background image

 

20 

P

У

CCK

ИЙ

 

  

Применение

 

по

 

назначению

 

 

При

 

резке

 

используйте

 

высокоэффективное

 

смазочно

-

охлаждающее

 

масло

 

ROTHENBERGER! 

Арт

 6.5010. 

Это

 

масло

 

не

 

пригодно

 

для

 

резки

 

трубопроводов

 

для

 

питьевой

 

воды

!

 

В

 

качестве

 

альтернативы

 

Вы

 

можете

 

воспользоваться

 

высокоэффективной

 

смазочно

-

охлаждающей

 

жидкостью

 ROTHENBERGER, 

арт

 6.5015. 

Данная

 

жидкость

 

пригодна

 

для

 

резки

 

всех

 

видов

 

труб

  (

включая

 

трубопроводы

 

питьевой

 

воды

).

 

Правильная

 

нарезка

 

резьбы

 

возможна

 

только

 

при

 

условии

что

 

число

 

на

 

прорези

 

резьбонарезной

 

головки

 

совпадает

 

с

 

числом

 

на

 

плашке

Используйте

 

для

 

нарезки

 

резьбы

 

только

 

безупречный

 

трубный

 

материал

При

 

использовании

 

деформированных

 

и

/

или

 

косо

 

отрезанных

 

труб

 

невозможно

 

получить

 

соответствующую

 

стандартам

 

резьбу

Используйте

 

только

 

подходящие

 

для

 

размера

 

резьбы

 

резьбонарезные

 

головки

 

и

 

соответствующие

 

плашки

!  

Закрепляйте

 

резьбонарезную

 

головку

 

на

 

инструментальных

 

салазках

 

надлежащим

 

образом

Не

 

кладите

 

резьбонарезную

 

головку

 

незащищено

 

прямо

 

на

 

пол

 

и

 

обращайтесь

 

с

 

ней

 

аккуратно

Удостоверьтесь

что

 

смазочно

-

охлаждающее

 

масло

 

поступает

 

на

 

резьбонарезные

 

плашки

При

 

длительных

 

перерывах

 

в

 

эксплуатации

 

наносите

 

антикоррозийную

 

смазку

  

Обзор

   

A  

1

 

Т

-

образная

 

ручка

 

6

 

Профильный

 

штифт

 

2

 

Селекторный

 

штифт

 (

серебристый

7

 

Корпус

 

стопорного

 

рычага

 

3

 

Селекторный

 

штифт

 (

черный

8

 

Натяжная

 

головка

 

стопорного

 

 

 

рычага

 

4

 

Резьбовой

 

штифт

 (

быстрая

 

настройка

9

 

Дисковый

 

кулачок

 

5

 

Профильный

 

корпус

 

10

 

Селекторный

 

блок

 

  

монтаж

 

резьбонарезной

 

плашки

 

из

 

резьбонарезной

 

головки

  

 

Наденьте

 

защитные

 

перчатки

 

во

 

избежание

 

порезов

 

резьбонарезной

 

плашкой

 

Î

 

Переведите

 

стопорный

 

рычаг

 

в

 

положение

 “

А

“, 

чтобы

 

открыть

 

резьбонарезную

 

плашку

Î

 

Вставьте

 

селекторный

 

вывод

 (

серебристый

в

 

селекторный

 

блок

 

плашки

Î

 

Вставляйте

 

резьбонарезные

 

плашки

 

в

 

количестве

необходимом

 

для

 

соответствующей

 

резьбонарезной

 

головки

до

 

тех

 

пор

пока

 

не

 

услышите

что

 

они

 

зафиксировались

Î

 

Удостоверьтесь

что

 

числа

 

на

 

резьбонарезной

 

головке

 

и

 

на

 

плашках

 

находятся

 

с

 

одной

 

стороны

  

Изменение

 

размера

 

резьбы

  

 

Î

 

Вставьте

 

селекторный

 

вывод

 

в

 

селекторный

 

блок

 

с

 

требуемым

 

размером

 

резьбы

Î

 

Размер

 

указан

 

на

 

соответствующем

 

селекторном

 

блоке

Î

 

Используйте

 

серебряный

 

селекторный

 

вывод

 

и

 

блок

 

для

 1/2"…1" 

и

 

черные

 

селекторные

 

выводы

 

для

 1 1/4"…2". 

Î

 

Опустите

 

резьбонарезную

 

головку

 

и

 

приведите

 

в

 

действие

 

Т

-

образную

 

ручку

причем

 

нажмите

 

ее

 

в

 

положение

 “

В

“ 

до

 

тех

 

пор

пока

 

плашки

 

не

 

зафиксируются

 

в

 

рабочем

 

положении

Summary of Contents for 5.6266

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...fett bei längeren Außerbetriebnahmen auftragen Übersicht A 1 T Griff 6 Profilstift 2 Selektor Pin silber 7 Feststellhebel Körper 3 Selektor Pin schwarz 8 Feststellhebel Spannkopf 4 Gewinde Stift Schnelleinstellung 9 Kurvenscheibe 5 Profilkörper 10 Selektorblock Einbau der Gewindebacken aus dem Gewindeschneidkopf B Tragen Sie Schutzhandschuhe um Schnittverletzungen an den Händen durch die Gewindeba...

Page 5: ...ach unten oder oben geändert werden Î Nur 2 Fixieren Sie den Selektorblock durch Festdrehen der Blockschraube und beginnen Sie mit dem Gewindeschneiden Î Prüfen Sie das geschnittene Rohr mit Hilfe eines Messinstrumentes für kegelige Gewinde usw und korrigieren Sie die Einstellung falls erforderlich Gewindeschneiden in 2 Arbeitsschritten 2 4 Î Zum Gewindeschneiden an einem Rohr mit großem Durchmess...

Page 6: ...anti rust grease if the machine is not going to be used for an extended period Overview A 1 T handle 6 Profile pin 2 Selector pin silver 7 Locking lever body 3 Selector pin black 8 Locking lever clamping head 4 Threaded pin fast adjustment 9 Cam plate 5 Profile body 10 Selector block Installing the thread jaws from and in the thread tapping head B Wear gloves in order to prevent cut injuries to th...

Page 7: ...by 1 5 to 2 mm per scale division Î Only for 2 Fix the selector block by tightening the block screw and start cutting the thread Î With the aid of a measuring instrument check the cut pipe for a tapered thread etc and correct the setting if necessary Thread tapping in 2 work steps 2 4 Î To tap a thread on a pipe with a large diameter with low tension first use the 2 step thread tapping pin black f...

Page 8: ...rvice prolongée Vue d ensemble A 1 Poignée en T 6 Cheville à profil 2 Cheville de sélection argent 7 Levier de blocage corps 3 Cheville de sélection noire 8 Levier de blocage de la tête de serrage 4 Vis sans tête réglage rapide 9 Came 5 Corps à profil 10 Bloc de sélection Montage des filières du ou dans la cage de filière B Portez des gants de protection afin d éviter de vous couper les mains sur ...

Page 9: ...e modifiée de 1 5 à 2 mm vers le bas ou le haut par graduation Î 2 Fixez le bloc de sélection en serrant la vis de bloc et commencez le filetage Î Contrôlez le tube coupé à l aide d un instrument de mesure pour filetages coniques etc et corrigez le réglage si nécessaire Filetage en 2 étapes de travail 2 4 Î Pour fileter un tube de grand diamètre sous une faible tension la cheville de filetage noir...

Page 10: ...ulle ganasce per filettare Applicare un film di grasso antiruggine in caso di una messa fuori servizio per un periodo prolungato Sommario A 1 impugnatura a T 6 perno profilato 2 selettore argento 7 leva di bloccaggio del corpo 3 selettore nero 8 leva di bloccaggio della testina di serraggio 4 perno filettato regolazione rapida 9 disco a camma 5 corpo profilato 10 blocco selettore Montaggio delle g...

Page 11: ... del filetto può essere aumentata ossia ridotta per ogni suddivisione di misura all incirca da 1 5 fino a 2 mm Î Solo 2 Fissare il blocco selettore serrando la vite a blocco e procedere con il procedimento di filettatura Î Controllare il tubo lavorato per filetti conici ecc e correggere quindi la regolazione se necessario Procedimento di filettatura in 2 passaggi di lavorazione 2 4 Î Per eseguire ...

Page 12: ...ante un tiempo prolongado Cuadro sinóptico A 1 Mango en forma de T 6 Espiga perfilada 2 Espiga selectora color plateado 7 Palanca de bloqueo cuerpo 3 Espiga selectora color negro 8 Palanca de bloqueo cabezal tensor 4 Espiga roscada ajuste rápido 9 Disco de levas 5 Cuerpo perfilado 10 Bloque selector Desmontaje de las terrajas partidas del cabezal de roscar B Utilice guantes de protección para evit...

Page 13: ...tubo cortado con ayuda de un instrumento de medición para roscas cónicas etc y corrija el ajuste si es necesario Roscar en 2 pasos de trabajo 2 4 Î Para roscar un tubo de gran diámetro bajo tensión baja se tiene que utilizar primero la patilla de roscar de 2 pasos color negro para desbastar y luego la patilla selectora color plateado para cortar roscas estándar Accesorios Encontrará a partir de la...

Page 14: ...de draadsnijkussens vloeit Anticorrosievet opbrengen bij lange buitenwerkingstelling Overzicht A 1 T handvat 6 Profielpen 2 Selectorpen zilver 7 Vastzethefboom lichaam 3 Selectorpen zwart 8 Vastzethefboom klauwkop 4 Draadpen snelinstelling 9 Nokschijf 5 Profiellichaam 10 Selectorblok Montage van de kussens uit de draadsnijkop B Draag veiligheidshandschoenen om snijwonden aan de handen veroorzaakt ...

Page 15: ...torblok door de blokschroef vast te draaien en begin met het draadsnijden Î Controleer de gesneden pijp met behulp van een meetinstrument voor kegelvormige schroefdraden enz en corrigeer de instelling indien dit nodig mocht zijn Draadsnijden in 2 arbeidsstappen 2 4 Î Voor het draadsnijden aan een pijp met grote diameter bij lage spanning dient eerst en vooral de 2 stappen draadsnijdpen zwart voor ...

Page 16: ...for colocada fora de serviço para um período prolongado deve aplicar massa de anticorrosiva Visão global A 1 Punho em T 6 Pino perfilado 2 Pino selector prateado 7 Alavanca de fixação corpo 3 Pino selector preto 8 Alavanca de fixação cabeça tensora 4 Pino de rosca ajuste rápido 9 Disco excêntrico 5 Corpo perfil 10 Bloco de selecção Montagem das mordaças da rosca da cabeça de corte da rosca B Use l...

Page 17: ...derá ser alterada para cima ou para baixo por unidade métrica por 1 5 a 2 mm Î Só 2 Fixe o bloco selector apertando o parafuso em bloco e inicie o processamento da rosca Î Verifique o tubo cortado com a ajuda de um instrumento de medição para roscas cónicas etc e corrija o ajuste se necessário Abrir roscas em 2 fases de trabalho 2 4 Î Para abrir rosca num cano com diâmetro elevado e com tensão bai...

Page 18: ...shoved 4 Gevind stift hurtig indstilling 9 Kurveskive 5 Profillegeme 10 Selektorblok Montering af gevindbakker på gevindskærehovedet B Bär skyddshandskar för att undvika att få skärskador i händerna genom gängbackarna Î Dra arreteringsarmen i riktning A för att öppna gängbackarna Î Sätt i selektorstiftet silverfärgat i gängbackarnas selektorblock Î Sätt i gängbackarna med samma nummer som på respe...

Page 19: ...koniske gevind osv og korriger evt indstillingen Gevindskæring i 2 trin 2 4 Î Skæres der gevind på et rør med stor diameter ved lav spænding skal der først anvendes en 2 trins gevindskærepin sort til gevindskæringen grovskæring og derefter en selektorpin sølvfarvet til skæringen opskæring af standardgevindet Tilbehør Egnet tilbehør og en bestillingsformular findes fra sida 22 Affaldsbehandling Del...

Page 20: ...filstomme 10 Selektorblock Montering av gängbackarna i gänghuvudet B Bär skyddshandskar för att undvika att få skärskador i händerna genom gängbackarna Î Dra arreteringsarmen i riktning A för att öppna gängbackarna Î Sätt i selektorstiftet silverfärgat i gängbackarnas selektorblock Î Sätt i gängbackarna med samma nummer som på respektive gänghuvud så att det hörs att de hakar i Î Kontrollera att n...

Page 21: ...kärning i 2 arbetssteg 2 4 Î För gängskärning på rör med stor diameter vid låg spänning använder man först 2 stegs gängskärningsstift svart för gängskärningen förskärning och sedan selektorstiftet silverfärgat för skärning efterskärning av standardgängor Tillbehör Lämpligt tillbehör och ett beställningsformulär återfinns från sidan 22 Avfallshantering Vissa delar av apparaten är återanvändningsbar...

Page 22: ...льных перерывах в эксплуатации наносите антикоррозийную смазку Обзор A 1 Т образная ручка 6 Профильный штифт 2 Селекторный штифт серебристый 7 Корпус стопорного рычага 3 Селекторный штифт черный 8 Натяжная головка стопорного рычага 4 Резьбовой штифт быстрая настройка 9 Дисковый кулачок 5 Профильный корпус 10 Селекторный блок монтаж резьбонарезной плашки из резьбонарезной головки B Наденьте защитны...

Page 23: ...ние шкалы Î Только для 2 Зафиксируйте селекторный блок посредством закручивания блокировочного винта и начинайте нарезание резьбы Î Проверьте обработанную трубу с резьбой с помощью измерительного прибора для конической резьбы и т д и в случае необходимости откорректируйте настройки Нарезка резьбы в 2 шага 2 4 Î Для нарезки резьбы на трубу с большим диаметром при низком напряжении следует использов...

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Reviews: