18
TX11 June 2011
Potenza motore
. Procedere come segue:
– disporre dei dati necessari della macchina azionata: velocità mas-
sima
n
max
e minima
n
min
di funzionamento
1)
, momento torcente
co stante richiesto nel campo di variazione considerato,
M
richiesto
2)
;
– determinare
f
max
,
f
min
e il coefficiente
C
in base al raffreddamento
motore, al tipo di funzionamento (A, B) e a un rapporto di variazione
R
n
max
n
min
;
– scegliere la polarità e calcolare il rapporto di trasmissione secondo
la formula
i =
n
max 2, 4, 6
n
max
di funzionamento
dove
n
max 2, 4, 6
è la velocità
del motore alla frequenza massima
f
max
(ved. tabella);
– scegliere una potenza motore
P
N
M
richiesto
·
n
N
9 550 ·
C
·
·
i
dove n
N
Motor power
. Proceed as follows:
– make available all necessary data of driven machine: max and min
running speed
1)
,
n
max
and
n
min
respectively; constant torque
M
requi-
red
2)
requested in the speed variation range considered;
– determine
f
max
,
f
min
and
C
coefficient according to motor coo-
ling, to running type (A, B) and to a frequency variation ratio
R
n
max
n
min
;
– choose motor polarity and then calculate transmission
ratio ac cording to
i
=
n
max 2, 4, 6
n
max
running speed
where
n
max 2, 4, 6
is the
motor
speed at max frequency
f
max
(see table);
– choose a motor power
P
N
M
required
·
n
N
9 550 ·
C
·
·
i
where
n
N
is the
motor nominal speed (2 poles: 2 800 min
-1
; 4 poles: 1 400 min
-1
;
6 poles: 900 min
-1
),
is the total
efficiency
of the transmission
between motor and driven machine and
C
is the derating coeffi-
cient which is given by previous table.
Important
: for motor sizes
160 or signed in the selection tables
by symbol
or in case of inverter with low quality wave shape,
consider
more prudential C
values, e.g.
0,9 · C
.
1) Si devono considerare solo i valori di frequenza (e quindi velocità) legati all’applicazione
e non quelli (solitamente bassi) caratteristici delle fasi di transitorio.
2) Se non costante, considerare il suo valore massimo (nel campo di variazione relativo
all’utilizzo continuativo); per variazioni molto ampie fare riferimento direttamente al
diagramma e/o interpellarci.
1) It is necessary to consider only the frequency (i.e. speed) values relevant to the applica-
tion and not the (usually low) ones characteristic of transients.
2) If not constant, consider its maximum value (in the frequency variation range relevant to
a continuous duty); for very wide variations directly refer to diagram and/or consult us.
Scelta e programmazione dell’inverter
Requisiti per l’inverter
:
buona concezione e qualità
,
corrente
no minale adeguata
,
corretta impostazione della curva
U/f
in
re lazione alla tensione nominale del motore, «boost» di tensione non
eccessivo (circa 25%
0% per 5
30 Hz), adeguata
limitazione
di corrente
in relazione alla corrente di targa del motore e ai sovrac-
carichi ammessi/richiesti;
buona messa a punto
degli innumerevoli
parametri che i moderni inverter consentono di impostare per evitare
anomalie e ottimizzare il funzionamento dell’azionamento.
Grandezza inverter
. È buona norma scegliere un inverter con
corrente nominale
almeno uguale a
1,12
1,25
I
N
motore
e con
capacità di sovraccarico
di corrente superiore di 1,12
1,25 volte il
sovraccarico di momento torcente richiesto. Normalmente, per
M
max
/
M
N
= 1,5 occorre
I
max
/
I
N motore
≈
1,7
2
.
Considerazioni, indicazioni, verifiche
Tempo di accelerazione
. Verificare che il tempo di accelerazione
impostato nell’inverter non sia inferiore a quello ottenibile con un
mo mento di avviamento pari a 1,32
1,5
M
N
(in relazione anche alla
limitazione di corrente dell’inverter); l’impostazione di tempi inferiori
porta ad una minore accelerazione e ad un aumento di corrente
assorbita.
Frequenza di avviamento
. Data la minore corrente assorbita dal
motore nella fase di avviamento rispetto al caso di alimentazione
di retta da rete, per un tempo di avviamento massimo di 0,5
1 s,
la massima frequenza di avviamento
z
è almeno 180 avv./h fino alla
grandezza 90, 90 avv./h per le grandezze 100 ... 132, 45 avv./h per le
grandezze superiori.
Per tempi di accelerazione sufficientemente lunghi, quando il
mo mento accelerante non supera
M
N
, non è necessario verificare la
frequenza di avviamento. Per esigenze superiori interpellarci.
Sovraccarichi
. Nel caso di servizi caratterizzati da sovraccarichi e/o
avviamenti frequenti e di lunga durata verificare l’idoneità termica di
inverter e motore in base alla corrente quadratica media assorbita
confrontata con un valore limite proporzionale alla corrente nominale
I
N
del motore (la costante di proporzionalità dipende dal tipo di servi-
zio e dal raffreddamento motore: interpellarci).
Normalmente non è necessaria alcuna verifica se i sovraccarichi non
durano più di 10 minuti ogni ora.
Collegamento motore a stella
(
Y
). Quando possibile, preferire il
collegamento motore a stella rispetto a quello a triangolo in quanto a
causa dell’assenza di correnti di circolazione interne si hanno mi no ri
sovratemperature (
≈
-10 °C).
Frequenza portante
. Valori elevati (es.: 8
16 kHz) comportano un
maggior riscaldamento sia per il motore (
≈
+10 °C) sia per l’inverter,
ma consentono un funzionamento completamente esente da suoni
fastidiosi (toni puri); per distanze tra inverter e motore superiori ai
5
10 m, si aggravano le problematiche relative ai disturbi elettro-
magnetici.
Motore autofrenante e/o con servoventilatore
. Freno e ser-
voventilatore devono sempre essere alimentati direttamente da
rete. Contemporaneamente all’intervento del freno è necessario
dare il comando di arresto all’inverter.
Inverter selection and programming
Requisites for the inverter
:
good concept and quality
,
adequa-
te nominal current
,
correct setting of
U/f
characteristic curve
ac cording to motor nominal voltage, not excessive voltage «boost»
(about 25%
0% for 5
30 Hz), proper
current limitation
accor-
ding to motor current (stated on the name plate) and to the admis-
sible/required overloads;
good setting
of the innumerable drive
parameters that the new generation inverters allow to programme
in order to avoid any problems and to optimise the drive operation.
Inverter size
. It is recommended to choose an inverter with
nomi-
nal current
at least equal to
1,12
1,25
I
N
of motor and with
current overload capacity
higher than 1,12
1,25 times the torque
overload required. Usually, for
M
max
/
M
N
= 1,5, it is necessary to have
I
max
/
I
N motor
≈
1,7
2
.
Considerations, indications, verifications
Acceleration time
. Check that the acceleration time programmed in
the inverter is not less than the value that can be obtained with star-
ting torque equal to 1,32
1,5
M
N
(also according to inverter current
limitation); the setting of lower values causes a lower acceleration
and an increase of current absorbed.
Frequency of starting
. Because of the smaller amount of current
absorbed by the motor during starting (compared to direct supply),
for a maximum starting time of 0,5
1 s the max frequency of
starting
z
is at least 180 start/h up to size 90, 90 start/h for sizes
100 ... 132, 45 start/h for larger sizes.
It is not necessary to verify frequency of starting for sufficiently long
acceleration times, when accelerating torque does not exceed
M
N
.
Consult us for higher requirements.
Overloads
. In the case of duty featuring frequent and long lasting
overloads and/or startings check the thermal suitability of inverter
and motor according to the average quadratic current absorbed
which should be compared to a limit value proportional to the motor
nominal current
I
N
(the constant of proportionality depends on motor
duty and cooling: consult us).
In normal conditions it is not necessary to make any kind of verifica-
tion if overloads are present for less than 10 minutes per hour.
Star connection of motor
(
Y
). Whenever possible, due to the
absence of internal circulation currents, the star connection of motor
is to be preferred to the delta one, since the overtemperatures are
lower (
≈
-10 °C).
Chopper frequency
. High values (e.g.: 8
16 kHz) cause a higher
heating both for motor (
≈
+10 °C) and for inverter but allow a com-
pletely noise-free running (pure tones); at the same time there
is a worsening of the problems related to the electromagnetic
noises, especially in case of long distances between inverter and
motor (
5
10 m).
Brake motor and/or with independent cooling fan
. Brake and
in dependent cooling fan must always be directly supplied from
mains. When braking it is necessary to give the all-off controller to
the inverter.
è la velocità nominale del motore (2 poli: 2 800 min
-1
; 4 poli: 1
400 min
-1
; 6 poli: 900 min
-1
),
è il
rendimento
complessivo della
trasmissione tra motore e macchina azionata e
C
è il coefficiente
di declassamento generalmente deducibile dalla precedente ta bella.
Importante
: per i motori grand.
160 o contrassegnati nel pro-
gramma di fabbricazione dal simbolo
o nel caso di inverter con
forma d’onda «scadente» considerare valori di
C più prudenziali
per esempio
0,9
·
C.
2. Generalità
2. General
Summary of Contents for TX11 Series
Page 2: ......
Page 203: ...203 TX11 June 2011...