background image

 

 
 

 
 

Gebrauchsanweisung  ○  Mode d’emploi  ○  Istruzioni per l’uso  ○  Instruction for use 

VOR DER INBETRIEBNAHME DES SANDWICHMAKERS 

 

o

 

Reinigen Sie die Platten des Sandwichmakers vor der ersten Inbetriebnahme wie im 
Abschnitt "Reinigung" erläutert. Bringen Sie mit einem Pinsel etwas Speiseöl auf die 
Platten  auf.  Erwärmen  Sie  das  Gerät  mit  geöffnetem  Deckel  für  etwa  5  Minuten. 
Ziehen  Sie  den  Netzstecker,  lassen  Sie  das  Gerät  abkühlen  und  entfernen  Sie 
überschüssiges  Öl  mit  einem  saugfähigen  Lappen.  Der  Sandwichmaker  ist  jetzt 
betriebsbereit.  Wenn  Sie  das  Gerät  zum  ersten  Mal  verwenden,  werden  Sie  eine 
leichte  Rauchentwicklung  feststellen.  Das  ist  normal  und  wird  durch  die  erste 
Erwärmung der internen Bauteile verursacht. 
 

BETRIEB 

 

 

HERSTELLUNG VON SANDWICH-TOASTS 

 

o

 

Schliessen Sie den Deckel des Geräts.  

o

 

Schliessen Sie das Gerät an die Stromversorgung an. Die rote Kontrollleuchte zeigt an, 
dass  sich  das  Gerät  aufheizt.  Die  grüne  Leuchte  brennt  nicht.  Sobald  die  richtige 
Temperatur erreicht ist, leuchtet neben der roten Leuchte auch die grüne Leuchte auf. 
Die grüne Leuchte erlischt von Zeit zu Zeit (Temperaturregelung).  

o

 

Bereiten Sie das Brot und die Füllung vor, während sich das Gerät aufheizt.  

o

 

Die Toasts erhalten eine goldene Farbe, wenn Sie die Aussenseite des Brotes mit Butter 
bestreichen. Achten Sie darauf, dass nicht alle Aufstriche zum Toasten geeignet sind. 
Verwenden Sie nur Brote in einem für die Platten geeigneten Format. Legen Sie die 
Füllung  zwischen  die  beiden  nicht  mit  Butter  bestrichenen  Brotseiten.  Achten  Sie 
darauf, dass die Sandwiches gleichmässig gefüllt sind, um eine gleichmässige Bräunung 
zu erreichen.  

o

 

Ziehen Sie an der Griffverriegelung und heben Sie den Deckel nach oben, um das Gerät 
zu öffnen.  

o

 

Legen Sie die Sandwiches in das Gerät.  

o

 

Schliessen Sie den Deckel und halten Sie das Brot gegebenenfalls mit einem Holzlöffel 
fest, bis die Verriegelung einrastet. Schliessen Sie den Deckel nicht gewaltsam. Wenn 
sich  der  Deckel  nicht  leicht  schliessen  lässt,  haben  sie  entweder  zu  viel  Füllung 
verwendet oder die Brotscheiben sind zu dick.  

o

 

Lassen  Sie  das  Sandwich  je  nach  Geschmack  zwischen  3  und  8  Minuten  rösten  und 
achten Sie darauf, dass die rohen Zutaten (z.B. Speck) gut durchgegart sind. Alternativ 
können  Sie  diese  Zutaten  auch  separat  vorgaren.  Achten  Sie  auf  eventuell  an  der 
Vorderseite des Geräts austretenden Dampf.  

o

 

Öffnen  Sie  das  Gerät  mit  einer  schnellen  Bewegung  und  entnehmen  Sie  die 
getoasteten  Sandwiches.  Verwenden  Sie  keine  Metallgegenstände,  da  dies  zur 
Beschädigung der Röstplatten führen kann.  

Summary of Contents for SANDWICHTOASTER136CH2

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use SANDWICHTOASTER136CH2 U136CH2 GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION FOR USE...

Page 2: ...liance 1 Deckelverschluss 1 Verrouillage de la poign e 1 Gancio di blocco della maniglia 1 Handle Latch 2 Handgriff 2 Poign e 2 Maniglia 2 Handle 3 Deckel 3 Couvercle 3 Coperchio 3 Lid 4 Kontrollleuch...

