression par défaut et qu’une pression 

différente soit appliquée uniquement lorsque le signal adéquat est donné.
La série RSe de vannes est conçue pour réaliser une surveillance externe visant à établir 

le fonctionnement sûr et redondant des vannes.  La série RSe de vannes se compose de 

vannes redondantes de type bobine 3/2 ou 5/2 voies, et assume la fonction générale d'une 

électrovanne de retour à ressort unique à fonctionnement piloté.  Chaque vanne de la série 

RSe est dotée d'un capteur de proximité PNP.  En surveillant ces deux capteurs à chaque 

activation et désactivation de la série de vannes RSe, il est possible d'obtenir un diagnostic 

assurant une couverture à 99 %.  Ces capteurs doivent être surveillés par un système de 

surveillance externe. Ce type de système de surveillance doit être en mesure d’empêcher 

le fonctionnement de la vanne.

2.1.1.  Fonction de sécurité conformément aux normes ISO 13849 

et EN 692

La série de vannes RSe a été conçue conformément aux exigences répertoriées dans les 

normes  ISO  13849-1  et  -2.    La  fonction  de  sécurité  «  à  sécurité  intégrée  »  est  assurée 

même en cas de défaillance au niveau de la vanne (par exemple, en raison de l’usure, d’une 

contamination ou de situations similaires).

La fonction de sécurité de la série de vannes 3/2 voies RSe consiste à n'alimenter que de l'air 

comprimé (énergie pneumatique) dans la machine/le système lorsque les deux éléments de 

vanne sont actionnés simultanément, mais de couper l'alimentation et d’évacuer l’éventuel 

air comprimé se trouvant en aval lorsque les deux vannes sont arrêtées ou si seule l’une 

d’elles est actionnée.  Une défaillance du système se traduisant par l'actionnement d’une 

seule  vanne  à  l’activation  ou  la  désactivation  d’une  seule  vanne  à  l’arrêt  empêche  l’air 

d’être alimenté en aval, tout en évacuant l’air se trouvant éventuellement déjà en aval.  La 

surveillance  des  deux  détecteurs  de  proximité  au  moyen  du  système  de  surveillance  de 

sécurité  externe  de  l’utilisateur  permet  de  détecter  ces  situations  d’erreur  et  d’arrêter  et 

d’empêcher la mise sous tension électrique des électrovannes.  
La fonction de sécurité de la série de vannes RSe 5/2 voies consiste à faire avancer un 

vérin double action ou autre actionneur pneumatique lorsque les deux éléments de vanne 

sont  actionnés  simultanément,  mais  de  reconduire  le  vérin  ou  un  autre  actionneur  dans 

sa position d’origine « sûre » lorsque les deux éléments de vanne sont arrêtés ou qu’une 

seule  des  deux  vannes  est  actionnée.    Une  défaillance  du  système  se  traduisant  par 

l'actionnement  d’une  seule  vanne  à  l’activation  ou  la  désactivation  d’une  seule  vanne  à 

l’arrêt a pour conséquence que la vanne de série RSe alimente le port 2 de la vanne en 

air tout en ouvrant le port 4 à des fins d’évacuation (port 5).  Le vérin ou l’autre actionneur 

retourne alors dans sa position d’origine « sûre ».  La surveillance des deux détecteurs de 

proximité au moyen du système de surveillance de sécurité externe de l’utilisateur permet 

de détecter ces situations d’erreur et d’arrêter et d’empêcher la mise sous tension électrique 

des électrovannes.  
La fonction de sécurité de la série de vannes RSe 5/2 voies utilisée pour les applications 

à double pression consiste à faire avancer un actionneur pneumatique double action avec 

la  pression  1  lorsque  les  deux  éléments  de  vanne  sont  actionnés  simultanément  et  de 

reconduire l’actionneur dans sa position d’origine « sûre » avec la pression 2 lorsque les 

deux éléments de vanne sont arrêtés ou qu’une seule des deux vannes est actionnée. Une 

défaillance du système se traduisant par l’actionnement d’une seule vanne à l’activation ou 

la désactivation d’une seule vanne à l’arrêt a pour conséquence l’application par la vanne 

RSe de la pression 1 du port 5 vers le port 4 de la vanne tout en ouvrant le port 2 à des 

fins d’échappement (port 1). L’actionneur retourne alors dans sa position d’origine « sûre ». 

La  surveillance  des  deux  détecteurs  de  proximité  au  moyen  du  système  de  surveillance 

de sécurité externe de l’utilisateur permet de détecter ces situations d’erreur et d’arrêter et 

d’empêcher la mise sous tension électrique des électrovannes.
Les  sorties  de  contrôle  du  système  de  sécurité  doivent  être  conçues  et  fabriquées  afin 

de répondre aux exigences de catégorie et/ou de niveau de performances du système de 

sécurité, suivant les indications de l’évaluation des risques de la machine.  Normalement, les 

sorties des électrovannes se présentent sous la forme d'une sortie à double canal provenant 

d’un relais de sécurité ou d'un PLC de sécurité.

2.1.2.  Défaillances présentant une cause commune – CCF

Le produit a été élaboré et fabriqué conformément aux principes de sécurité fondamentaux 

et éprouvés des normes ISO 13849-1 et 2.

Modes de défaillance critique et causes :

• 

Inversion incomplète causée par un retour incomplet de l’électrovanne B.

• 

Non-dissipation de la pression appliquée au port (4) causée par un retour incomplet de 

l’électrovanne A.

• 

Défaillance de la fonction de sécurité causée par un retour incomplet simultané des deux 

électrovannes (A et B).

Les défaillances présentant une cause commune (CCF) se présentent sous la forme d’une 

défaillance touchant différents composants mais résultant d'un seul événement.  Les CCF ne 

doivent pas être confondues avec les défaillances en cascade ou les défaillances présentant 

un mode commun.  Les défaillances présentant une cause commune peuvent annihiler la 

fonction de sécurité, en particulier dans les circuits à double canaux où les deux canaux 

pourraient connaître une défaillance simultanément à la suite d’un seul et même événement.  

• 

Maintenez la qualité de l’air comprimé, c’est-à-dire, filtrage, régulation de la pression, 

lubrification.

• 

Évitez  les  huiles  pour  compresseur  susceptibles  d’entraîner  un  gonflement,  un 

ramollissement ou une autre détérioration des joints de vanne.

• 

Exploitez le matériel en respectant les seuils de température prescrits.

• 

Installez la vanne de manière à ce que la course normale de ses éléments s’effectue à la 

perpendiculaire du sens principal de vibration de la machine et/ou du choc mécanique.

• 

Ne  recourez  pas  à  une  impulsion  de  test  plus  longue  que  ce  que  permettent  les 

caractéristiques techniques.

• 

Évitez les champs magnétiques externes.  

• 

Ne branchez pas le port d’évacuation de la vanne.

• 

Utilisez  des  silencieux  anti-colmatage  à  haut  débit  présentant  des  caractéristiques 
similaires ou supérieures à celles des silencieux ROSS

®

.

2.1.3.  Couverture du diagnostic

Il est possible d'atteindre une couverture de diagnostic de 99 % en intégrant comme il se 

doit  la  vanne  de  série  RSe  dans  le  système  de  contrôle  de  la  sécurité.    Le  système  de 

surveillance  doit  vérifier  le  changement  d’état  correct  de  chaque  capteur  de  vanne  (S1 

&  S2)  à  chaque  changement  d’état  des  sorties  du  système  de  contrôle  de  sécurité  vers 

les électrovannes (Sol 1 & Sol 2).  Lorsque le système de contrôle de la sécurité détecte 

une  défaillance,  cela  doit  déclencher  un  arrêt  des  sorties  du  contrôleur  de  sécurité  des 

électrovannes (Sol 1 & Sol 2).

  

Voir la section 8.

AVERTISSEMENT : Sur les versions 5/2 voies, en cas de perte de pression au niveau pendant 
une défaillance, un mouvement inattendu d’un vérin contrôlé par la vanne peut se produire.

2.1.4.  Modes de défaillance 

Remarque  :  le  fonctionnement  normal  requiert  que  les  électrovannes  Sol  1  &  Sol  2 

soient mises sous tension simultanément pour l'activation de la vanne série RSe, et que 

les  électrovannes  Sol  1  et  Sol  2  soient  désactivées  simultanément  pour  arrêter  la  vanne 

série RSe.  Défaillances susceptibles de se produire pendant un fonctionnement normal :
Sol 1 & Sol 2 mises sous tension simultanément
 

S1 ON, S2 OFF

 

S1 OFF, S2 ON

 

S1 OFF, S2 ON

Sol 1 & Sol 2 désactivées simultanément
 

S1 ON, S2 OFF

 

S1 OFF, S2 ON

 

S1 ON, S2 OFF

2.1.5.  Mauvaise utilisation prévisible

 

  

AVERTISSEMENT

Risque de blessures !

Toute mauvaise utilisation peut se solder par des blessures ou des dommages.

 

f

Le produit doit être utilisé exclusivement selon l’usage prévu.

Parmi les mauvaises utilisations prévisibles, citons :

• 

Utilisation de portes extérieures

• 

Contournement de la fonction de sécurité ou des diagnostics

• 

Non-utilisation des capteurs embarqués pour vérifier le fonctionnement de la vanne à 

chaque cycle : mise sous tension et désactivation

• 

Fonctionnement  continu  de  la  vanne  lorsqu’un  seul  ou  les  deux  signaux  décalés  de 

vanne (issus des capteurs de position) ne sont pas confirmés.

• 

Fonctionnement en mode à faible demande selon la norme CEI 61508

• 

Fonctionnement à des pressions inférieure à la pression minimale ou supérieure à la 
pression maximale.

Summary of Contents for RSe 3EDA10A31P

Page 1: ...trol Reliable Double Valves Sicherheitsentlüftungsventile Schnellentleerungsventile und Redundante Sicherheitsventile mit interner Überwachung Válvulas dobles de Control Confiables Desfogue Seguro Retorno Seguro Selección de Presión Segura y Retorno Seguro de Presión Dual Électrovanne de sécurité double corps Dump et électrovanne de sécurité modulaire pour retour sûr Affidabili valvole doppie per ...

Page 2: ... 43 to 145 psig 3 to 10 bar EPS 0 to 145 psig 0 to 10 bar 3 2 Valves Exhaust Time Normal and Faulted Conditions s Volume ft3 L Normal or Faulted Port Size 1 8 Port Size 1 4 Port Size 1 2 Operating Pressure psig bar Operating Pressure psig bar Operating Pressure psig bar 30 2 90 6 145 10 30 2 90 6 145 10 30 2 90 6 145 10 to 15 1 to 7 0 5 to 15 1 to 7 0 5 to 15 1 to 7 0 5 to 15 1 to 7 0 5 to 15 1 to...

Page 3: ...ompilation of technical documentation Klaus Goebel ROSS EUROPA GmbH Robert Bosch Strasse 2 63225 Langen Germany Langen 2018 11 25 Signed for and on behalf of Dietrich Warmbier Global Safety Product Manager ENGLISH 1 About this Documentation These instructions contain important information for the safe and appropriate assembly and commissioning of the product f Read these instructions all the way t...

Page 4: ... with Machinery Directive 2006 42 EC and bear the CE mark The RSe Series line of double valves are redundant 3 2 or 5 2 valves that are designed to meet the needs and requirements of safe air supply exhaust 3 2 valves and Safe Return Cylinder Actuator 5 2 valves applications for machinery with pneumatic controls The 5 2 RSe Series valve can also be used for Safe Pressure Select or Safe Return Dual...

Page 5: ...ems included RSe valve Operating instructions 6 Service Repair and Maintenance f In case of technical problems or a required repair please contact your local ROSS representative If used properly the RSe valves will not require maintenance Unless otherwise required ROSS recommends performing a functional test at least once a month see 8 1 Test Procedure 7 Assembly and Installation CAUTIONS Risk of ...

Page 6: ...ld indicate a valve malfunction See section 5 Service Repair and Maintenance Failure of the valve to shift synchronously leads to a fault in the RSe Series valve This could happen for a variety of reasons such as Defective piston seals Main valve elements experiencing a switching delay due to dirt or resinous oil Insufficient electrical signals to valve solenoids suitable voltage not available Rec...

Page 7: ...com RSe RSe 1 3 2 DRUCKBEREICH IPS 43 bis 145 psig 3 bis 10 bar EPS 0 bis 145 psig 0 bis 10 bar VENTILMITGRUNDPLATTE RSe6EDA10A31N www rosscontrols com RSe RSe 2 4 1 3 5 VENTIL RSeXEXA10A31N DRUCKBEREICH RSe RSe www rosscontrols com IPS 43 bis 145 psig 3 bis 10 bar EPS 0 bis 145 psig 0 bis 10 bar 3 2 Ventile Entlüftungszeit Normale und fehlerhafte Zustände s Volumen ft3 L Normal oder fehlerhaft An...

Page 8: ...gen enthalten die ein Risiko von Personen oder Sachschäden darstellen Warnhinweise sind wie folgt strukturiert SIGNALWORT Art oder Quelle der Gefahr Folgen f Maßnahmen zur Gefahrenabwehr Schaltbilder von 5 2 Druckauswahlventilen Vereinfacht 1 2 4 x x Hoch Niedrig 3 5 EPS 2 4 5 1 3 2 2 1 3 4 5 1 3 2 2 1 3 4 3 5 14 14 EPS x x 1 Hoch Niedrig Beispiel für Ventilanwendung Typische Klemmanordnung Typisc...

Page 9: ...zuschalten und verbliebene pneumatische Energie von der nachgeschalteten Maschine zu entlüften Auf diese Weise reduziert das Ventil die Gefahren die mit dem Vorhandensein von Restenergie während eines Zugriffs durch Mitarbeiter und oder bei kleineren Wartungsarbeiten bestehen Die Sicherheitsfunktion des 3 2 Ventils der Serie RSe besteht darin die Versorgung mit pneumatischer Energie auszuschalten ...

Page 10: ...rs erforderlich empfiehlt ROSS die Durchführung eines Funktionstest mindestens ein Mal jährlich siehe 8 1 Prüfverfahren 7 Montage und Installation VORSICHT Verletzungsgefahr bei Installation unter Druck oder mit spannungsführenden Teilen Bei Installation unter Druck oder wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist kann es zu Verletzungen aufgrund eines plötzlichen Druckaufbaus oder eines Stromschla...

Page 11: ...uss 2 zu 1 ist abgesperrt Die Sensoren A und B sind ausgeschaltet 6 Magnet A B stromlos Luftdruck wird vom nachgeschalteten Anschluss 2 über Anschluss 1 zugeführt die Druckversorgung von Anschluss 4 zu 1 ist abgesperrt Die Sensoren A und B sind eingeschaltet Andere als die hier aufgelisteten Ergebnisse des Prüfverfahrens weisen auf eine Fehl funktion des Ventils hin Siehe Abschnitt 5 Instandhaltun...

Page 12: ...I 43 a 145 psig 3 a 10 bar SPE 0 a 145 psig 0 a 10 bar VÁLVULA CON BASE RSe3EDA10A31N www rosscontrols com RSe RSe 1 3 2 RANGO DE PRESIÓN SPI 43 a 145 psig 3 a 10 bar SPE 0 a 145 psig 0 a 10 bar VÁLVULA CON BASE RSe6EDA10A31N www rosscontrols com RSe RSe 2 4 1 3 5 VÁLVULA RSeXEXA10A31N RANGO DE PRESIÓN RSe RSe www rosscontrols com SPI 43 a 145 psig 3 a 10 bar SPE 0 a 145 psig 0 a 10 bar Válvulas 3...

Page 13: ...ada para la recopilación de documentación técnica Klaus Goebel ROSS EUROPA GmbH Robert Bosch Strasse 2 63225 Langen Alemania Langen 2018 11 25 Firmado por y en nombre de Dietrich Warmbier Gerente de productos de seguridad global 1 Acerca de esta documentación Este manual de instrucciones contiene información importante para la seguridad y el montaje y puesta en marcha adecuados del producto f Lea ...

Page 14: ...tos de Categoría 4 y o Nivel de Rendimiento e del circuito de seguridad de una máquina o sistema según lo determinado por una evaluación de riesgos de los peligros y tareas requeridas de los empleados que interactúan con la máquina sistema f En el apartado 10 Datos técnicos se indican los estándares y los valores de prueba que cumple el producto y a los que se adhiere Consulte la declaración de co...

Page 15: ... que se requiera lo contrario ROSS reco mienda realizar una prueba de funcionamiento al menos una vez al año véase 8 1 Procedimiento de prueba 7 Montaje e instalación PRECAUCIONES Peligro de lesiones debido a la instalación bajo presión o con piezas bajo tensión La instalación con la máquina presurizada o con la alimentación eléctrica conectada puede provocar lesiones debido a la acumulación repen...

Page 16: ...s A y B energizados la presión de aire se suministra desde el puerto 4 aguas abajo a través del puerto 1 el suministro de presión del puerto 2 al 1 está cerrado Los sensores A y B están apagados 6 Solenoides A y B desactivados la presión de aire se suministra desde el puerto 2 aguas abajo a través del puerto 1 el suministro de presión del puerto 4 al 1 está cerrado Los sensores A y B están activad...

Page 17: ...S 43 à 145 psig 3 à 10 bar EPS 0 à 145 psig 0 à 10 bar VANNE AVEC BASE RSe3EDA10A31N www rosscontrols com RSe RSe 1 3 2 PLAGE DE PRESSIONS IPS 43 à 145 psig 3 à 10 bar EPS 0 à 145 psig 0 à 10 bar VANNE AVEC BASE RSe6EDA10A31N www rosscontrols com RSe RSe 2 4 1 3 5 VANNE RSeXEXA10A31N PLAGE DE PRESSIONS RSe RSe www rosscontrols com IPS 43 à 145 psig 3 à 10 bar EPS 0 à 145 psig 0 à 10 bar 3 2 vannes...

Page 18: ...essionnelle allemande Documents techniques Guide d intégration Pour plus d informations voir la dernière page qui contient des informations de contact ou visitez www rosscontrols com f En outre respectez toutes les réglementations locales et nationales applicables en matière de prévention des accidents et de protection de l environnement 1 1 Notes d avertissement présentes dans ces instructions d ...

Page 19: ...e les deux éléments de vanne sont arrêtés ou qu une seule des deux vannes est actionnée Une défaillance du système se traduisant par l actionnement d une seule vanne à l activation ou la désactivation d une seule vanne à l arrêt a pour conséquence que la vanne de série RSe alimente le port 2 de la vanne en air tout en ouvrant le port 4 à des fins d évacuation port 5 Le vérin ou l autre actionneur ...

Page 20: ... arrêté 4 Réinitialisez la vanne en mettant hors tension les deux électrovannes la vanne est arrêtée l alimentation est arrêtée l air en aval s échappe par le port 3 Les capteurs A et B sont activés FRANÇAIS 2 3 Responsabilités du propriétaire du système Respectez les informations figurant sur l assemblage et les conditions de service répertoriées guide d intégration dans les instructions d utilis...

Page 21: ...en réparation et maintenance Lorsque la vanne ne réussit pas à se déplacer de manière synchronisée la vanne série RSe connaît une défaillance Cette défaillance peut se produire pour diverses raisons dont joints de piston défectueux composants de la vanne principale soumis à un retard d actionnement dû à la poussière ou à de l huile résineuse signaux électriques insuffisants vers les électrovannes ...

Page 22: ... errore s Volume ft3 L Normale o errore Dimensione porta 1 8 Dimensione porta 1 4 Dimensione porta 1 2 Pressione operativa psig bar Pressione operativa psig bar Pressione operativa psig bar 30 2 90 6 145 10 30 2 90 6 145 10 30 2 90 6 145 10 a 15 1 a 7 0 5 a 15 1 a 7 0 5 a 15 1 a 7 0 5 a 15 1 a 7 0 5 a 15 1 a 7 0 5 a 15 1 a 7 0 5 a 15 1 a 7 0 5 a 15 1 a 7 0 5 a 15 1 a 7 0 5 0 071 2 N 0 212 0 319 0 ...

Page 23: ... 63225 Langen Germania Langen 25 11 2018 Firmato per e per conto di Dietrich Warmbier Global Safety Product Manager 1 Note relative alla presente documentazione Le presenti istruzioni contengono informazioni importanti per la sicurezza il corretto montaggio e Funzioni e messa in esercizio del prodotto f Leggere per intero le presenti istruzioni in particolare la sezione 2 Note sulla sicurezza prim...

Page 24: ...portate nel presente manuale d istruzioni non vengano rispettate sussiste il rischio di lesioni o danni 2 1 Destinazione d uso Le serie RSe di valvole doppie sono componenti di sicurezza progettate e prodotte in conformità con la direttiva macchine 2006 42 CE e riportano il marchio CE La linea di valvole doppie della serie RSe è costituita da valvole ridondanti a 3 2 o 5 2 vie progettate per soddi...

Page 25: ...co e pneumatico 5 Contenuto dell imballo Elementi inclusi VaIvola RSe Istruzioni operative 6 Assistenza riparazione e manutenzione f Nel caso di problemi tecnici o di necessità di riparazioni si prega di contattare il vostro rappresentate locale ROSS Se utilizzate in modo conforme le valvole RSe non necessitano di manutenzione Salvo diversamente richiesto ROSS raccomanda l esecuzione di un test fu...

Page 26: ...ne La pressione dell aria viene fornita dalla porta 4 a valle attraverso la porta 1 l alimentazione della pressione dalla porta 2 alla 1 è disattiva I sensori A e B sono disattivi 6 Solenoidi A B in stato di diseccitazione La pressione dell aria viene fornita dalla porta 2 a valle attraverso la porta 1 l alimentazione della pressione dalla porta 4 alla 1 è disattiva I sensori A B sono attivi Risul...

Page 27: ...S 0 a 145 psig 0 a 10 bar VÁLVULA COM BASE RSe3EDA10A31N www rosscontrols com RSe RSe 1 3 2 INTERVALO DE PRESSÃO IPS 43 a 145 psig 3 a 10 bar EPS 0 a 145 psig 0 a 10 bar VÁLVULA COM BASE RSe6EDA10A31N www rosscontrols com RSe RSe 2 4 1 3 5 VÁLVULA RSeXEXA10A31N INTERVALO DE PRESSÃO RSe RSe www rosscontrols com IPS 43 a 145 psig 3 a 10 bar EPS 0 a 145 psig 0 a 10 bar Válvulas 3 2 Tempo de Exaustão ...

Page 28: ...icado DGUV antigo BG Associação Profissional da Alemanha Documentos técnicos Guia de Integração Para mais informações consulte os contatos na última página ou acesse www rosscontrols com f Além disso respeite todas as normas locais e nacionais relativas a prevenção de acidentes e proteção ambiental 1 1 Avisos de advertência deste manual de instruções Nas instruções de operações existem avisos de a...

Page 29: ...ão componentes de segurança projetados e fabricados de acordo com a Diretiva de Maquinários 2006 42 EC e carregam o selo CE A linha de válvulas duplas da Série RSe são válvulas 3 2 ou 5 2 redundantes projetadas para atender às necessidades e requisitos de segurança em suprimento exaustão de ar válvulas 3 2 e Retorno Seguro de Cilindro Atuador válvulas 5 2 nas aplicações para máquinas com controles...

Page 30: ...nção e desativação devem ser realizadas somente por pessoal qualificado com o conhecimento necessário e experiência em lidar com tecnologia elétrica e de controle pneumático 5 Conteúdos da Embalagem Itens inclusos Válvula RSe Instruções de Operação 6 Serviço Reparo e Manutenção f Em caso de problemas técnicos ou necessidade de reparo por favor contate o representante da ROSS local Se usadas corret...

Page 31: ...necida da porta 4 a porta 1 a alimentação da porta 2 a 1 é cortada Os sensores A e B estão desligados 6 Solenóides A e B desenergizados A pressão do ar é fornecida da porta 2 a porta 1 a alimentação de pressão da porta 4 a 1 é cortada Os sensores A e B estão ligados Resultados do procedimento de teste que não sejam os listados acima podem indicar um mau funcionamento da válvula Consulte a seção 5 ...

Page 32: ...5 фунт на 1 кв дюйм изб 3 10 бар EPS 0 145 фунт на 1 кв дюйм изб 0 10 бар КЛАПАН С ОСНОВАНИЕМ RSe6EDA10A31N www rosscontrols com RSe RSe 2 4 1 3 5 КЛАПАН RSeXEXA10A31N ДИАПАЗОН ДАВЛЕНИЙ RSe RSe www rosscontrols com IPS 43 145 фунт на 1 кв дюйм изб 3 10 бар EPS 0 145 фунт на 1 кв дюйм изб 0 10 бар Клапаны 3 2 Время выхлопа в нормальных условиях и состоянии неисправности сек Объем ft3 л Нормальный у...

Page 33: ...ь Klaus Goebel ROSS EUROPA GmbH Robert Bosch Strasse 2 63225 Langen Germany Германия г Ланген 25 11 2018 г Подписано от имени и по поручению Дитриха Вармбье Dietrich Warmbier руководителя по глобальной безопасности продукции Предупредительный знак треугольной формы указывает на риск смертельных или тяжелых травм Сигнальное слово указывает на серьезность опасности Тип или источник опасности указан ...

Page 34: ...ри которой только один клапан срабатывает при включении или только один отключается при выключении приводит к тому что клапан серии RSe подает воздух в канал 2 клапана и одновременно открывает канал 4 для выпуска воздуха канал 5 Это в свою очередь заставляет цилиндр или другой привод возвращаться в исходное безопасное положение Контроль двух бесконтактных датчиков с помощью внешней системы контрол...

Page 35: ...правления 5 Содержимое упаковки В комплект входят клапан RSe инструкция по эксплуатации 6 Сервис ремонт и техническое обслуживание f В случае технических проблем или необходимого ремонта свяжитесь с вашим местным представителем компании ROSS При правильном использовании клапаны RSe не требуют техобслуживания Если не требуется иное ROSS рекомендует проводить функциональные испытания как минимум раз...

Page 36: ...из канала 2 за клапаном через канал 1 а подача давления из канала 4 в канал 1 отключена Датчики А и В включены Результаты полученные согласно используемой методике испытаний отличающиеся от перечисленных выше могут указывать на неисправность клапана См раздел 5 Сервис ремонт и техническое обслуживание Невозможность синхронного переключения клапана приводит к неисправности клапана серии RSe Это мож...

Page 37: ...0 219 0 290 0 321 0 395 0 430 故障 0 250 0 358 0 432 0 547 0 597 0 715 0 197 0 272 0 361 0 445 0 476 0 560 0 197 0 231 0 316 0 351 0 446 0 488 0 35 10 通常 0 871 1 418 1 704 2 257 2 545 3 073 0 574 0 854 1 098 1 392 1 679 2 007 0 392 0 561 0 658 0 810 1 003 1 165 故障 1 084 1 602 1 897 2 451 2 590 3 114 0 775 1 135 1 461 1 851 1 892 2 294 0 407 0 574 0 744 0 901 1 228 1 429 0 71 20 通常 1 695 2 792 3 344 ...

Page 38: ...scontrols com をご訪 問ください f さらに 事故防止および環境保護についてすべての該当する地域および国内規定を遵 守してください 1 1 これらの取扱説明書における警告表示 これらの取扱説明書において 警告表示は 人員のケガまたは物損のリスクを招く操作要 求事項を含む各章の先に置かれます 警告は以下のような構成です シグナルワード 危険源のタイプ 結果 f 危険防止策 警告標識 死亡につながる または重傷を負うリスクを示します シグナルワード 危険の重大性を示します 危険源のタイプ 危険または危険源のタイプを述べています 結果 警告を無視した場合に生じうる結果を記します 危険防止策 危険を防ぐ方法を示します 危険防止策をとに従うことが不可欠です 危険 回避しないと重傷または死亡につながる差し迫った重大な危 険を示します 警告 回避しないと重傷または死亡につながるおそれがある...

Page 39: ...ッチを切った時に片方のみが停止するようなシステムの障害が起 こった場合 RSeシリーズバルブは バルブのポート5からポート4に圧力 1 を供給し 同時にポート2を排気 ポート1 側に開きます これにより アクチュエータが 安 全 な定位置に戻ります ユーザーで準備していただく外部監視システムにより2つの近 接センサーをモニターすることにより これらの障害状況を検出し ソレノイドの電源を 切って それ以降の電気通電を遮断することができます 安全圧力選択アプリケーションに使用されるRSeシリーズバルブ 5 2 の安全機能は 機 械稼動用に供給される圧力を安全に制御 するために 指定された圧力がデフォルトの圧力となり 適切な信号が与えられた時にの み別の圧力が供給されます デフォルトの圧力は 両方のバルブが遮断されている場合 または2つのバルブの一方のみが作動している場合に供給されます スイッチ...

Page 40: ...圧アクチュエータに接続しま す ポート3および5は排気ポートです 7 2 3 安全復帰デュアル圧力アプリケーション用RSeシリーズバルブ 5 2 外部パイロット供給に変換し 統合ガイドを参照 EPSポートに推奨圧力範囲の圧力を 供給します 通常の排気ポートは ポート5に圧力 1 ポート3に圧力 2 を供給し ポー ト4 圧力 1 および2 圧力 2 を空気圧アクチュエータに接続することで 新しい給 気口になります ポート1は排気ポートです 7 2 4 安全圧力選択アプリケーション用のRSeシリーズバルブ 5 2 外部パイロット供給に変換し 統合ガイドを参照 EPSポートに推奨圧力範囲の圧力を 供給します また 通常の排気ポート 3および5 は塞ぐ必要があります 通常の作業ポ ートは 圧力 1 高圧 をポート4に 圧力 2 低圧 をポート2に接続することで新しい給 気口になります ポート1は...

Page 41: ...コンポーネントを遮断 すると 突然の圧力解放 予期しない動きまたは感電によりケガや死亡のおそ れがあります f 電気および空気圧システムを絶縁 ロックアウトしてからバルブの接続を遮断 してください 10 技術仕様 設計 5 2 または 3 2 冗長方向弁要素またはスプール構造 3 2 機能は常時閉 作動 スプリングリターンによる電磁パイロット バルブ要素あたりソレノイド1個 両方を同期し作動させること 流動媒体 ISO 8573 1 クラス 7 4 4 準拠の圧縮空気 中性ガス 作動圧力範囲 43 145 psiG 3 10 bar 内部パイロット供給あり 0 145 psiG 0 10 bar 外部パイロット供給あり 周辺 媒体温度 40 120 4 50 安全分類 指令 2006 42 EC 機械指令 2004 108 EC EMC 指令 規格 ISO 13849 1 IEC61508...

Page 42: ... 0 63 0 79 1 4 0 74 66 1 05 0 88 0 75 0 95 1 2 2 08 09 3 21 1 85 1 93 3 08 引脚布置 传感器 反馈 自动 复位 3 2 阀门 排气时间 正常和故障状况 秒 体积 立方英尺 升 正常或故障 接口尺寸 1 8 接口尺寸 1 4 接口尺寸 1 2 工作压力 psig bar 工作压力 psig bar 工作压力 psig bar 30 2 90 6 145 10 30 2 90 6 145 10 30 2 90 6 145 10 至 15 1 至 7 0 5 至 15 1 至 7 0 5 至 15 1 至 7 0 5 至 15 1 至 7 0 5 至 15 1 至 7 0 5 至 15 1 至 7 0 5 至 15 1 至 7 0 5 至 15 1 至 7 0 5 至 15 1 至 7 0 5 0 071 2 正常 0 2...

Page 43: ...ch Strasse 2 63225 Langen 德国 Langen 2018 11 25 授权代表签字 Dietrich Warmbier 全球安全产品经理 1 关于本文档 本说明书包含与产品安全 妥善 装配及调试有关的重要信息 f 使用本产品作业前 请通读本说明书 特别是第 2 节 安全提示 附加文件 SISTEMA 库 DGUV 原 BG 认证 德国同业工伤事故保险联合会 技术文件 使用说明书 更多信息 请参阅最后一页以获取联系信息 或访问 www roscontrols com f 此外 遵守所有适用的地方和国家级事故预防和环境保护法规 1 1 本使用说明书中的警告提示 在本使用说明书中 警告提示位于操作可能导致人身伤害或财产损失的章节的开头 警告结构如下 警示词 危险类型或来源 后果 f 危险防范措施 三角警告标志 表示存在致命或重伤风险 警示词 表示危险的严重程度 危险类型或...

Page 44: ...1 这反过来又会使执行机构返回其初始 安全 位置 通过用户的外部安全监控系统对两个接近传感器进行监控 可以检测到这 些故障情况 并关闭和防止电磁阀进一步通电 用于安全压力选择应用的两位五通 RSe系列双联阀的功能是控制指定的工作压力 并且可以在发出适当信号时提供不同的压力 当两个阀门都关闭或两个阀门中只有一 个启动时 将提供默认压力 通过用户的外部安全监控系统对两个接近传感器进行监 控 可以检测到这些故障情况 安全系统的控制输出在设计和构造上必须满足安全系统的类别和 或性能等级要求 其 根据机器风险评估而确定 对电磁线圈的输出通常为安全继电器或安全 PLC 的双通 道输出 2 1 2 共因失效 CCF 本产品根据 ISO 13849 1 和 2 基本和经验证的安全原则设计并制造 严重失效模式和原因 不完全逆转 因电磁阀 B 不完全返回所致 接口 4 上施加的压力未消散 因电磁阀 A 不完全...

Page 45: ...2 阀门 1 对电磁线圈 A 通电 阀门故障 供气关闭 下游空气通过接口 3 排出 传感器 A 关电压 传感器 B 开 2 通过对两个电磁线圈断电来复位阀门 阀门关闭 供气关闭 且下游空气通过接 口 3 排出 传感器 A 和 B 开 3 对电磁线圈 B 通电 阀门故障 供气关闭 下游空气通过接口 3 排出 传感器 A 开 传感器 B 关 4 通过对两个电磁线圈断电来复位阀门 阀门关闭 供气关闭 且下游空气通过接 口 3 排出 传感器 A 和 B 开 5 对电磁线圈 A 和 B 通电 阀门启动 通过接口 2 向下游供气 接口 3 关闭 传感器 A 和 B 关闭 6 对电磁线圈 A 和 B 断电 阀门关闭 供气关闭 且下游空气通过接口 3 排出 传感器 A 和 B 开 8 1 2 两位五通阀门用于安全返回气缸 执行机构应用 1 对电磁线圈 A 通电 阀门故障 接口 2 加压 接口 4 通过接口...

Page 46: ...用 抗振性 DIN EN 60068 2 6 10 Hz 55 Hz 时 位移 0 35 mm 0 05 mm 抗冲击性 DIN EN 60068 2 27 30 g 持续时间为 18 ms 冲击波形 半正弦波 安全等级 最高类别 4 PL e SIL 3 平均危险失效时间 参见 ROSS SISTEMA 库的 B10D 共因失效 CCF 65 诊断覆盖 DC 高 99 最低使用频率 每月 1 次 以确保功能正常 最大循环速率 2 Hz 安装方向 任意 最好垂直安装 监测 动态 循环 用客户提供的设备外部监测 监测应通过阀门控制信号的任何和 所有状态变化 检查两个阀门位置传感器的状态 电磁线圈 符合 VDE 0580 可连续工作 电气连接符合 EN 175301 803 的 C 型 外壳等级符合 DIN 400 50 IP 65 接近传感器 每个阀门 2 个 PNP 标准电压 24 伏 D...

Page 47: ...www rosscontrols com 47 2021 ROSS CONTROLS All Rights Reserved ...

Page 48: ...TROLS 1 248 764 1800 sales rosscontrols com www rosscontrols com Customer Service 1 800 GET ROSS 438 1800 Technical Service 1 888 TEK ROSS 835 7677 Canada ROSS CANADA 1 416 251 7677 sales rosscanada com www rosscanada com 6077170 CANADA INC An Independent Representative Brazil ROSS BRASIL 55 11 4335 2200 vendas rosscontrols com www rosscontrols com br Europe Germany ROSS EUROPA GmbH 49 6103 7597 1...

Reviews: