B
Drain
A
Installation ShuntUnit
4
3/6
(DK)
Udluftning og gennemskylning af anlægget skal gøres for 1 slange ad
gangen. Påfyld vand på øverste fordelerrør og før gennemskylningsvandet
fra nederste fordelerrør til gulvafløb. Sæt derefter det ønskede tryk på
anlægget.
(SE)
Avluftning och genomspolning ska göras på en slinga åt gången.
Fyll på vatten i översta fördelarröret och koppla nedre fördelarröret
till ett avlopp. Trycksätt därefter anläggningen.
(NO)
Utlufting og gjennomspyling av anlegget skal gjøres med en gulvvar-
mekurs av gangen. Påfylling av vann gjøres på øverste fordeler, vannet som
er spylt igjennom føres til sluk. Still deretter inn ønsket trykk i anlegget.
(FI)
Putkiston ilmaus ja huuhtelu suoritetaan yksi piiri kerrallaan. Liitä
täyttövesi ylempään jakotukkiin ja huuhteluveden poistoputki alempaan
jakotukkiin. Ohjaa poistoputki viemäriin.
(UK)
Venting and flushing of the system must be done 1 pipe at a time.
Supply water to the top manifold before flushing water from lower mani-
fold, and into the drain. Then set the desired pressure on in your system.
(DK)
Start pumpen og lad den køre min. 10 minutter i udluftningsprogram-
met. Shunten vil via luftudladeren fjerne den sidste luft i anlægget.
Indstil derefter pumpen til konstanttryk. Normalt vil en indstilling som vist
være tilstrækkelig for at opnå optimal komfort. Anlægget fungerer først
optimalt når forindstillingerne er foretaget. Anvend den medfølgende nøgle
og foretag indstillingerne på returfordelerrørets ventiler.
(SE)
Kör pumpen minst 10 minuter i avluftningsläget. Shunten avlägsnar
då den sista luften i systemet via avluftaren.
Ställ därefter pumpen i konstanttryck-läge. Normalt är inställning enligt
bilden tillräckligt för att uppnå optimal komfort. Anläggningen fungerar
optimalt efter att man har gjort en förinställning av slingorna. Använd den
medföljande nyckeln och gör inställningarna från öppen position
på returfördelarrörets ventiler.
(NO)
Start pumpen og la den kjøre min. 10 min i utluftningsprogrammet.
Shunten vil via lufteventilen fjerne det siste rest av luft i anlegget.
Innstill deretter pumpen til konstanttrykk. Normalt vil en innstilling som
vist være tilstrekkelig. Anlegget fungerer først optimalt når forinnstillin-
gene av de enkelte gulvvarmekursene er utført. Bruk medfølgende
nøkkel og gjør de nødvendige innstillingene på returfordelerens ventiler.
(FI)
Käynnistä kiertovesipumppu ja aja vähintään 10 minuuttia ilman-
poisto-ohjelmaa. Pumppuryhmä poistaa putkistoon jääneen viimeisen
ilman ilmanpoistajan kautta.
Säädä kiertovesipumppu vakiopaine-käyttötilaan. Kuvanmukainen asetus
riittää yleensä optimaalisen mukavuuden saavuttamiseksi.
Järjestelmä toimii optimaalisesti vasta kun esisäätöarvot ovat asetettu.
Käytä mukanatulevaa avainta ja aseta esisäätöarvot paluujakotukin
venttiileissä.
Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth Lattialämmitysjärjestelmät > Roth underfloor heating system
(UK)
Start the pump and let it run for 10 minutes on the pump auto air
venting program. The shunt will let the air out through the air vent on the
manifold top.
Set the pump on constant pressure, as shown in the photo above. This
setting is sufficient to obtain optimal pressure and comfort in your system.
The system will only function optimally when flow valve adjustment is
done. Use the supplied key to adjust the lower manifold valves.
5