Page 3: ...gkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und oder Wissen verwendet werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bez glich des sicheren Gebrauchs des Ger ts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...

Page 4: ...maker nicht unbeaufsichtigt o Die Verwendung des Ger ts mit nicht empfohlenem Zubeh r ist gef hrlich und nicht zul ssig o Wenn das Ger t nicht verwendet wird und vor der Reinigung ist der Netzstecker...

Page 5: ...eichen Typs ausgetauscht werden o Dieses Ger t darf nicht von Personen einschliesslich Kindern mit eingeschr nkten physischen sensorischen oder geistigen F higkeiten bzw mangelnder Erfahrung oder Wiss...

Page 6: ...Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use durch G ste in Hotels Motels oder anderen Beherbergungsbetrieben in Fr hst ckspensionen...

Page 7: ...das Ger t aufheizt o Die Toasts erhalten eine goldene Farbe wenn Sie die Aussenseite des Brotes mit Butter bestreichen Achten Sie darauf dass nicht alle Aufstriche zum Toasten geeignet sind Verwenden...

Page 8: ...n Sie bis der Teig eine goldbraune Farbe angenommen hat und die F llung durchgegart ist WICHTIG o Einige F llungen wie K se und Marmelade k nnen extrem heiss werden Deshalb sollten im Sandwichmaker zu...

Page 9: ...illance ou ont t instruites sur l utilisation s re de l appareil et si elles ont compris les risques pouvant en r sulter Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoyage ou la maintenance...

Page 10: ...monsieur ils peuvent tre dangereux o D branchez l appareil de la prise lorsqu il n est pas utilis et avant de le nettoyer o Ne mettez rien sur votre appareil croque monsieur tant qu il est chaud ou e...

Page 11: ...ique sensorielle ou mentale r duite ou manquant d exp rience et de connaissances moins qu elles ne b n ficient d une surveillance ou re oivent des instructions par une personne responsable pour utilis...

Page 12: ...dor s tartinez l ext rieur du pain de beurre Evitez d utiliser certaines mati res grasses ne convenant pas la cuisson Choisissez toujours des tranches de pain convenant la taille des plaques Placez l...

Page 13: ...us mordez dans un croque ou un snack cuit dans cet appareil car certaines garnitures telles que le fromage et le jambon peuvent tre tr s chaudes Vous pouvez vous br ler en les mangeant trop rapidement...

Page 14: ...zione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni sull uso sicuro dell apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi I bambini non devono giocare con l apparecchio ne devono s...

Page 15: ...presa di corrente quando il tostapane non in uso e prima delle operazioni di pulizia o Non coprire l apparecchio mentre ancora caldo o in uso o Se il cavo di alimentazione danneggiato per la sostituzi...

Page 16: ...oriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza se non sotto la supervisione o avendo ricevuto istruzioni sull uso dell apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurez...

Page 17: ...ti alla tostatura Scegliere sempre del pane con dimensioni adatte alla grandezza delle piastre Inserire la farcitura sui lati del pane non imburrati Assicurarsi di farcire i toast in modo uniforme per...

Page 18: ...essere molto caldi e scottarvi se mangiati troppo velocemente PULIZIA o Scollegare l apparecchio dalla presa di corrente prima di procedere alla sua pulizia o Non pulire il tostapane sotto acqua corr...

Page 19: ...ion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by child...

Page 20: ...use o If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard o The use of accessory attachments not recommend...

Page 21: ...upervision or have been given instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance o T...

Page 22: ...ead of a suitable size to fit the plates Place the filling between the unbuttered sides of bread Ensure the sandwiches are evenly filled to assist with even browning o Open the sandwich maker by pulli...

Page 23: ...lug from the power supply before cleaning o Do not clean the sandwich maker under running water and do not immerse in water o To clean allow the toasting plates to cool then wipe the appliance with a...

Page 24: ...t la charge de l ache teur Veuillez ne pas oublier d indiquer votre adresse et si le d faut n est pas vident de joindre une explication votre envoi o Impegno di garanzia Ci impegniamo a riparare grati...

Reviews: