background image

1. Caracteristicas generales    

 14

2. Puesta en servicio y utilización del curvatubos (placa doble)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   14

 

3. Mantenimiento  . . . . . . . .  

 15

 

4. Posibles fallos y sus solucicones  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   15

 

4.1 Si el émbolo no avanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   15

 

4.2 Si el émbolo avanza en vacío pero no en carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   15

 

4.3 Si el émbolo avanza pero se para antes del fin del curso  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   15

 

4.4 Si el émbolo avanza y retrocede a cada golpe de bomba: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   15

 

4.5 Si el émbolo avanza bien en carga pero retrocede bruscamente la palanca: . . . . . . . . . . . . . . . . . .   15

5. Despieces  . . . . . . . . . . . 

 16-17

16

16

16

17

Con los curvatubos rothenberger, pueden curvarse 
en frio, sin necesidad de rellenar, ni utilizar mandriles 
interiores, tubos de hierro negro o galvanizado que 
correspondan a las siguientes calidades de tubo:

Tubo Hierro EN 10255 Serie Media y Pesada

Los ángulos que podemos curvar con estos curvatubos 
están comprendicos entre 0° y 180°, pudiendo realizar 
los 90° directamente y el resto en varias curvas. Estos 
ángulos pueden estar en distintos planos.
La central es del tipo monobloc, accionada manualmente 
o eléctricamente y de retroceso automático basada en la 
hidráulica.
Sus características más relevantes son:

Potencia de trabajo:  8 Tn (manual).
Recorrido máximo: 

270 mm.

Diámetro del émbolo: 

34 mm.

Diámetro del émbolo de la bomba:  




16 mm (manual) y 10 mm (eléctrica).
Volumen de aceite reposición: 

850 cc. 

Aceite a emplear:  Tipo ISO 32 o similar.

Colocar las placas guias en la brida delantera de la 
central y fijarlos por medio de los pasadores.
Colocar los diábolos en la placa inferior, en la posición 
correspondiente al tamaño de tubo a curvar, colocando a 
su vez el diábolo en posición según el tamaño de tubo.
Colocar en el extremo del émbolo la galleta 
correspondiente al tamaño del tubo que se pretende 
curvar, introducir el tubo y abatir la placa superior para 
cerrar el conjunto.
En caso de que el tubo a curvar esté soldado, colocar 
el cordón de soldadura en la parte superior o inferior.
Antes de comenzar a usar el curvatubos es necesario 
purgar el circuito hidráulico ya que puede existir aire 
en el sistema de válvulas. Para ello abra la llave de 


1.

2.

3.

4.

5.

Caracteristicas generales

1.

Puesta en servicio y utilización del 
curvatubos (placa doble)

2.

retroceso y bombee varias veces con la palanca o con 
el interruptor.
Asegúrese de que la válvula de retroceso está bien 
cerrada, y el tapón del depósito abierto.
A continuación puede comenzar a accionar la palanca 
de la bomba o con el interruptor.
Una vez realizada la curva, el retroceso del émbolo 
se realiza aflojando la válvula de retroceso que se 
encuentra en el lateral del distribuidor.

Periódicamente verificar el nivel del aceite. 
Realizar el rellenado de aceite teniendo especial cuidado 
en filtrarlo para evitar introducir cuerpos extraños. La 
verificación del aceite se realizará elevando la parte 

6.

7.

8.

delantera del grupo unos 45°, y observando que el aceite 
llegue al nivel del orificio de carga de aceite.
Una vez realizado el rellenado, colocar la central en 
posición inclinada casi vertical (el émbolo hacia arriba), 
abrir la válvula de retroceso y accionar la palanca de 
la bomba hasta que se verifique correctamente la 
aspiración. Después de un corto espacio de tiempo en 
esta posición y verificándose correctamente la aspiración, 
colocar en posición horizontal de trabajo.
En el caso de tener que reponer aceite hágalo con uno 
de aplicación hidráulica de 1ª calidad y nunca con líquido 
de frenos. Tenga en cuenta que un exceso dejaría el 
equipo inoperante. Por tanto rellene aproximadamente el 
70% de la capacidad del depósito (1.250 cc), retirando 
previamente el tapón.

Cerrar el tapón del depósito para transporte.

Mantenimiento

3.

Posibles soluciones y fallos

4.

Causa

Solución

Si el émbolo no avanza

Falta de aceite

Verificar el nivel de aceite

Mal cerrada la válvula de retroceso

Cerrar la válvula de retroceso

El sistema tiene aire (bomba)

Abrir retorno y accionar la palanca de la bomba hasta 
purgar, para ello colocar el grupo con el émbolo hacia 
arriba, para que el aceite baje al distribuidor

Si el émbolo avanza en vacío pero no en carga

Mal cerrada la válvula de retroceso

Cerrar válvula de retroceso

Cuerpo extraño en la válvula de aspiración

Desmontar la válvula de aspiración y limpiarla bien, 
habiendo hecho retroceder el émbolo previamente

Si el émbolo avanza pero se para antes del fin del curso

Nivel de aceite muy bajo

Reponer el nivel de aceite

Tapón del depósito cerrado

Abrir tapón del depósito

Si el émbolo avanza y retrocede a cada golpe de bomba

Cuerpo extraño en la válvula de expulsión o aire en los 
conductos

Colocar en vertical el cilindro y retroceder el émbolo 
previamente. Desmontar la válvula de expulsión y limpiarla.

Cuerpo extraño en la válvula de aspiración habiendo 
hecho retroceder el émbolo previamente

Desmontar la válvula de aspiración y limpiarla

Si el émbolo avanza bien en carga pero retrocede bruscamente la palanca

Cuerpo extraño en la válvula de retención habiendo 
hecho retroceder el émbolo previamente

Desmontar la válvula de retención y limpiarla

INSTRUCCIONES DE USO

INSTRUCCIONES DE USO

INDICE

Summary of Contents for Robull 2

Page 1: ...GER Ireland Ltd Bay N 119 Shannon Industrial Estate IRL Shannon Co Clare Tel 35 3 61 47 21 88 Fax 35 3 61 47 24 36 rothenb iol ie ROTHENBERGER Worldwide Italy Mexico Netherlands Poland Portugal Singapore South Africa Spain Switzerland Turkey UK USA Russia ROTHENBERGER Italiana s r l Via G Reiss Romoli 17 I 20019 Settimo Milanese Tel 39 02 33 50 12 12 Fax 39 02 33 50 0151 rothenberger rothenberger ...

Page 2: ...t dem Schalter Sobald der Biegevorgang beendet ist erfolgt der Rücklauf des Kolbens durch Lösen des Rücklaufventils das sich seitlich am Verteiler befindet Regelmäßig den Ölstand prüfen Das Nachfüllen von Öl unter besonderer Sorgfalt beim Filtern vornehmen um die Eindringen von Fremdkörpern zu vermeiden Die Ölstandsprüfung erfolgt durch Anheben des vorderen Gerätateils um etwa 45º Hierbei muß siche...

Page 3: ...ibung Nº Art Nº Nº Art Nº 5 7985 Mit kurzem Radius 3 8 2 8 4852 76 8 4241 5 8010 Mit langem Radius 3 8 6 8 4855 77 8 4232 5 7986 Mit kurzem Radius 1 2 8 8 4864 78 7770135 5 8011 Mit langem Radius 1 2 9 8 4858 79 7770129 5 7987 Mit kurzem Radius 3 4 10 8 4859 80 7770128 5 8012 Mit langem Radius 3 4 11 8 4857 82 7770127 5 7988 Mit kurzem Radius 1 12 8 4860 83 7770132 5 8013 Mit langem Radius 1 14 8 ...

Page 4: ...e motor When the bend has been finished return the piston by loosening the return valve on the side of the distributor Check oil level at regular intervals When topping up be especially sure to filter the oil so that it is free of extraneous matter Check its level by lifting the front part of the unit about 45º and looking in The oil should reach the level of the hole used for loading it in 6 7 8 Wh...

Page 5: ... Nº Art Nº Nº Art Nº 5 7985 Short radius 3 8 wafer 2 8 4852 76 8 4241 5 8010 Long radius 3 8 wafer 6 8 4855 77 8 4232 5 7986 Short radius 1 2 wafer 8 8 4864 78 7770135 5 8011 Long radius 1 2 wafer 9 8 4858 79 7770129 5 7987 Short radius 3 4 wafer 10 8 4859 80 7770128 5 8012 Long radius 3 4 wafer 11 8 4857 82 7770127 5 7988 Short radius 1 wafer 12 8 4860 83 7770132 5 8013 Long radius 1 wafer 14 8 4...

Page 6: ...inutiles et vérifier périodiquement le niveau d huile Le remplissage d huile doit se réaliser en faisant bien attention de filtrer celle ci pour ne pas introduire des débris La vérification du niveau d huile se fait en soulevant de 45 la partie frontale du verin le niveau d huile doit atteindre le trou de remplissage du réservoir 7 8 Dès que l opération de remplissage a été réalisée placer le vérin e...

Page 7: ...º Art Nº Nº Art Nº 5 7985 Forme 3 8 Rayon court 2 8 4852 76 8 4241 5 8010 Forme 3 8 Rayon long 6 8 4855 77 8 4232 5 7986 Forme 1 2 Rayon court 8 8 4864 78 7770135 5 8011 Forme 1 2 Rayon long 9 8 4858 79 7770129 5 7987 Forme 3 4 Rayon court 10 8 4859 80 7770128 5 8012 Forme 3 4 Rayon long 11 8 4857 82 7770127 5 7988 Forme 1 Rayon court 12 8 4860 83 7770132 5 8013 Forme 1 Rayon long 14 8 4849 84 777...

Page 8: ...la curva el retroceso del émbolo se realiza aflojando la válvula de retroceso que se encuentra en el lateral del distribuidor Periódicamente verificar el nivel del aceite Realizar el rellenado de aceite teniendo especial cuidado en filtrarlo para evitar introducir cuerpos extraños La verificación del aceite se realizará elevando la parte 6 7 8 delantera del grupo unos 45 y observando que el aceite lle...

Page 9: ...go Descripción Nº Art Nº Nº Art Nº 5 7985 Galleta 3 8 radio corto 2 8 4852 76 8 4241 5 8010 Galleta 3 8 radio largo 6 8 4855 77 8 4232 5 7986 Galleta 1 2 radio corto 8 8 4864 78 7770135 5 8011 Galleta 1 2 radio largo 9 8 4858 79 7770129 5 7987 Galleta 3 4 radio corto 10 8 4859 80 7770128 5 8012 Galleta 3 4 radio largo 11 8 4857 82 7770127 5 7988 Galleta 1 radio corto 12 8 4860 83 7770132 5 8013 Ga...

Page 10: ... realizzata la curva il ritorno del pistone si realizza allentando la valvola di ritorno che si trova sulla parte laterale del distributore Periodicamente verificare il livello dell olio Realizzare il rabbocco dell olio avendo cura di filtrarlo per evitare l introduzione di corpi estranei La verifica dell olio si realizzerà sollevando la parte anteriore del gruppo 45 circa ed osservando che l olio ar...

Page 11: ...n Nº Art Nº Nº Art Nº 5 7985 Matrice 3 8 raggio corto 2 8 4852 76 8 4241 5 8010 Matrice 3 8 raggio lungo 6 8 4855 77 8 4232 5 7986 Matrice 1 2 raggio corto 8 8 4864 78 7770135 5 8011 Matrice 1 2 raggio lungo 9 8 4858 79 7770129 5 7987 Matrice 3 4 raggio corto 10 8 4859 80 7770128 5 8012 Matrice 3 4 raggio lungo 11 8 4857 82 7770127 5 7988 Matrice 1 raggio corto 12 8 4860 83 7770132 5 8013 Matrice ...

Page 12: ...ar a acionar a alavanca da bomba ou com o interruptor Periódicamente verificar el nivel del aceite Uma vez realizada a curva o retrocesso do êmbolo realiza se afrouxando a válvula de retrocesso que se encontra na lateral do distribuidor Periódicamente verificar o nível do óleo Realizar o enchimento de óleo tendo especial cuidado em filtrá lo para evitar introduzir corpos estranhos 6 7 8 A verificação ...

Page 13: ...EM manual 27 Código Descrição Nº Art Nº Nº Art Nº 5 7985 Fôrma 3 8 raio curto 2 8 4852 76 8 4241 5 8010 Fôrma 3 8 radio longo 6 8 4855 77 8 4232 5 7986 Fôrma 1 2 raio curto 8 8 4864 78 7770135 5 8011 Fôrma 1 2 radio longo 9 8 4858 79 7770129 5 7987 Fôrma 3 4 raio curto 10 8 4859 80 7770128 5 8012 Fôrma 3 4 radio longo 11 8 4857 82 7770127 5 7988 Fôrma 1 raio curto 12 8 4860 83 7770132 5 8013 Fôrma...

Page 14: ... le jeter La garantie est annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée Sous réserve de modifications techniques ESPAÑOL Por favor lea y conserve el manual de instrucciones No lo tire En caso de daños por errores de manejo la garantía queda sin validez Modificaciones técnicas reservadas PORTUGUES Queiram ler e guardar o manual de instruções Não deitar fora Em caso de avarias por utilização...

Reviews: