25
TX11 June 2011
3. Motore asincrono trifase HB
3. HB asynchronous three-phase motor
Estremità d’albero Ø × E − Shaft end Ø × E
Ø 9×20
Ø 11×23 Ø 14×30 Ø 19×40 Ø 24×50 Ø 28×60
Ø 38×80
Ø 42×110
Ø 48×110
Ø 55×110 Ø 60×140 Ø 65×140 Ø 75×140
d
M3
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M16
M16
M20
M20
M20
M20
b×h×l
3×3×12
4×4×18
5×5×25
6×6×32
8×7×40
8×7×50
10×8×70
12×8×90
1)
14×9×100 16×10×100 18×11×130 18×11×130 20×12×130
Scatola morsettiera
di lega leggera (grandezze 63 ... 160S: solidale
con la carcassa con accesso cavi bilaterale a frattura prestabilita, due
predisposizioni per parte di cui uno per cavo di potenza e uno per
dispositivi ausiliari) o di lamiera zincata (grandezze 160M ... 280: orien-
tabile di 90° in 90°, due predisposizioni sullo stesso lato; bocchettone
pressacavo e controdado forniti di serie, smontati).
Posizione oppo-
sta ai piedi
per forma costruttiva IM B3; a richiesta laterale destra o
sinistra (ved. cap. 3.6.(14)). Coprimorsettiera di lega leggera pressofu-
sa (63 ... 160S) o di lamiera zincata (grand. 160M ... 280).
Terminal box
in light alloy (sizes 63 … 160S: integral with housing
with knockout cable openings on both sides, two openings per side,
one for power and one for auxiliary equipment) or made of galvani-
zed plate (sizes 160M …280: position 90° apart, two knockout ope-
nings on the same side; loose cable gland and lock nut supplied as
standard).
Position opposite to feet
for mounting position IM B3;
on request available on right or left side (see ch. 3.6.(14)). Pressure
diecast light alloy (63 ... 160S) or galvanized plate terminal box cover
(sizes 160M ... 280).
Morsettiera
a 6 morsetti (9 mor-
setti per tensione di alimentazione
YY230 Y460 60 Hz; ved. cap. 3.8
(10)) per l'alimentazione del moto-
re; per dimensione morsetti ved.
tabella a fianco.
Morsetto di terra
all’interno della
scatola morsettiera; predisposizio-
ne per il montaggio di due ulteriori
morsetti di terra (uno per grand.
160M) esterni sulla carcassa.
Rotore
a gabbia pressofuso di
alluminio.
Avvolgimento statorico
con filo
di rame in classe isolamento H,
iso lato con doppio smalto, siste-
ma di impregnazione con resina
in classe H (F grand.
160M);
gli altri materiali sono in classe F
e H per un
sistema isolante in
classe F
.
Materiali e tipo di impregnazione
consentono
l’impiego in clima tro picale
senza ulteriori trattamenti.
Equilibratura dinamica rotore
: intensità di vibrazione secondo la
classe normale A. I motori sono equilibrati con mezza linguetta inse-
rita nella estremità d’albero.
Verniciatura
con smalto idrosolubile, colore blu RAL 5010 DIN 1843,
idonea a resistere ai normali ambienti industriali e a consentire ulte-
riori finiture con vernici sintetiche monocomponenti.
Per
esecuzioni speciali
ed accessori ved. cap. 3.6.
Conformità alle Direttive Europee
Terminal block
with 6 terminals
(9 terminals for YY230 Y 460 60
Hz voltage supply; see ch. 3.8
(10)) for motor supply; terminal
dimensions in the table on the
side.
Earth terminal
located inside
terminal box; prearranged for the
installation of a two (one for sizes
160M) further external earth ter-
minal on housing.
Rotor
: pressure diecast cage.
Stator winding
with class H
copper conductor insulation,
insulated with double coat, type
of impregnation with resin of
class H (F for sizes
160M);
other materials are of classes F
and H for a
class F insulation
.
Materials and type of impregna-
tion allow
use in tropical clima-
tes
without further treatments.
Rotor dynamic balancing
: vibration velocity under standard rating
A. Motors are balanced with half key inserted into shaft extension.
Paint
: water−soluble enamel, colour blue RAL 5010 DIN 1843, unaf-
fected by normal industrial environments and suitable for further
finishings with single−compound synthetic paints.
For
non−standard designs
and accessories see ch. 3.6.
Grand.
motore
Motor
size
Morsettiera
Terminal block
Anelli di tenuta
Seal rings
morsetti
1)
terminals
1)
ingresso cavi
2)
cable entry
2)
63
M4
2 × M16
15 × 30 × 4,5
71
M4
1 × M16 + 1 × M20
17 × 32 × 5
80
M4
1 × M16 + 1 × M20
20 × 35 × 7
90
M5
1 × M16 + 1 × M25
25 × 46 × 7
100, 112
M5
1 × M16 + 1 × M25
30 × 50 × 7
132
M6
2 × M32
40 × 60 × 10
160S
M6
2 × M32
45 × 65 × 10
3)
160M
M8
2 × M32
45 × 60 × 8
180 … 250
M8
1 × M40 + 1 × M50
_
4)
280
M12
2 × M63
_
4)
1) 6 morsetti per collegamento con capocorda.
2) Predisposizione scatola morsettiera a frattura
prestabilita (per grand. 63 ... 160S bocchet-
tone pressacavo non fornito).
3) Lato opposto comando: 40x60x10.
4) Tenuta a labirinto di serie.
1) 6 terminals for cable terminal connection.
2) Terminal box provided with knockout ope-
nings (for sizes 63 ... 160S cable gland
not supplied).
3) Non-drive end: 40x60x10.
4) Labyrinth seal supplied as standard.
Copriventola
di lamiera d’acciaio.
Ventola di raffreddamento
a pale radiali di materiale termoplastico.
Steel
fan cover
.
Thermoplastic
cooling fan
with radial blades.
I motori del presente catalogo sono conformi alle seguenti norme ar-
monizzate EN 60034−1, EN 60034−2, EN 60034-2-1, EN 60034−5,
EN 60034−6, EN 60034−7, EN 60034−8, EN 60034−9, EN60034−12,
EN 60034−14, IEC 60038, IEC 60072−1 e quindi corrispondono a
quanto previsto dalla
Direttiva Bassa Tensione
2006/95/CE
(che
abroga la 73/23/CE). Per tale ragione i motori elettrici sono tutti prov-
visti di marcatura CE.
Informazioni aggiuntive:
La progettazione dei motori, considerati come componenti, è con-
forme ai requisiti di:
− Direttiva Macchine 2006/42/CE purchè l’installazione sia sta-
ta correttamente eseguita dal costruttore dei macchinari (per
esempio: in conformità alle nostre istruzioni di installazione e alle
EN 60204 «Equipaggiamenti Elettrici di Macchine Industriali»);
− Direttiva 2002/95/CE RoHS riguardante la limitazione dell'uso di
sostanze dannose negli equipaggiamenti elettrici ed elettronici.
Dichiarazione di Incorporazione (Direttiva 2006 / 42 / CE Art . 4.2 - II B):
I motori suddetti non devono essere messi in funzione fintantoché i
macchinari nei quali sono stati incorporati non siano anch’essi stati
dichiarati conformi alla Direttiva Macchine.
Conformemente a EN 60034-1, essendo i motori componenti e non
macchine fornite direttamente all’utente finale, le prescrizioni rela-
tive alla Compatibilità Elettromagnetica (applicazione della Direttiva
2004/108/CE, che abroga la 89/336/CE), non sono direttamente ap-
plicabili.
Compliance with European Directives
Motors of present catalog comply with following standards
EN 60034−1, EN 60034−2, EN 60034-2-1, EN 60034−5, EN
60034−6, EN 60034−7, EN 60034−8, EN 60034−9, EN60034−12,
EN 60034−14, IEC 60038, IEC 60072−1, and with
Low Voltage
Directive 2006/95/EC
(repealing the old 73/23/EC). For this reason
the electric motors are CE marked.
Additional information:
The motor design, considering the motors as components, complies
with
− Machinery Directive 2006/42/EC when the installation is correctly
executed by machinery manufacturer (e.g.: in compliance with our
installation instructions and EN 60204 «Electric Equipments of In-
dustrial Machines»);
− Directive 2002/95/EC RoHS relevant to the limit of use of dange-
rous substsances in the electric and electronic equipments.
Declaration of Incorporation (Directive 2006/42/EC Art 4.2 − II B):
The above mentioned motors must be commissioned as soon as
the machines in which they have been incorporated have been de-
clared to be in compliance with the Machinery Directive.
According to EN60034−1, as motors are components and not ma-
chines, supplied directly to the final user, the Electromagnetic Com-
patibility Directive (application of Directive 2004/108/EC, repealing
the old 89/336/EC) is not directly applicable.
1) 12×8×100 per motore 160S.
1) 12×8×100 for motor 160S.
Summary of Contents for TX11 Series
Page 2: ......
Page 203: ...203 TX11 June 2011...