background image

 

 
 

 
 

Gebrauchsanweisung  ○  Mode d’emploi  ○  Istruzioni per l’uso  ○  Instruction for use 

D / F / I / E 

 

2 JAHRE GARANTIE 

 

 

2 ANNÉE  DE GARANTIE 

 

2 ANNI DI GARANZIA 

 

2 YEARS WARRANTY 

 

o

 

Garantieverpflichtung 

Wir  verpflichten uns,  dieses  Gerät  kostenlos  wieder  instand  zu setzen,  falls es  bei  sachgemässer  Behandlung  innerhalb  der 
Garantiezeit  versagen  sollte.  Wir  beseitigen  alle  Mängel,  die  auf  Material-  oder  Fabrikationsfehlern  beruhen.  Die 
Garantieleistung  erfolgt  durch Instandsetzung  oder  Austausch mangelhafter  Teile  nach  unserer  Wahl.  Eine  Garantieleistung 
entfällt  für  Schäden  an  Verschleissteilen,  für  Schäden  und  Mängel,  die  durch  unsachgemässe  Behandlung  oder  Wartung 
auftreten (insbesondere Verkalkung  und gewerblicher Einsatz). Sie wird nur gewährt, wenn entweder die Garantiekarte mit 
Kaufdatum, Händlerstempel und Unterschrift versehen oder die Kaufquittung mit dem Gerät an die zutreffende Servicestation 
eingesandt wird (siehe Adresse unten). Rücksendungen sollen in der Originalverpackung erfolgen. Transportkosten gehen zu 
Lasten  des  Käufers.  Bitte  vergessen  Sie  nicht,  der  Sendung  Ihre  Adresse  und,  falls  der  Fehler  nicht  offensichtlich  ist,  eine 
Erklärung beizufügen. 

 

o

 

Obligation de garantie 

Nous nous engageons à réparer gratuitement cet appareil s'il devait tomber en panne durant la période de garantie, pour autant 
que celui-ci ait été utilisé de manière appropriée.  Nous éliminons toutes les défectuosités du à des vices de matière ou de 
fabrication. La prestation de garantie se fait en effectuant une réparation ou en échangeant les pièces, selon notre choix.  La 
garantie  n'est  pas  accordée  pour  les  dommages  survenant  sur  les  pièces  d'usure,  pour  les  dommages  et  vices  dus  à  une 
manipulation  ou  un  entretien  inapproprié  (en  particulier  l'entartrage  et  l'utilisation  à  des  fins  professionnelles).    Elle  n'est 
accordée que si la date d'achat, le cachet du revendeur et la signature figurent sur carte de garantie ou si la quittance d'achat a 
été  retournée  avec  l'appareil  au  point  de  service  compétent  (voir  adresse  ci-dessous).  Les  renvois  doivent  se  faire  dans 
l'emballage d'origine. Les frais de transport sont à la charge de l'ache-teur. Veuillez ne pas oublier d'indiquer votre adresse et, 
si le défaut n'est pas évident, de joindre une explication à votre envoi. 

 

o

 

Impegno di garanzia 

Ci impegniamo a riparare gratis questo apparecchio, qualora – malgrado un uso corretto - si fosse gua-stato durante il periodo 
di  garanzia.  Eliminiamo  tutti  i  difetti  causati  da  difetti  del  materiale  o  di  fabbrica.  La  prestazione  di  garanzia  avviene  con  il 
ripristino o la sostituzione di pezzi difettosi a nostra discrezione. Una prestazione di garanzia decade nel caso di danni a pezzi 
soggetti a usura, di danni e difetti dovuti a trattamento o a manutenzione non corretti (in particolare calcificazione e utilizzo 
industriale). Viene concessa solo se la cartolina di garanzia  munita della data d’acquisto, del timbro del rivenditore e della firma  
o  la ricevuta d’acquisto e l’apparecchio vengono inviati al rispettivo servizio di assistenza (vedi indirizzo in basso). L’invio deve 
avvenire nell’imballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dell’acquirente. Non dimenticatevi p.f. di allegare all’invio 
il vostro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, anche una spiegazione. 

 

o

 

Warranty commitment 

We commit ourselves to repairing this device for free provided it has been handled properly and a failure has occured within 
the period of warranty. We repair all defects caused by material or manufacturing faults. The warranty will be performed by 
repair or replacement of defective parts at our discretion. A warranty does not cover damage due to parts worn-off and damage 
and defects that  occur  due  to  improper  usage,  treatment  or  maintenance  (particularly  calcification and commercial  use).  A 
warranty will only be granted if the warranty card showing the date of purchase, dealer's stamp and signature or the purchase 
receipt  together  with the  device  is sent  to  the  relevant  service  station (see  address  below).  Returns  are  to  be  made  in the 
original package. Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should the 
error not be obvious, include an explanation together with your parcel. 

 

Servicestation: 
Service après-vente: 

Rotel AG 

Servizio Assistenza: 

Parkstrasse 43   

 

 

Telefon 062 787 77 00 

Service station: 

5012 Schönenwerd 

 

 

E-mail: office@rotel.ch 

Summary of Contents for SANDWICHTOASTER136CH2

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use SANDWICHTOASTER136CH2 U136CH2 GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION FOR USE...

Page 2: ...liance 1 Deckelverschluss 1 Verrouillage de la poign e 1 Gancio di blocco della maniglia 1 Handle Latch 2 Handgriff 2 Poign e 2 Maniglia 2 Handle 3 Deckel 3 Couvercle 3 Coperchio 3 Lid 4 Kontrollleuch...

Page 3: ...gkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und oder Wissen verwendet werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bez glich des sicheren Gebrauchs des Ger ts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...

Page 4: ...maker nicht unbeaufsichtigt o Die Verwendung des Ger ts mit nicht empfohlenem Zubeh r ist gef hrlich und nicht zul ssig o Wenn das Ger t nicht verwendet wird und vor der Reinigung ist der Netzstecker...

Page 5: ...eichen Typs ausgetauscht werden o Dieses Ger t darf nicht von Personen einschliesslich Kindern mit eingeschr nkten physischen sensorischen oder geistigen F higkeiten bzw mangelnder Erfahrung oder Wiss...

Page 6: ...Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use durch G ste in Hotels Motels oder anderen Beherbergungsbetrieben in Fr hst ckspensionen...

Page 7: ...das Ger t aufheizt o Die Toasts erhalten eine goldene Farbe wenn Sie die Aussenseite des Brotes mit Butter bestreichen Achten Sie darauf dass nicht alle Aufstriche zum Toasten geeignet sind Verwenden...

Page 8: ...n Sie bis der Teig eine goldbraune Farbe angenommen hat und die F llung durchgegart ist WICHTIG o Einige F llungen wie K se und Marmelade k nnen extrem heiss werden Deshalb sollten im Sandwichmaker zu...

Page 9: ...illance ou ont t instruites sur l utilisation s re de l appareil et si elles ont compris les risques pouvant en r sulter Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoyage ou la maintenance...

Page 10: ...monsieur ils peuvent tre dangereux o D branchez l appareil de la prise lorsqu il n est pas utilis et avant de le nettoyer o Ne mettez rien sur votre appareil croque monsieur tant qu il est chaud ou e...

Page 11: ...ique sensorielle ou mentale r duite ou manquant d exp rience et de connaissances moins qu elles ne b n ficient d une surveillance ou re oivent des instructions par une personne responsable pour utilis...

Page 12: ...dor s tartinez l ext rieur du pain de beurre Evitez d utiliser certaines mati res grasses ne convenant pas la cuisson Choisissez toujours des tranches de pain convenant la taille des plaques Placez l...

Page 13: ...us mordez dans un croque ou un snack cuit dans cet appareil car certaines garnitures telles que le fromage et le jambon peuvent tre tr s chaudes Vous pouvez vous br ler en les mangeant trop rapidement...

Page 14: ...zione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni sull uso sicuro dell apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi I bambini non devono giocare con l apparecchio ne devono s...

Page 15: ...presa di corrente quando il tostapane non in uso e prima delle operazioni di pulizia o Non coprire l apparecchio mentre ancora caldo o in uso o Se il cavo di alimentazione danneggiato per la sostituzi...

Page 16: ...oriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza se non sotto la supervisione o avendo ricevuto istruzioni sull uso dell apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurez...

Page 17: ...ti alla tostatura Scegliere sempre del pane con dimensioni adatte alla grandezza delle piastre Inserire la farcitura sui lati del pane non imburrati Assicurarsi di farcire i toast in modo uniforme per...

Page 18: ...essere molto caldi e scottarvi se mangiati troppo velocemente PULIZIA o Scollegare l apparecchio dalla presa di corrente prima di procedere alla sua pulizia o Non pulire il tostapane sotto acqua corr...

Page 19: ...ion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by child...

Page 20: ...use o If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard o The use of accessory attachments not recommend...

Page 21: ...upervision or have been given instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance o T...

Page 22: ...ead of a suitable size to fit the plates Place the filling between the unbuttered sides of bread Ensure the sandwiches are evenly filled to assist with even browning o Open the sandwich maker by pulli...

Page 23: ...lug from the power supply before cleaning o Do not clean the sandwich maker under running water and do not immerse in water o To clean allow the toasting plates to cool then wipe the appliance with a...

Page 24: ...t la charge de l ache teur Veuillez ne pas oublier d indiquer votre adresse et si le d faut n est pas vident de joindre une explication votre envoi o Impegno di garanzia Ci impegniamo a riparare grati...

Reviews: